Pagina 9
Português Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e Em caso de dúvidas relativas ao cabo de alimentação/ mantenha-o para referência futura. conector/ficha do aparelho, queira consultar um técnico de serviço especializado. AVISO AVISO Para evitar o perigo de incêndio ou choque O equipamento não deverá...
Pagina 10
Não deve colocar fontes de chamas abertas, tais como velas Este símbolo destina-se a alertar o utilizador acesas, sobre o aparelho. da presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência) importantes na Para clientes na Europa documentação que acompanha o aparelho. Este produto destina-se a ser utilizado nos seguintes Ambientes Eletromagnéticos: E1 (residencial), E2 (comercial ATENÇÃO...
Pagina 11
Índice Visão geral Visão geral ..............11 O carregador de bateria BC-U2A carrega baterias de iões de lítio da Sony. Tem as características seguintes. Localização e função das peças ......12 • No modo CHARGE, pode carregar duas baterias ao mesmo...
Pagina 12
Coreia http://bp.sony.co.kr Notas China http://pro.sony.com.cn Índia http://pro.sony.co.in • Não ligue um dispositivo com requisitos de alimentação superiores aos valores especificados. • Dependendo da energia consumida pelo dispositivo ligado, o aparelho poderá ficar quente. Isto não é uma avaria. Evite o contacto prolongado com o aparelho se este ficar quente.
Pagina 13
g Indicador DC OUT Carregar no modo CHARGE Acende a verde quando o interruptor de seleção de modo está Pode carregar duas baterias ao mesmo tempo. definido para DC OUT e a alimentação DC está a ser fornecida. Se for detetado algum problema, o indicador apaga-se. Baterias de iões de lítio Para fonte de alimentação AC Cabo de...
Pagina 14
Intermitência a laranja: carregada entre 0 e 80% Carregar no modo DC OUT Intermitência a verde: carregada a mais de 80% Pode carregar uma bateria no canal 2 ao fornecer alimentação para Aceso a verde: totalmente carregada um dispositivo ligado. Intermitência a laranja, verde e apagado repetidamente: estado de espera de carregamento Para dispositivo DC...
Pagina 15
Defina o interruptor de seleção de modo para DC OUT. Ação a tomar se for detetado um erro Desligue imediatamente o cabo de alimentação AC da fonte de Ligue o cabo de saída DC fornecido 1 ao conector DC alimentação AC, remova as baterias e contacte o vendedor a quem OUT e 2 ao dispositivo DC.
Pagina 16
• Por motivos de segurança, utilize apenas as baterias Sony. Notas • O terminal da bateria deste aparelho (o conector para baterias e • Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de adaptadores AC) é uma peça consumível. A alimentação poderá não ser a usar.
Pagina 17
Nederlands Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, deze 2. Gebruik de netspanningskabel (2-weg-netsnoer)/ handleiding grondig door en bewaar hem voor later gebruik. apparaatstekker/stekker met de correcte stroomwaarden (spanning/stroomsterkte). WAARSCHUWING Wanneer u vragen heeft over het gebruik van de Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om bovengenoemde netspanningskabel/apparaatstekker/ stekker, neem dan contact op met deskundig de kans op brand of een elektrische schok te...
Pagina 18
tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te gas. waarschuwen voor ongeïsoleerde — Plaats de batterij niet ergens waar een hoge temperatuur "gevaarlijke spanning" in de behuizing van heerst, zoals in direct zonlicht of in de buurt van vuur. Dit het product, die voldoende groot is om gevaar kan ontbranding, explosie of brand veroorzaken.
Pagina 19
Inhoudsopgave Overzicht Overzicht ..............19 De acculader BC-U2A dient om lithium-ion-accusets van Sony op te laden. Hij heeft de volgende kenmerken. Plaats en functie van onderdelen ......20 • In de modus CHARGE (opladen) kan hij twee accusets tegelijkertijd opladen (twee accu's van hetzelfde model of twee Accusets opladen ............
Pagina 20
Korea http://bp.sony.co.kr Opmerkingen China http://pro.sony.com.cn India http://pro.sony.co.in • Sluit geen apparaat aan met hogere netvoedingsvereisten dan de opgegeven waarden. • Afhankelijk van de stroomafname van het aangesloten apparaat kan de eenheid warm worden. Dit is geen defect. Vermijd langer contact met de eenheid wanneer deze warm wordt.
Pagina 21
Als er een probleem wordt vastgesteld, dooft het lampje. Opladen in CHARGE-modus U kunt twee accusets tegelijkertijd opladen. Lithium-ion-accusets Naar netstroombron Accusets opladen Laadtijd Netsnoer De tijd die nodig is om een volledig lege accuset op te laden naar volledige capaciteit wordt hieronder weergegeven. (Bij een temperatuur van 25 °C.
Pagina 22
Groen knipperend: meer dan 80% opgeladen Opladen in DC OUT-modus Groen brandend: volledig opgeladen U kunt een accuset opladen op kanaal 2 terwijl u een aangesloten Herhaaldelijk oranje, groen en uit knipperend: stand- apparaat van voeding voorziet. bystatus voor opladen De eenheid heeft een oplaadcontrolefunctie die wordt geregeld Naar apparaat met gelijkspanningsvoeding door de temperatuur.
Pagina 23
Stel de moduskeuzeschakelaar op DC OUT. Wat te doen wanneer een fout wordt gedetecteerd Sluit de meegeleverde gelijkspannings-uitvoerkabel 1 aan Koppel het netsnoer onmiddellijk los van de netstroombron, op de uitgang DC OUT en 2 op het verwijder de accusets en neem contact op met de verkoper waar u de gelijkspanningsapparaat.
Pagina 24
Periodieke inspecties worden geadviseerd om het apparaat goed werkend te houden en de bruikbare levensduur te verlengen. Neem contact op met een Sony service- of verkoopvertegenwoordiging voor meer informatie over inspecties. Specificaties...
Pagina 25
Język polski Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia prosimy o wtyczkę do gniazda sieciowego zgodną z przepisami w dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Prosimy zakresie bezpieczeństwa obowiązującymi w danym kraju. ponadto o zachowanie instrukcji do wykorzystania w 2. Stosować kabel zasilający (2-żyłowy przewód sieciowy) / przyszłości.
Pagina 26
ciśnienia powietrza, które może doprowadzić do wybuchu Ten symbol ostrzega użytkownika o albo wycieku łatwopalnej cieczy lub gazu. występowaniu nieizolowanego — Nie umieszczać baterii w miejscu o wysokiej temperaturze, niebezpiecznego napięcia w obudowie np. w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu produktu, które może być...
Pagina 27
źródła zasilania sieciowego, aby wyłączyć zasilanie. Szczegółowe informacje na temat akumulatorów, które można ładować za pomocą tego urządzenia, oraz urządzeń, które można do niego podłączyć, są dostępne w witrynie internetowej produktów Sony Professional. Witryna internetowa produktów Sony Professional: Stany Zjednoczone http://pro.sony.com Kanada http://www.sonybiz.ca...
Pagina 28
Nowa Zelandia http://pro.sony.co.nz Kabel zasilania prądem stałym ma wtyczkę z czarną izolacją Japonia http://www.sonybsc.com oraz wtyczkę z żółtą izolacją. Do tego urządzenia należy Region Azji i Pacyfiku podłączyć wtyczkę z czarną izolacją, a do podłączanego http://pro.sony-asia.com urządzenia wtyczkę z żółtą izolacją.
Pagina 29
f Przełącznik wyboru trybu Ładowanie w trybie CHARGE CHARGE: Dostarczanie zasilania do akumulatora litowo- Można ładować dwa akumulatory jednocześnie. jonowego podłączonego do kanału 1. DC OUT: Wyprowadzanie zasilania prądem stałym ze złącza Akumulatory litowo-jonowe Do źródła zasilania sieciowego DC OUT przy jednoczesnym dostarczaniu zasilania do akumulatora litowo-jonowego podłączonego do kanału 2.
Pagina 30
Rozpocznie się ładowanie. Wskaźniki CHARGE będą Ładowanie w trybie DC OUT pokazywać poziom naładowania. Można ładować akumulator na kanale 2, jednocześnie Migają na pomarańczowo: poziom naładowania od 0% do doprowadzając zasilanie do podłączonego urządzenia. Migają na zielono: poziom naładowania wyższy niż 80% Do urządzenia zasilanego prądem stałym Świecą...
Pagina 31
Podłącz dołączony do zestawu kabel zasilania prądem Działania, które należy podjąć w przypadku stałym 1 do złącza DC OUT oraz 2 do urządzenia wykrycia błędu zasilanego prądem stałym. Należy natychmiast odłączyć kabel zasilania sieciowego od źródła zasilania sieciowego, wyjąć akumulatory i skontaktować Podłącz kabel zasilania sieciowego 1 do złącza się...
Pagina 32
LUB PO NIM, LUB Z JAKIEGOKOLWIEK INNEGO długotrwałego użytkowania w warunkach zewnętrznych. Zalecane POWODU. jest wykonywanie okresowych przeglądów w celu zapewnienia • FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA prawidłowego działania urządzenia i przedłużenia okresu jego JAKIEKOLWIEK ROSZCZENIA PRZEDSTAWIONE eksploatacji. Aby uzyskać więcej informacji na temat przeglądów, PRZEZ UŻYTKOWNIKÓW TEGO URZĄDZENIA LUB...
Pagina 33
Svenska Läs denna handbok noga innan utrustningen används och Om du har frågor beträffande användning av spänningskabel/ spara den för framtida bruk. apparatanslutningar/kontaktdon, rådfråga behörig fackman. VARNING VARNING Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk. Föremål fyllda Om du vill minska risken för brand eller med vätska, t ex vaser, får inte placeras på...
Pagina 34
FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELEKTRISK STÖT När du ansluter enhetens likströmskabel till periferutrustning, Säkringen i primärkretsen är/kan vara i neutral. använd den medföljande kabeln för att förebygga funktionsfel Nätströmmen ska kopplas bort för att koppla från fasledarna. på grund av strålningsstörning. Utrustningen är inte lämplig för användning på...
Pagina 35
Om det uppstår problem när du använder enheten ska du koppla bort växelströmssladden från växelströmkällan för att stänga av strömmen. Mer information om batteripaket som kan laddas med enheten och apparater som kan anslutas till enheten finns på Sony Professionals produktwebbplats. Sony Professionals produktwebbplats: http://pro.sony.com Kanada http://www.sonybiz.ca...
Pagina 36
Korea http://bp.sony.co.kr Obs! Kina http://pro.sony.com.cn Indien http://pro.sony.co.in • Anslut inte en apparat med högre energikrav än de angivna värdena. • Beroende på vilken ström som förbrukas av den anslutna enheten kan apparaten bli varm. Detta är inte ett fel. Undvik långvarig kontakt med apparaten om den skulle bli varm.
Pagina 37
Ställ lägesväljaren på CHARGE. Ladda batteripaketet Anslut växelströmsladd 1 till AC-ingången och 2 till en växelströmkälla. Laddningstid Tiden för att ladda ett helt urladdat batteripaket till full kapacitet Fäst batteripaketet. visas nedan. (När temperaturen är 25 ° C. Laddningstiden påverkas Placera batteripaketet med triangelmarkeringarna vända mot inte av om ett eller två...
Pagina 38
Laddning i DC OUT-läge Ställ lägesväljaren på DC OUT. Man kan ladda ett batteripaket på kanal 2 medan du levererar ström Anslut den medföljande likströmskabeln 1 till DC OUT- till en ansluten enhet. kontakten och 2 till en likströmkälla. Till likströmsenhet Anslut växelströmsladd 1 till AC-ingången och 2 till en växelströmkälla.
Pagina 39
GÅTT UT, ELLER AV VILKA SOM HELST ANDRA Driftstemperatur Laddning: 0 °C till 45 °C ANLEDNINGAR. Likströmseffekt: −5 °C till +45 °C • SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGON TYP AV −20 °C till +60 °C Lagringstemperatur ANSPRÅK AV ANVÄNDARE AV ENHETEN ELLER TREDJE MAN.
Pagina 40
Suomi Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja Jos sinulla on kysyttävää yllä mainitun sähköjohdon/ säilytä se myöhempää tarvetta varten. laiteliittimen/pistokkeen käytöstä, ota yhteys asiantuntevaan huoltoliikkeeseen. VAROITUS VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja Laite ei saa altistua tippuville tai roiskuville nesteille. Laitteen sähköiskuvaaran vähentämiseksi.
Pagina 41
Asiakkaille Euroopassa Tämän symbolin tarkoitus on ilmoittaa Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa käyttäjälle laitteen mukana tulevissa sähkömagneettisissa ympäristöissä: E1 (asuinympäristöt), E2 asiakirjoissa olevista tärkeistä käyttö- ja (liiketilat ja kevyen teollisuuden tilat), E3 (kaupunkialueet), E4 kunnossapito-ohjeista (huolto-ohjeista). (valvotut EMC-ympäristöt, esim. TV-studio). HUOMIO HUOMIO Kun tasavirtalähtökaapeli kytketään laitteesta oheislaitteesen,...
Pagina 42
Huomautus Jos laitteen käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virransyöttö irrottamalla vaihtovirtajohto vaihtovirtalähteestä. Lisätietoja akuista, joita laitteella voidaan ladata, sekä laitteista, joita laitteeseen voidaan liittää, on Sony Professional -tuotesivustolla. Sony Professional -tuotesivusto: Yhdysvallat: http://pro.sony.com Kanada http://www.sonybiz.ca Latinalainen Amerikka http://sonypro-latin.com...
Pagina 43
Kiina http://pro.sony.com.cn Huomautuksia Intia http://pro.sony.co.in • Älä liitä laitetta, jonka tehontarve on määritettyjä arvoja suurempi. • Laite voi lämmetä sen mukaan, paljonko virtaa liitetty laite kuluttaa. Tämä ei ole toimintahäiriö. Jos laite lämpenee, vältä sen Osien sijainti ja toiminta koskettamista pitkään.
Pagina 44
Liitä vaihtovirtajohto 1 vaihtovirran tuloliittimeen ja 2 Akkujen lataaminen vaihtovirtalähteeseen. Liitä akut. Latausaika Aseta akut kolmiomerkit latausliittimiin päin ja liu'uta niitä Alla näkyy täysin tyhjän akun latausaika täyteen kapasiteettiin. (Kun nuolten suuntaan. lämpötila on 25 °C. Latausaikaan ei vaikuta se, ladataanko yhtä vai Työnnä...
Pagina 45
Lataaminen DC OUT -tilassa Aseta tilanvalintakytkin asentoon DC OUT. Kanavassa 2 voidaan ladata akkua samalla, kun syötetään virtaa Liitä toimitukseen sisältyvä tasavirtalähtökaapeli 1 DC liitettyyn laitteeseen. OUT -liittimeen ja 2 tasavirralla toimivaan laitteeseen. Tasavirralla toimivaan laitteeseen Liitä vaihtovirtajohto 1 vaihtovirran tuloliittimeen ja 2 vaihtovirtalähteeseen.
Pagina 46
Tekniset tiedot Huomautuksia • Varmista aina ennen käyttöä, että laite toimii kunnollisesti. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA VAHINGOISTA MUKAAN LUKIEN, Jännitelähde 100 V – 240 V AC, 50/60 Hz MUTTA EI NIIHIN RAJOITTUEN, KORVAUKSET TAI Liitäntäteho 89 W HYVITYKSET TÄMÄN LAITTEEN TAKUUKAUDEN AIKAISISTA TAI TAKUUAJAN UMPEUDUTTUA Näennäisteho...
Pagina 47
Norsk Les bruksanvisningen nøye før du bruker enheten og ta vare Hvis du har spørsmål angående bruken av ovennevnte på den for fremtidig bruk. strømledning/kontakt/plugg for apparat, vennligst konsulter kvalifisert servicepersonell. ADVARSEL ADVARSEL For å redusere risikoen for brann eller støt, må Apparatet skal ikke utsettes for væskedrypp eller -sprut.
Pagina 48
Ingen gjenstander med naken flamme, som for eksempel Dette symbolet skal varsle brukeren om at det levende lys, må plasseres på apparatet. finnes viktige instruksjoner for drift og vedlikehold (servicearbeid) i For kunder i Europa informasjonsmateriellet som følger med Dette produktet er beregnet for bruk i følgende apparatet.
Pagina 49
Hvis det oppstår problemer ved bruk av denne enheten, koble nettstrømledningen fra strømnettet og slå av strømforsyningen. For mer informasjon om batteripakker som kan lades med denne enheten, og produkter som kan kobles til enheten, gå til nettstedet for Sony Professional- produkter. Nettsted for Sony Professional-produkter: http://pro.sony.com...
Pagina 50
Kina http://pro.sony.com.cn Merknader India http://pro.sony.co.in • Du må ikke koble til en enhet med høyere strømbehov enn de angitte verdiene. • Avhengig av strømforbruket i den tilkoblede enheten, kan apparatet bli varmt. Dette er ikke en feil. Unngå langvarig kontakt Delenes plassering og med apparatet hvis det blir varmt.
Pagina 51
Sett modusvelgerbryteren til CHARGE. Lading av batteripakker Koble nettstrømledningen 1 til inngangskontakten for nettstrøm, og 2 til en nettstrømkontakt. Ladetid Tiden det tar å lade opp en fullstendig utladet batteripakke til full Koblet til batteripakkene. kapasitet vises nedenfor. (Når temperaturen er 25 °C. Ladetiden Plasser batteripakkene med trekantmerkene mot påvirkes ikke av om én eller to batteripakker lades, eller av ladekontaktene og skyv dem i retningen som angis av pilene.
Pagina 52
Lading i DC OUT-modus Sett modusvelgerbryteren til DC OUT. Du kan lade en batteripakke på kanal 2 og samtidig levere strøm til Koble den medfølgende DC-utgangskabelen 1 til DC en tilkoblet enhet. OUT-kontakten, og 2 til enheten som drives med DC- strøm.
Pagina 53
Handlinger som skal utføre hvis en feil Merknader oppdages • Kontroller alltid at enheten virker som den skal før bruk. SONY VIL Koble umiddelbart nettstrømledningen fra nettstrømuttaket, fjern IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG batteripakken og kontakt leverandøren som leverte apparatet.
Pagina 54
Dansk Før du betjener denne enhed, skal du læse denne vejledning Evt. spørgsmål i forbindelse med anvendelsen af ovennævnte grundigt og opbevare den for fremtidig reference. netledning/tilslutning/stik skal rettes til en autoriseret servicemedarbejder. ADVARSEL ADVARSEL For at nedsætte risikoen for brand eller elektrisk Apparatet må...
Pagina 55
Der bør ikke anbringes nogen kilder til åbne flammer på Dette symbol er beregnet til at gøre brugeren apparatet. opmærksom på tilstedeværelsen af vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner For kunder i Europa (service) i det informationsmateriale, der Produktet er beregnet til brug i følgende elektromagnetiske følger med apparatet.
Pagina 56
Hvis der opstår problemer under drift af denne enhed, skal du frakoble vekselstrømskablet fra vekselstrømskilden for at slukke for strømtilførslen. For oplysninger om batteripakker, der kan oplades ved hjælp af enheden, og enheder, der kan tilsluttes enheden, besøg webstedet for Sony Professional- produkter. Webstedet for Sony Professional-produkter: U.S.A.
Pagina 57
Asien og Stillehavsområdet Bemærkninger http://pro.sony-asia.com Korea http://bp.sony.co.kr • Tilslut ikke en enhed med strømkrav, der er højere end de angivne Kina http://pro.sony.com.cn værdier. Indien http://pro.sony.co.in • Afhængigt af den tilsluttede enheds strømforbrug kan apparatet blive varmt. Dette er ikke en fejl. Undgå langvarig kontakt med apparatet, hvis det skulle blive varmt.
Pagina 58
Hvis der registreres problemer, slukker indikatoren. Opladning i tilstanden CHARGE Du kan oplade to batteripakker samtidigt. Litium-ion-batterier Til vekselstrømskilde Opladning af batteripakker Opladningstid Vekselstrømskabel Den tid, det tager at oplade en helt opbrugt batteripakke til dens fulde kapacitet, er vist nedenfor. (Når temperaturen er 25 °C. Opladningstiden påvirkes ikke af, om en eller to batteripakker oplades, eller af kombinationer af forskellige batterimodeller.) BP-U35: Ca.
Pagina 59
Blinker orange: Opladet mellem 0 og 80% Opladning i DC OUT-tilstand Blinker grønt: Opladet over 80% Du kan oplade en batteripakke på kanal 2, mens du leverer strøm til Lyser grønt: Fuldt opladet en tilsluttet enhed. Blinker orange, grønt og slukket gentagne gange: Standby- tilstand for opladning Til jævnstrømsforsynet enhed Denne enhed har en opladekontrolfunktion, der styres af...
Pagina 60
Sæt kontakten til valg af tilstand DC OUT. Handling, der skal udføres, hvis der registreres en fejl Slut det medfølgende jævnstrømsudgangskabel 1 til DC Tag straks vekselstrømskablet ud af vekselstrømskilden, fjern OUT-stikket og 2 til den jævnstrømsforsynede enhed. batteripakkerne, og kontakt den leverandør, du købte apparatet af. Tilslut vekselstrømskablet 1 til vekselstrømsindgangsstikket og 2 til en vekselstrømskilde.
Pagina 61
Bemærkninger • Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL KOMPENSATION ELLER REFUSION PÅ GRUND AF TAB AF NUVÆRENDE ELLER MULIG INDTJENING FORÅRSAGET AF SVIGT I DENNE ENHED, ENTEN I LØBET AF...