KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Content Content ........................ 2 Safety warnings ....................3 Product overview ....................7 A word on induction cooking ................10 Choosing the right cookware ................11 Using your induction hob ................... 12 Using the touch controls ................
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Safety warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Please note that the induction hob must be installed by a qualified technician.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Electrical shock hazard during operation and maintenance • Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician.
Pagina 5
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Important safety instructions • Never leave the appliance unattended when in use. Boil over causes smoking and greasy spillovers that may ignite. • Never use your appliance as a work or storage surface. •...
Pagina 6
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Important safety instructions • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses;...
For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference. Product overview Viesta I4Z Top view 1. 2000 W zone, Ø 180mm 2. 1500 W zone, Ø 180mm 3.
Pagina 8
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Product overview Viesta I3Z Top view 1. 2000 W zone, Ø 180mm 2. 1500 W zone, Ø 180mm 3. 2000 W zone, Ø 280mm 4. Glass plate 5. Control panel Control panel 1.
Pagina 9
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Product overview Viesta I2Z Top view 1. 2000 W zone, Ø 180mm 2. 1500 W zone, Ø 180mm 3. Glass plate 4. ON/OFF control 5. Control panel Control panel 1.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com A word on induction cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Choosing the right cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Using your induction hob To start cooking 1. Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “ – “ or “ – – “, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Using your induction hob If the display flashes alternately with the heat setting This means that: • you have not placed a pan on the correct cooking zone or, •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Locking the controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Over-temperature protection A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the Induction hob. When an excessive temperature is monitored, the Induction hob will stop operation automatically. Detection of small articles When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Using the timer You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com 5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds. 6.
Pagina 18
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com 4. Touching the “-”, the timer is cancelled, and the “00” will show in the minute display. 5. When the time is set, it will begin to count down immediately.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Cooking Guidelines Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high termperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Heat settings Heat settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability 1 - 2...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Care and cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the • When the power to the glass (fingerprints, cooktop off. cooktop is switched off, marks, stains left by 2.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Hints and tips Problem Possible causes What to do The induction hob cannot No power. Make sure the induction hob is be turned on connected to the power supply and that it is switched on.
Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob. Technical specification Cooking Hob Viesta I4Z Viesta I3Z Viesta I2Z Cooking Zones 4 Zones 3 Zones 2 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50/60Hz...
A(mm) B(mm) X(mm) Viesta I4Z 50 mini Viesta I3Z Viesta I2Z 62.5 58.5 50 mini Under any circumstances, make sure the induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
Pagina 25
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Installation A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm Before you install the hob, make sure that • the work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Installation When you have installed the hob, make sure • the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers • there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Installation Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. Do not install yourself, as your warranty expires immediately when not properly installed. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3.
Pagina 28
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com Installation Viesta I4Z, Viesta I3Z Viesta I2Z 220V~ / 32A 2 x 220V~ / 16A 220V~ / 16A L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N •...
Pagina 29
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [English] All manuals and user guides at all-guides.com This appliance is labeled in compliance with European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ....................30 Gefahrenhinweise....................31 Produktinformationen ..................35 Einige Worte zum Kochen mit Induktion ............38 Auswahl des richtigen Kochgeschirrs ..............39 Gebrauch Ihres Induktionskochfelds ..............40 Touch-Bedienfeld Anleitung ................
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Gefahrenhinweise Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld benutzen. Bitte beachten Sie, dass das Induktionsfeld nur von qualifiziertem Fachpersonal oder Technikern installiert werden darf. Nehmen Sie den Anschluss niemals selbst vor, da bei unsachgemäßer Installation Ihr Gewährleistungsanspruch erlischt.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Stromschlaggefahr bei Betrieb und Wartung • Kochen Sie nicht auf einem defekten oder gerissenen Kochfeld. Sollte die Oberfläche des Kochfelds brechen oder reißen, schalten Sie das Gerät sofort an der Hauptstromzufuhr (Wandschalter) aus und setzen Sie sich mit einem qualifizierten Techniker in Verbindung.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist. Durch Überkochen kann es zu rauchenden und fettigen Verschmutzungen kommen, die sich entzünden können. •...
Pagina 34
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten oder ähnlichen Anwendungen vorgesehen wie: - Mitarbeiterküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumfeldern; - Bauernhöfen; - von Kunden in Hotels, Motels und in anderen wohnraumartigen Umfeldern; - in Bed &...
Installation bitte den Abschnitt Einbau. Lesen Sie alle Gefahrenhinweise vor der Anwendung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungs-/Einbauan- leitung zum späteren Nachschlagen auf. Produktinformation Viesta I4Z Draufsicht 1. 2000 W Zone, Ø 180mm 2. 1500 W Zone, Ø 180mm 3.
Pagina 36
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Produktinformation Viesta I3Z Draufsicht 1. 2000 W Zone, Ø 180mm 2. 1500 W Zone, Ø 180mm 3. 2000 W Zone, Ø 280mm 4. Glasplatte 5. Bedienfeld Bedienfeld 1. Kochfeld Auswahlregler 2.
Pagina 37
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Produktinformation Viesta I2Z Draufsicht 1. 2000 W Zone, Ø 180mm 2. 1500 W Zone, Ø 180mm 3. Glasplatte 4. Ein- / Ausschalter 5. Bedienfeld Bedienfeld 1. Ein- / Ausschalter 2.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Einige Worte zum Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion ist eine sichere, moderne, effiziente und wirtschaftliche Kochtechnik. Es funktioniert durch elektromagnetische Schwingungen die Wärme direkt in der Pfanne erzeugen, statt dem Erhitzen der Glasoberfläche. Die Herdplatte erwärmt sich nur, weil die Pfanne Wärme an sie abgibt.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Auswahl des richtigen Kochgeschirrs • Verwenden Sie nur Kochgeschirr nur mit einem für Induktionskochen geeigneten Boden. Suchen Sie nach dem Induktions- symbol auf der Verpackung oder auf dem Boden der Pfanne.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauch Ihres Induktionskochfelds Mit dem Kochen beginnen 1. Tippen Sie auf die EIN / AUS-Taste. Nach dem Einschalten ertönt der Summer einmal, alle Displays zeigen „-“ oder „- -“, was darauf hinweist, dass das Induktionskochfeld sich im Standby-Modus befindet.
Pagina 41
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauch Ihres Induktionskochfelds Wenn die Anzeige im Wechsel mit der Wärmeeinstellung blinkt Das bedeutet: • Sie haben den Topf nicht auf die richtige Kochzone gestellt, oder • Der Topf den Sie benutzen ist nicht für das Induktionskochen geeignet, oder •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Tastensperre • Sie können die Tasten sperren, um unabsichtliche Bedienung zu verhindern (zum Beispiel, dass Kinder zufällig die Kochfelder einschalten). • Wenn die Tasten gesperrt sind, ist nur die Ein-/Ausschalttaste aktiv. Zum Sperren der Tasten Berühren Sie die Taste für die Tastensperre Die Zeitschaltuhranzeige...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Überhitzungsschutz Ein integrierter Temperaturfühler überwacht die Temperatur im Inneren des Induktionskochfelds. Wenn zu hohe Temperaturen festgestellt werden, stellt das Induktionskochfelds den Betrieb sofort ein. Erkennung von Kleinteilen Wenn eine Pfanne eine ungeeignete Größe hat oder nicht magnetisch ist (z.B.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden der Zeitschaltuhr Sie können die Zeitschaltuhr auf zwei verschiedene Weisen benutzen: • Sie können sie als Kurzzeitmesser verwenden. In diesem Fall schaltet die Zeitschaltuhr keine Kochzone aus, wenn die eingestellte Kochzeit abgelaufen ist. •...
Pagina 45
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com 5. Der Countdown startet sofort, nachdem die Zeit eingestellt wurde. Auf dem Bedienfeld wird die verbleibende Zeit angezeigt und die Zeitschaltuhranzeige blinkt 5 Sekunden lang auf. 6. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt der Summer und die Zeitschaltuhranzeige zeigt “- - “...
Pagina 46
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com 4. Durch Berühren der „-“, wird die Zeit aufgehoben und die „00“ wird wieder angezeigt in der Anzeige angezeigt. 5. Der Countdown startet sofort, nachdem die Zeit eingestellt wurde. Auf dem Bedienfeld wird die verbleibende Zeit angezeigt und die Zeitschaltuhranzeige blinkt 5 Sekunden lang auf.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Richtlinien zum Kochen Achten Sie beim Braten darauf, dass Öl- und Fett sich sehr schnell erhitzen, vor allem wenn Sie die Powerboost-Funktion nutzen. Bei extrem hohen Temperaturen entzünden sich Öl und Fett spontan und dies stellt eine ernsthafte Brandgefahr dar.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Heat settings Temperatureinstellungen Die nachstehenden Einstellungen sind lediglich Richtlinien. Die genaue Einstellung hängt von verschiedenen Faktoren ab, unter anderem von Ihrem Kochgeschirr und der Menge, die Sie zubereiten. Experimentieren Sie mit dem Induktionskochfeld, um die für Sie am besten geeigneten Einstellungen zu finden.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Pflege Was? Wie? Wichtig! Alltägliche Verschmutzun- 1. Schalten Sie die Stromzufuhr des • Wenn die Stromzufuhr des gen auf dem Glas (Finger- Kochfelds aus. Kochfelds ausgeschaltet ist, ist abdrücke, Abrücke, Flecken 2.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise und Tipps Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist Das Induktionskochfeld Kein Strom. Vergewissern Sie sich, dass das lässt sich nicht Induktionskochfeld an die einschalten. Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist.
Oben aufgeführt ist die Beurteilung und Beobachtung von gemeinsamen Ausfällen. Um mögliche Gefahren und Schäden am Induktionskochfeld zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät bitte nicht selbst auseinander. Technische Daten Kochfeld Viesta I4Z Viesta I3Z Viesta I2Z Anzahl Kochzonen 4 Zonen 3 Zonen 2 Zonen Volt 220-240V~ 50/60Hz...
A(mm) B(mm) X(mm) Viesta I4Z 50 mini Viesta I3Z Viesta I2Z 62.5 58.5 50 mini Stellen Sie unter allen Umständen sicher, dass das Induktionskochkochfeld gut belüftet wird und Lufteinlass und -auslass nicht blockiert sind. Stellen Sie sicher, dass sich das Induktionskochkochfeld in gutem Funktionszustand befindet.
Pagina 53
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Einbau A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Lufteinlass Luftauslass 5mm Bevor Sie die Kochplatte einrichten, stellen Sie sicher, dass • Die Arbeitsoberfläche ist rechtwinklig und eben, und keine Bauteile stören den Platzbedarf •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Einbau Wenn Sie die Kochplatte eingebaut haben, stellen Sie sicher • das Stromversorgungskabel ist nicht durch Schranktüren oder Schubladen unzugänglich • eine ausreichende Frischluftzufuhr von außerhalb ist gewährleistet •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Einbau Vorsichtsmaßnahmen 1. Das Induktionsfeld muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Nehmen Sie den Anschluss niemals selbst vor, da bei unsachgemäßer Installation Ihr Gewährleistungsanspruch erlischt. 2. Das Induktionsfeld darf nicht an Kühlgeräten, Geschirrspülern und Wäschetrocknern angebracht werden.
Pagina 56
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Einbau Viesta I4Z, Viesta I3Z Viesta I2Z 220V~ / 32A 2 x 220V~ / 16A 220V~ / 16A L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N •...
Pagina 57
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Deutsch] All manuals and user guides at all-guides.com Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der europäischen Direktive 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) gekennzeichnet. Indem Sie gewährleisten, dass dieses Gerät richtig entsorgt wird, tragen Sie zum Verhindern von Schädigungen der Umwelt und menschlichen Gesundheit bei, zu denen es bei falscher Entsorgung kommen kann.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Table des matières .................... 58 Avertissements de sécurité ................59 Informations produit ................... 63 Un mot sur la cuisson à induction..............66 Choisir le bon matériel de cuisine..............67 Utiliser votre plaque à...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire ces informations avant d‘utiliser votre plaque de cuisson. S‘il vous plaît noter que la plaque d‘induction doit être installé par un technicien qualifié.
Pagina 60
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement et maintenance risque d‘électrocution • Ne pas cuisiner sur une plaque de cuisson cassée ou fendue. Si la surface de la plaque casse ou craque, éteignez immédiatement l‘appareil en utilisant l‘interrupteur d‘alimentation électrique (interrupteur mural) et contactez un technicien qualifié.
Pagina 61
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de sécurité importantes • Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance quand il fonctionne. L‘eau bouillante débordante peut causer des fumées et les renversements de graisse peuvent prendre feu. •...
Pagina 62
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de sécurité importantes • Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des applications similaires telles que : - zone de cuisine des personnels dans des boutiques, des bureaux et autres environnements de travail ;...
Vue d‘ensemble Viesta I4Z 1. 2000 W zone, Ø 180mm 2. 1500 W zone, Ø 180mm 3. 2000 W zone, Ø 180mm 4.
Pagina 64
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Vue d‘ensemble Viesta I3Z 1. 2000 W zone, Ø 180mm 2. 1500 W zone, Ø 180mm 3. 2000 W zone, Ø 280mm 4. Plaque de verre 5. Paneau de commande Paneau de commande 1.
Pagina 65
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Vue d‘ensemble Viesta I2Z 1. 2000 W zone, Ø 180mm 2. 1500 W zone, Ø 180mm 3. Plaque de verre 4. Contrôle ON / OFF 5. Paneau de commande Paneau de commande 1.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Un mot sur la cuisson à induction La cuisson à induction est une technologie de cuisson sécuritaire, avancé, efficace et économique. Il fonctionne par des vibrations électromagnétiques qui générant de la chaleur directement dans la poêle, plutôt qu‘indirectement par le chauffage de la surface du verre.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Choisir le bon matériel de cuisine • Utilisez uniquement des ustensiles avec un sol adapté de cuisson à induction. Recherchez le symbole d‘induction sur l‘emballage ou sur le fond de la casserole. •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Instructions des commandes tactiles Pour commencer à cuisiner 1. Appuyez sur la commande ON / OFF. Après de s’allumer, le buzzer émet un bip, tous les écrans affichent „-“ ou „- -“, indiquant que la table à induction est entré...
Pagina 69
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Instructions des commandes tactiles Si l‘affichage clignote en alternance avec le réglage de chaleur Cela signifie que: • Vous n’avez pas placé la casserole sur la zone de cuisson choisi, ou •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Verrouiller les commandes. • Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter un usage involontaire (par exemple des enfants allumant les zones de cuisson). • Quand les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sont désactivées sauf ON/OFF.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Protection contre la surtempérature Un capteur de température équipé peut gérer la température à l‘intérieur de la plaque de cuisson à induction. Quand une température excessive est contrôlée, la plaque de cuisson arrêtera de fonctionner automatiquement. La détection de petits objets Lorsque la taille du poêle et inappropriée ou le poêle est antimagnétique (par exemple l‘aluminium), ou petit objet (par exemple, couteau, fourchette,...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Utiliser le minuteur Vous pouvez utiliser le minuteur de deux manières différentes : • Vous pouvez vous en servir comme d‘un minuteur. Dans ce cas-ci, le minuteur n‘éteindra aucune zone de cuisson que le temps réglé est écoulé. •...
Pagina 73
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com 5. Quand le temps est réglé, le compte à rebours commencera immédiatement. L‘affichage montrera le temps restant et l‘indicateur de minuteur clignotera 5 secondes. 6. Le bipeur bippera et l‘indicateur de minuteur affichera «...
Pagina 74
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com 4. Toucher le „-“, la minuterie est annulé, et le „00“ montrera dans l’écran de la minuterie. 5. Quand le temps est réglé, le compte à rebours commencera immédiatement. L‘affichage montrera le temps restant et l‘indicateur de minuteur clignotera 5 secondes.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Directives de cuisine Faites attention que l‘huile et la graisse se réchauffent très rapidement, surtout si vous utilisez la fonction PowerBoost. A températures extrêmement hautes, l‘huile et la graisse enflamment spontanément et cela représente un grave risque d‘incendie.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Heat settings Réglages de chaleur Réglages de chaleur Convient 1 - 2 • chauffage délicat pour de petites quantités de nourriture • faire fondre du chocolat, du beurre, et des aliments brûlant vite •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Les salissures de tous les 1. Eteignez l‘alimentation de la • Quand la puissance de la plaque jours sur le verre plaque de cuisson.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Tuyaux et astuces Problème Causes possibles Que faire La plaque de cuisson ne Pas d‘alimentation électrique. Assurez-vous que la plaque de peut pas être allumée. cuisson est branchée à l‘alimentation et allumée.
Pour éviter les risques potentiels et les dommages à la table de cuisson à induction, ne démontez pas l‘appareil. Spécification technique Modèle Viesta I4Z Viesta I3Z Viesta I2Z Zone de cuisson 4 Zone 3 Zone 2 Zone Voltage 220-240V~ 50/60Hz...
A(mm) B(mm) X(mm) Viesta I4Z 50 mini Viesta I3Z Viesta I2Z 62.5 58.5 50 mini Assurez-vous à tout moment que la plaque de cuisson à induction soit bien ventilée et que l‘admission et l‘évacuation d‘air ne soient pas bloqués. Assurez-vous que la plaque de cuisson à induction soit en bon état.
Pagina 81
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Installation A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Admission d‘air Sortie d‘air 5 mm Avant l‘installation de la table de cuisson, assurez-vous que • La surface de travail est d’équerre et plate, et il n’y a pas des composants qui dérangent.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Installation Après l‘installation de la table de cuisson, assurez-vous que • le câble d‘alimentation n‘est pas inaccessible à travers les portes d‘armoires ou des tiroirs • un approvisionnement suffisant de l‘air frais est assuré •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Installation ATTENTION 1. La table de cuisson doit être installé par du personnel ou un technicien qualifié. Ne pas installer vous-même, votre garantie expire immédiatement lorsqu‘ils n’est pas installés correctement. 2.
Pagina 84
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Installation Viesta I4Z, Viesta I3Z Viesta I2Z 220V~ / 32A 2 x 220V~ / 16A 220V~ / 16A L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N •...
Pagina 85
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Français] All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil est étiqueté en accord de la directive européenne 2002/96/EC déchets d‘équipements électriques et électronique. En assurant que cet appareil soit jeté correctement, vous aiderez à éviter tout dommage à...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Indice Indice ......................... 86 Indicazioni di pericolo ..................87 Informazioni sul prodotto ................... 91 Alcune nozioni sulla cottura a induzione ............94 Scelta delle pentole adatte ................95 Utilizzo del suo piano cottura a induzione ............
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di pericolo La sua sicurezza è importante per noi. Leggere le presenti informazioni prima di utilizzare il piano cottura. Verificare che il piano a induzione venga installato soltanto da personale specializzato o da tecnici qualificati.
Pagina 88
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Pericolo di folgorazione durante l’uso e la manutenzione • Non cucinare su un piano cottura difettoso o danneggiato. Qualora la superficie del piano cottura dovesse rompersi o spaccarsi, scollegare subito l’apparecchio dall’alimentazione elettrica (tramite l’interruttore a parete) e contattare un tecnico qualificato.
Pagina 89
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Importanti indicazioni di sicurezza • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo. Un eventuale surriscaldamento può causare la formazione di residui grassi fumanti che potrebbero infiammarsi. • Non utilizzare l’apparecchio come piano di lavoro o superficie di appoggio. •...
Pagina 90
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Importanti indicazioni di sicurezza • Questo apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambiti domestici o per scopi simili, come: - cucine per i dipendenti in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; - agriturismi;...
Per quanto riguarda l’installazione si rimanda al paragrafo “Installazione”. Si prega di leggere attentamente le indicazioni di pericolo prima dell’utilizzo e di conservare le presenti istruzioni per l’utilizzo successivo. Informazioni sul prodotto Viesta I4Z Vista dall’alto 1. Fuoco 2000 W, Ø 180mm 2. Fuoco 1500 W, Ø 180mm 3.
Pagina 92
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sul prodotto Viesta I3Z Vista dall’alto 1. Fuoco 2000 W, Ø 180mm 2. Fuoco 1500 W, Ø 180mm 3. Fuoco 2000 W, Ø 280mm 4. Lastra in vetro 5.
Pagina 93
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sul prodotto Viesta I2Z Vista dall’alto 1. Fuoco 2000 W, Ø 180mm 2. Fuoco 1500 W, Ø 180mm 3. Lastra in vetro 4. Accensione/Spegnimento 5. Comandi Comandi 1.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Alcune parole sulla cottura a induzione La cottura a induzione è una tecnica sicura, moderna, efficiente e economica per preparare i propri cibi. Funziona attraverso onde elettromagnetiche che generano calore direttamente nella padella piuttosto che riscaldare la superficie in vetro.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Scelta delle pentole adatte • Utilizzi soltanto pentole con fondo adatto alla cottura a induzione. Cerchi il simbolo dell’induzione sull’imballaggio o sul fondo della padella. • Può verificare se le pentole sono adatte alla cottura a induzione facendo un test magnetico.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del suo piano cottura a induzione Iniziare a cucinare 1. Dopo l’accensione il dispositivo di segnalamento acustico suona una volta, tutte le spie indicano „-“ oppure „- -“, il che significa che il piano cottura a induzione è...
Pagina 97
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del suo piano cottura a induzione Se la spia lampeggia alternandosi alla regolazione della temperatura Significa che: • la pentola non è posizionata sul fuoco giusto, oppure •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Blocco tasti • È possibile bloccare i tasti per evitarne l’accensione involontaria (ad esempio per prevenire che i bambini azionino i fuochi per caso). • Quando i tasti sono bloccati funziona soltanto l’interruttore on/off. Bloccare i tasti Toccare il tasto per bloccare i tasti;...
Pagina 99
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Termostato di sicurezza Un sensore integrato monitora la temperatura all’interno del piano cottura a induzione. Se si rilevano temperature troppo alte il piano cottura a induzione si spegne immediatamente.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del timer È possibile utilizzare il timer in due modi diversi: • Come contaminuti. In questo caso il timer non spegne nessun fuoco al termine del tempo di cottura impostato. •...
Pagina 101
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com 5. Il conto alla rovescia inizia subito dopo aver impostato la durata. Sul display viene mostrato il tempo rimanente e la spia del timer lampeggia per 5 secondi. 6.
Pagina 102
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com 4. Toccando il tasto „-“ il tempo si azzera e l’indicatore riporta nuovamente „00“. 5. Il conto alla rovescia inizia subito dopo aver impostato la durata. Sul display viene mostrato il tempo rimanente e la spia del timer lampeggia per 5 secondi.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Linee guida per la cottura Olio e grasso si riscaldano rapidamente, fare pertanto attenzione durante la cottura, soprattutto se si utilizza la funzione Powerboost. A temperature estremamente elevate olio e grasso possono infiammarsi spontaneamente, comportando un serio rischio di incendio.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Heat settings Regolazione della temperatura Le seguenti impostazioni sono semplici linee guida. La precisa regolazione delle impostazioni dipende da diversi fattori, tra gli altri dalle pentole utilizzate e dai quantitativi preparati. Fare delle prove con il piano a induzione per trovare le impostazioni giuste.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione Cosa? Come? Importante! Sporco quotidiano che si 1. Staccare l’alimentazione del • Quando l’alimentazione del piano forma sul piano in vetro piano cottura. cottura è spenta l’avviso che mette (impronte, macchie di 2.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze e suggerimenti Problema Possibili cause Cosa fare Il piano a induzione non Manca la corrente. Assicurarsi che il piano cottura a si accende. induzione sia collegato alla rete di alimentazione e acceso.
Per prevenire possibili pericoli e guasti al piano a induzione si prega di non smontare l’apparecchio da soli. Data tecnici Piano cottura Viesta I4Z Viesta I3Z Viesta I2Z Numero di fuochi 4 fuochi 3 fuochi 2 fuochi Voltaggio 220-240V~ 50/60Hz...
A(mm) B(mm) X(mm) Viesta I4Z 50 mini Viesta I3Z Viesta I2Z 62.5 58.5 50 mini Assicurarsi in ogni caso che il piano cottura a induzione sia ben ventilato e che l’ingresso e l’uscita dell’aria non siano bloccati. Assicurarsi che il piano cottura a induzione funzioni bene.
Pagina 109
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Ingresso Uscita dell’aria 5mm Prima di installare il piano cottura assicurarsi che: • Il piano di lavoro sia liscio e posizionato perpendicolarmente e che non ci siano componenti che occupano lo spazio necessario •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Una volta installato il piano cottura assicurarsi che: • il cavo di alimentazione non sia reso inaccessibile da ante o cassetti • sia garantita sufficiente aerazione dall’esterno •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Misure di sicurezza 1. Il piano a induzione deve essere installato da personale o tecnici qualificati. Non eseguire mai da soli l’allaccio in quanto il diritto alla garanzia decade in caso di errata installazione.
Pagina 112
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Viesta I4Z, Viesta I3Z Viesta I2Z 220V~ / 32A 2 x 220V~ / 16A 220V~ / 16A L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N •...
Pagina 113
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Italiano] All manuals and user guides at all-guides.com Su questo apparecchio è riportata la sigla prevista dalla direttiva europea 2002/96/EC per i Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Smaltendo questo apparecchio nel modo corretto contribuirà a evitare i danni all’ambiente e alla salute umana che deriverebbero da un errato smaltimento.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Índice Índice ....................... 114 Indicaciones de seguridad ................115 Información del producto ................. 119 Antes de comenzar a cocinar con inducción ........... 122 Cómo elegir la batería de cocina correcta ............123 Cómo utilizar su placa de cocina de inducció..........
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la placa de cocina. Tenga en cuenta que la cocina de inducción solo podrá ser instalada por personal técnico especializado.
Pagina 116
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Peligro de descarga eléctrica durante el funcionamiento y el mantenimiento • Nunca cocine sobre una placa de cocina defectuosa o rota. Si se rompe o rasga la superficie de una placa, apague inmediatamente el aparato desde el cuadro principal de corriente (interruptor de pared) y póngase en contacto con un técnico cualificado.
Pagina 117
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Información de seguridad importante • Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso. Cocinar en exceso puede provocar restos de grasa y de humo que podrían resultar inflamables.
Pagina 118
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Información de seguridad importante • Este aparato está indicado para usos domésticos o similares como: - Cocinas para empleados en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo - Fincas - Clientes de hoteles, moteles y otros espacios habitables - Establecimientos tipo Bed &...
Información del producto Viesta I4Z Vista superior 1. Zona 2000 W, Ø 180mm 2. Zona 1500 W, Ø 180mm 3.
Pagina 120
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Información del producto Viesta I3Z Vista superior 1. Zona 2000 W, Ø 180mm 2. Zona 1500 W, Ø 180mm 3. Zona 2000 W, Ø 280mm 4. Placa de vidrio 5.
Pagina 121
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Información del producto Viesta I2Z Vista superior 1. Zona 2000 W, Ø 180mm 2. Zona 1500 W, Ø 180mm 3. Placa de vidrio 4. Interruptor de encendido y apagado 5.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Antes de cocinar con inducción La cocina con inducción es una técnica de cocción segura, moderna, eficiente y económica. Está basada en unas oscilaciones electromagnéticas que generan calor directamente en la olla, en lugar de calentar la superficie de vidrio. La placa solo se calienta porque la olla/sartén le da calor.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Cómo elegir la batería de cocina correcta • Utilice exclusivamente batería de cocina con una base adecuada para la cocina de inducción. Busque el símbolo de inducción en el empaquetado o en la base de la olla/sartén. •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Cómo utilizar su placa de cocina de inducción Comenzar a cocinar 1. Toque el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Tras encender el aparato se escuchará un sonido una sola vez y todas las pantallas indicarán « – » o « – – », lo que significa que la placa de inducción se encuentra en modo de pausa.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Cómo utilizar su placa de cocina de inducción Si los indicadores parpadean alternándose con el ajuste de temperatura Esto significa: • Que no ha colocado la olla sobre la zona de cocción adecuada •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Bloqueo de botones • Usted puede bloquear los botones para evitar que el aparato se utilice sin vigilancia (por ejemplo, que un niño encienda la placa por accidente). •...
Pagina 127
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Protección contra sobrecalentamiento El sensor de temperatura integrado controla la temperatura desde el interior de la placa de inducción. Cuando detecta una temperatura demasiado elevada, este sensor apaga de inmediato el funcionamiento de la placa de inducción.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Cómo utilizar el temporizador Puede utilizar el temporizador de dos maneras distintas: • Puede utilizarlo como avisador de cocina. En este caso, una vez transcurrido el tiempo de cocción ajustado, el temporizador no apaga ninguna zona de cocción. •...
Pagina 129
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com 5. La cuenta atrás comenzará justo después de regular el tiempo. En el panel de control se indicará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos 6.
Pagina 130
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com 4. Al pulsar el botón « – », el tiempo se restablecerá y el indicador volverá a marcar «00». 5. La cuenta atrás comenzará justo después de regular el tiempo. En el panel de control se indicará...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Guía para cocinar Al freír tenga en cuenta que el aceite y la grasa se calientan muy rápido, sobre todo al utilizar la función rápida «Powerboost». El aceite y la grasa pueden comenzar a arder de manera espontánea y provocar un incendio si se encuentran a temperaturas extremadamente altas.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Heat settings Ajuste de temperatura Los siguientes ajustes que indicamos son solo orientativos. El ajuste exacto depende de distintos factores, entre otros, de su batería de cocina y de la cantidad de alimentos que cocine. Experimente con su placa de inducción para encontrar los ajustes más apropiados.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y cuidados ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad normal sobre el 1. Desconecte la corriente eléctrica • Mientras la corriente eléctrica vidrio (huellas dactilares, de la placa. de la placa esté desconectada no salpicaduras, manchas de habrá...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias y consejos Problema Causas posibles Qué hacer No puedo encender la No hay corriente eléctrica. Asegúrese de que la placa de placa de inducción. inducción esté conectada al suministro eléctrico y encendida.
Para evitar posibles peligros y daños en la placa de inducción nunca desmonte las piezas del aparato usted mismo. Características técnicas Placa de cocina Viesta I4Z Viesta I3Z Viesta I2Z Número de placas 4 zonas 3 zonas 2 zonas de cocción...
A(mm) B(mm) X(mm) Viesta I4Z 50 mini Viesta I3Z Viesta I2Z 62.5 58.5 50 mini Asegúrese principalmente de que la placa de inducción esté bien ventilada y que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de inducción se encuentre en buen estado de funcionamiento.
Pagina 137
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Montaje A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrada de Salida de aire aire 5 mm Antes de instalar la placa de cocina, asegúrese de que • La encimera sea rectangular y lisa y que ninguna pieza interfiera en el espacio de trabajo •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Montaje Cuando haya instalado la placa de cocina, asegúrese de que • El cableado del suministro eléctrico no quede inaccesible por las puertas de los armarios y los cajones •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Montaje Precaución 1. La cocina de inducción solo podrá ser instalada por personal técnico especializado o cualificado. Nunca conecte la placa usted mismo ya que una instalación inadecuada anulará...
Pagina 140
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Montaje Viesta I4Z, Viesta I3Z Viesta I2Z 220V~ / 32A 2 x 220V~ / 16A 220V~ / 16A L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N •...
Pagina 141
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Español] All manuals and user guides at all-guides.com Este aparato cumple con la directiva europea 2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Al garantizar que este aparato se deseche adecuadamente, estará contribuyendo a evitar los daños en el medioambiente y en la salud de las personas que podría provocar una eliminación inadecuada.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Inhoudsopgave ....................142 Gevarenaanduidingen ..................143 Productinformatie .................... 147 Een paar woorden over het koken met inductie ..........150 Het kiezen van het juiste kookgerei ..............151 Gebruik van uw inductiekookplaat ..............
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Gevarenaanduidingen Uw veiligheid is belangrijk voor ons. Lees deze informatie door voordat u uw kookplaat gebruikt Houd er rekening mee dat de inductiekookplaat alleen door gekwalificeerd deskundig personeel of technici mag worden geïnstalleerd.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Risico op elektrische schokken tijdens het gebruik en onderhoud • Kook niet op een defecte of gebarsten kookplaat. Als het oppervlak van de kookplaat breekt of scheurt,schakel het apparaat direct uit via de hoofdvoeding (wandschakelaar) en neem contact op met een gekwalificeerd technicus.
Pagina 145
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke veiligheidsinstructies • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter, terwijl het in gebruik is. Door overkoken kan rook en vettig vuil ontstaan, dat kan ontbranden. • Gebruik uw apparaat niet als werkblad of opslagruimte. •...
Pagina 146
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke veiligheidsinstructies • Dit apparaat is bedoeld voor het gebruik in huishoudens of soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - landbouwbedrijven; - door klanten in hotels, motels en in andere huiskamerachtige omgevingen; - in bed &...
Lees voor de installatie de sectie Installatie. Lees alle gevaarsinstructies voor het gebruik zorgvuldig door en bewaar deze gebruiks- en montagehandleiding voor toekomstig gebruik. Productinformatie Viesta I4Z Bovenaanzicht 1. 2000 W zone, Ø 180mm 2. 1500 W zone, Ø 180mm 3.
Pagina 148
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Productinformatie Viesta I3Z Bovenaanzicht 1. 2000 W zone, Ø 180mm 2. 1500 W zone, Ø 180mm 3. 2000 W zone, Ø 280mm 4. Glasplaat 5. Gebruiksgebied Gebruiksgebied 1. Keuzeregelaar kookplaat 2.
Pagina 149
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Productinformatie Viesta I2Z Bovenaanzicht 1. 2000 W zone, Ø 180mm 2. 1500 W zone, Ø 180mm 3. Glasplaat 4. Aan- / uit-schakelaar 5. Gebruiksgebied Gebruiksgebied 1. Aan- / uit-schakelaar 2.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Een paar woorden over het koken met inductie Koken met inductie is een veilige, moderne, efficiënte en zuinige manier van koken. Het werkt door elektromagnetische trillingen die warmte direct in de pan brengen, in plaats van het verhitten van het glasoppervlak.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Het kiezen van het juiste kookgerei • Gebruik alleen kookgerei met een geschikte bodem voor inductiekoken. Zoek naar het inductiesymbool op de verpakking of op de bodem van de pan. •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van uw inductiekookplaat Met het koken beginnen 1. Tik op de AAN / UIT-toets. Na het inschakelen toont piept de zoemer een keer, alle displays tonen „-“ of „- -“, wat erop wijst, dat de inductiekookplaat zich in de standby-modus bevindt.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van uw inductiekookplaat Als het display afwisselend met de warmteinstelling knippert Dit betekent: • U hebt de pan niet op de juiste kookzone geplaatst, of • De pan die u gebruikt is niet voor inductiekoken geschikt, of •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Blokkeringstoets • U kunt de toetsen blokkeren, om onbedoeld gebruik te voorkomen (bijvoorbeeld kinderen die toevallig de kookplaat inschakelen). • Wanneer de toetsen geblokkeerd zijn, is alleen de Aan-/Uitschakelaar actief. Blokkeren van de toetsen Raak de toets aan voor de toetsenblokkering Het timerdisplaygeeft „Lo“...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Beveiliging tegen oververhitting Een geïntegreerde temperatuursensor bewaakt de temperatuur in het inwendige deel van de inductiekookplaat. Wanneer een te hoge temperatuur wordt vastgesteld, schakelt de inductiekookplaat vanzelf uit. Detectie van kleine delen Wanneer een pan een ongeschikte grootte heeft of niet magnetisch is (bijv.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiken van de timer U kunt de timer op twee verschillende manier gebruiken: • U kunt deze als timer gebruiken. Zó dat de timer geen kookzone uischakelt, wanneer de ingestelde tijd is afgelopen. •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com 5. Het aftellen start direct nadat de tijd is ingesteld. Op het bedieningspaneel wordt de resterende tijd weergegeven en de timer knippert voor 5 seconden. 6. Wanneer de ingestelde tijd afgelopen is, klinkt de zoemer en de timer toont “- - “.
Pagina 158
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com 4. Door het aanraken van de „-“, wordt de timer geannuleerd en „00“ opnieuw weergegeven in het display. 5. Het aftellen start direct nadat de tijd is ingesteld. Op het bedieningspaneel wordt de resterende tijd weergegeven en de timer knippert voor 5 seconden.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Richtlijnen om te koken Let er bij het braden op dat olie en vet zeer snel verhitten, vooral als u de Powerboost-functie gebruikt. Bij extreem hoge temperaturen ontbranden olie en vet spontaan en dit vormt een ernstig risico op brand.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Heat settings Temperatuurinstellingen De volgende instellingen zijn slechts richtlijnen. De precieze instelling hang af van verschillende factoren, waaronder uw kookgerei en de hoeveelheid die u voorbereidt. Experimenteer met de inductiekookplaat, om de beste instellingen voor u te vinden.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud Wat? Hoe? Belangrijk! Normale verontreiniging op 1. Schakel de stroomtoevoer van • Wanneer de stroomtoevoer van het glas (vingerafdrukken, de kookplaat uit. de kookplaat is uitgeschakeld, is afdrukken, vlekken van 2.
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Instructies en tips Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen De inductiekookplaat kan Geen stroom. Zorg ervoor dat de niet worden ingeschakeld. Inductiekookplaat op de voeding is aangesloten en ingeschakeld.
Hierboven is de evaluatie en observatie van veelvoorkomend falen genoemd. Haal de inductiekookplaat niet zelf uit elkaar om mogelijke risico’s en schade aan de inductiekookplaat te vermijden. Technische gegevens Kookplaat Viesta I4Z Viesta I3Z Viesta I2Z Aantal kookzones 4 zones 3 zones 2 zones Volt 220-240V~ 220-240V~...
D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) Viesta I4Z 50 mini Viesta I3Z Viesta I2Z 62.5 58.5 50 mini Zorg ervoor dat onder alle omstandigheden de inductiekookplaat goed wordt geventileerd en dat de luchtinlaat en -uitlaat niet worden geblokkeerd. Zorg ervoor dat de inductiekookplaat zich in een goed werkende staat bevindt.
Pagina 165
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Montage A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Luchtinlaat Luchtuitlaat 5mm Voordat u de kookplaat inricht, moet u controleren dat • het werkoppervlak vierkant en vlak is, en er geen constructieonderdelen de benodigde ruimte in de weg zitten •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Montage Wanneer u de kookplaat hebt geïnstalleerd, zorg er dan voor dat • het netsnoer niet door kastdeurtjes of laden bereikbaar is • voldoende toevoer van verse lucht van buiten wordt gewaarborgd •...
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Montage Aandachtspunten 1. De inductiekookplaat moet door gekwalificeerd personeel of monteurs worden geïnstalleerd. Voer de aansluiting nooit zelf uit, omdat bij onjuiste installatie de aanspraak op garantie vervalt. 2.
Pagina 168
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Montage Viesta I4Z, Viesta I3Z Viesta I2Z 220V~ / 32A 2 x 220V~ / 16A 220V~ / 16A L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N •...
Pagina 169
KEN001AKI 18.09.2017 • v09 [Nederlands] All manuals and user guides at all-guides.com Dit apparaat wordt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EC voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) gekenmerkt. Terwijl u ervoor zorgt dat dit apparaat juist wordt weggegooid, draagt u bij tot het voorkomen van het schade toebrengen aan het milieu en de menselijke gezondheid, wat kan ontstaan bij onjuiste verwijdering.