Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

59G888
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GRAPHITE 59G888

  • Pagina 1 59G888...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................... 4 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................... 6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................9 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ..............................12 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................14 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................17 UA ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА)..................................20 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ...................................
  • Pagina 4: Pl Instrukcja Oryginalna (Obsługi)

    • Regularnie czyść otwory wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) silnika wciąga kurz do wnętrza obudowy, a nadmierne gromadzenie Przecinarka do glazury 1400W, 125 mm się sproszkowanego metalu może spowodować zagrożenie elektryczne. 59G888 • Nie używaj elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA Iskry mogą...
  • Pagina 5 2. Produkt zgodny z wytycznymi UE. • Dokładnie wyczyść kołnierze przed zamontowaniem nowej tarczy 3. Druga klasa ochronności. tnącej. • Zamontuj nową tarczę tnącą na wrzecionie i na wewnętrznym 4. Stosować środki ochrony wzroku. kołnierzu. OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH • Wymień zewnętrzny kołnierz i dokręć śrubę z łbem sześciokątnym Elementy urządzenia: w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Pagina 6: Dane Techniczne

    Masa 2,83kg Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Rok produkcji Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE 59G888 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Oraz spełnia wymagania norm: Poziom cisnienia akustycznego =90,7 dB(A) K= 3 dB(A) EN 60745-1:2009/A11:2010;...
  • Pagina 7: Description Of The Pictograms Used

    • The outer diameter and thickness of the accessory must be within • Do not "jam" the disc or apply excessive pressure. Do not make cuts the range suitable for the power tool. Accessories of the wrong size deeper than recommended. Overloading the disc increases the cannot be properly inspected.
  • Pagina 8: Technical Data

    Year of production • Under no circumstances should grinding discs be used as a cutting 59G888 stands for both type and machine designation tool. NOISE AND VIBRATION DATA Angle calibration Sound pressure level =90.7 dB(A) K= 3 dB(A)
  • Pagina 9: De Übersetzung (Benutzerhandbuch)

    Rades weg und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Product: Stoneware and stone cutting machine Minute lang mit maximaler Drehzahl und ohne Last laufen. Model: 59G888 Beschädigte Scheiben lösen sich in der Regel während dieser Trade name: GRAPHITE Testzeit auf.
  • Pagina 10: Beschreibung Des Geräts

    Eingriffsstelle. Auch Schleifscheiben können unter diesen Bedingungen 8. Basis brechen. 9. Fasenwinkeldrehknopf Der Rückstoß ist das Ergebnis einer unsachgemäßen Verwendung des Abb. C Elektrowerkzeugs und/oder falscher Arbeitsverfahren oder -bedingungen 1. Innerer Flansch kann durch Einhaltung unten aufgeführten 2. Abstandsring Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden. 3.
  • Pagina 11: Erhaltung

    2,83 kg die Grundplatte und die Trennscheibe. Jahr der Herstellung • Stellen Sie die Innensechskantschraube so ein, dass der Schenkel 59G888 steht sowohl für die Typen- als auch für die des Winkelmessers mit der Trennscheibe und der Grundplatte Maschinenbezeichnung bündig ist.
  • Pagina 12: Ru Руководство По Переводу (Пользователя)

    • Не используйте поврежденные диски. Проверяйте диски на Produkt: Steingut- und Steinschneidemaschine наличие сколов и трещин перед каждым использованием. Если электроинструмент или диск упал, проверьте наличие Modell: 59G888 повреждений и при необходимости установите Handelsname: GRAPHITE неповрежденный диск. После проверки и установки диска Seriennummer: 00001 ÷ 99999 расположите...
  • Pagina 13 вспомогательную рукоятку, если она имеется, чтобы РАБОТА УСТРОЙСТВА обеспечить максимальный контроль отдачи и крутящего Перед использованием устройства момента при запуске. Оператор может контролировать Перед использованием электроинструмента всегда проверяйте, действие крутящего момента или силы отдачи, если приняты подключено ли устройство защитного отключения (УЗО) к источнику соответствующие...
  • Pagina 14: Технические Данные

    2.83 кг и опорной плитой Год производства • Снова крепко затяните стопорный винт. 59G888 обозначает как тип, так и обозначение машины Монтаж водопроводной трубы • Ослабьте фиксирующую ручку на направляющей глубины и ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ сдвиньте опорную плиту вниз. Закрепите трубку подачи воды на...
  • Pagina 15 MEGJEGYZÉS: A SZERSZÁM HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN blokkolását okozza, ami viszont a szerszámgép hirtelen, ellenőrizetlen OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI mozgását okozza a tárcsa forgásirányával szemben az érintkezési ponton. HASZNÁLATRA. Ha például egy csiszolókorongot elakaszt vagy beszorít egy munkadarab, BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a korongnak az érintkezési pontba belépő...
  • Pagina 16 • Helyezze vissza a külső peremet, és húzza meg a hatlapú csavart csúsztatva a fogantyúkban. az óramutató járásával ellentétes irányban. Az alkatrészek sorrendjét egy új tárcsa felszerelésekor a C. ábra mutatja. TECHNIKAI ADATOK Kőedények és kőfaragó 59G888 Figyelem! Érték Paraméter • A vágótárcsa forgási irányának a védőtárcsán feltüntetett nyíl Tápfeszültség...
  • Pagina 17: Ro Manual De Traducere (Utilizator)

    és címe: Tömeg 2.83kg Aláírva a következők nevében: A gyártás éve Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 59G888 a típus- és a gépmegjelölést is jelenti. 2/4 Pograniczna utca 02-285 Varsó ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK Hangnyomásszint =90,7 dB(A) K= 3 dB(A) Hangteljesítményszint...
  • Pagina 18 DESCRIEREA PICTOGRAMELOR UTILIZATE • Țineți scula electrică numai de suprafețele de prindere izolate atunci când efectuați operațiuni în care accesoriul de tăiere poate intra în contact cu fire ascunse sau cu propriul fir. Contactul accesoriului de tăiere cu un fir sub tensiune poate face ca părțile metalice expuse ale sculei electrice să...
  • Pagina 19: Date Tehnice

    Anul de producție Pentru a asigura o tăiere precisă, poziția plăcii de bază a sculei electrice 59G888 reprezintă atât denumirea tipului, cât și a mașinii. trebuie verificată după o utilizare intensivă și ajustată dacă este necesar. • Slăbiți șurubul de blocare a conicului.
  • Pagina 20: Ua Переклад (Посібник Користувача)

    Produs: Mașină de tăiat gresie și piatră тримайте себе та оточуючих подалі від площини обертового диска та на одну хвилину запустіть електроінструмент на повній Model: 59G888 швидкості без навантаження. Пошкоджені диски зазвичай Denumire comercială: GRAPHITE розпадаються під час цього випробування.
  • Pagina 21 інструменту за перешкоди. Кути, гострі краї або нерівності • Притримайте пластину основи рівно біля краю заготовки та можуть зачепитися за аксесуар, що обертається, і спричинити підніміть корпус електроінструмента, поки відрізний диск не втрату контролю або віддачу. опиниться на потрібній глибині різання. Використовуйте •...
  • Pagina 22: Технічне Обслуговування

    Řezačka na dlaždice 1400W, 125 mm щітки чистими та вільно вставляйте їх у тримачі. 59G888 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE Плиткоріз для різання керамограніту та каменю 59G888 TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Параметр Значення Напруга живлення...
  • Pagina 23: Popis Grafických Prvků

    montážními otvory, které neodpovídají upevňovacím prvkům • Kotouč nezasekávejte a nevyvíjejte na něj nadměrný tlak. elektrického nářadí, nebudou vyvážené, budou nadměrně vibrovat Neprovádějte hlubší řezy, než je doporučeno. Přetěžování kotouče a mohou způsobit ztrátu kontroly. zvyšuje jeho namáhání a náchylnost ke zkroucení nebo zaseknutí v •...
  • Pagina 24: Technické Údaje

    • Vyjměte kotouč z vnitřní příruby a vytáhněte jej. TECHNICKÉ ÚDAJE • Před nasazením nového řezného kotouče příruby důkladně očistěte. Brousek na kameninu a kámen 59G888 • Na vřeteno a vnitřní přírubu nasaďte nový řezný kotouč. • Vyměňte vnější přírubu a utáhněte šroub se šestihrannou hlavou...
  • Pagina 25: Sk Preklad (Používateľskej) Príručky

    úlomky abrazíva Výrobek: Řezačka na kameninu a kámen alebo obrobkov. Ochrana očí musí byť schopná zastaviť lietajúce Model: 59G888 úlomky vznikajúce pri rôznych operáciách. Protiprachová maska Obchodní název: GRAPHITE alebo respirátor musia byť schopné odfiltrovať častice vznikajúce Sériové...
  • Pagina 26: Opis Grafických Prvkov

    prekážky. Rohy, ostré hrany alebo nerovnosti majú tendenciu Elektrické náradie možno nastaviť na rezanie pod ľubovoľným uhlom od zachytiť rotujúce príslušenstvo a spôsobiť stratu kontroly alebo 0° do 45°. spätný ráz. • Povoľte poistnú skrutku na skosenej rozstupovej doske v prednej •...
  • Pagina 27: Sl Prevod (Uporabniški) Priročnik

    IPX0 Ulica Pograniczna 2/4 Hmotnosť 2,83 kg 02-285 Varšava Rok výroby 59G888 znamená označenie typu aj stroja ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH Paweł Kowalski Hladina akustického tlaku =90,7 dB(A) K= 3 dB(A) Pracovník pre kvalitu spoločnosti TOPEX GROUP Hladina akustického výkonu =101,7 dB(A) K= 3 dB(A) Varšava, 2022-07-06...
  • Pagina 28: Opis Uporabljenih Piktogramov

    • Nazivna hitrost dodatne opreme mora biti vsaj enaka največji • Telesa ne postavljajte v isti položaj z vrtečim se kolesom. Zaradi hitrosti, označeni na električnem orodju. Pribor, ki deluje hitreje od odboja se bo orodje premikalo v nasprotni smeri od gibanja kolesa svoje nazivne hitrosti, se lahko poškoduje in razbije.
  • Pagina 29: Ohranjanje

    • S ključem z vijakom s šesterokotno glavo sprostite v smeri urinega TEHNIČNI PODATKI kazalca. • Odstranite vijak s šestkotno glavo in zunanjo prirobnico. Rezalnik za kamenino in kamen 59G888 Vrednost • Odstranite disk z notranje prirobnice in ga izvlecite. Parameter...
  • Pagina 30: Lt Vertimo (Naudotojo) Vadovas

    Ilgalaikis didelio intensyvumo triukšmo poveikis gali sukelti Izdelek: Stroj za rezanje kamnitih izdelkov in kamna klausos praradimą. Model: 59G888 • Laikykite pašalinius asmenis saugiu atstumu nuo darbo vietos. Visi, Trgovsko ime: GRAPHITE patenkantys į darbo zoną, privalo dėvėti asmenines apsaugos Serijska številka: 00001 ÷...
  • Pagina 31: Prietaiso Veikimas

    padidina jo apkrovą ir jautrumą susisukti ar užstrigti pjovimo lizde, • Atlaisvinkite gylio kreipiančiosios fiksavimo varžtą ir pastumkite taip pat galimybę atšokti ar lūžti. pagrindo plokštę taip, kad pjovimo gylis būtų mažesnis nei 21 mm. • Jei diskas užstringa arba dėl kokių nors priežasčių nustoja pjauti, Tada priveržkite fiksavimo varžtą.
  • Pagina 32: Techniniai Duomenys

    Pirmiau aprašytas gaminys atitinka šiuos dokumentus: laisvai įkištus į rankenas. Mašinų direktyva 2006/42/EB Elektromagnetinio suderinamumo direktyva 2014/30/ES TECHNINIAI DUOMENYS RoHS direktyva 2011/65/ES su pakeitimais, padarytais Direktyva Akmens masės ir akmens masės pjaustytuvas 59G888 2015/863/ES Vertė Parametras Ir atitinka standartų reikalavimus: Maitinimo įtampa 230 V kintamosios EN 60745-1:2009/A11:2010;...
  • Pagina 33: Izmantoto Piktogrammu Apraksts

    palielina tā slodzi un jutību pret tā savērpšanos vai iestrēgšanu • Disku stiprinājumu izmēram jābūt pareizi saskaņotam griezuma spraugā, kā arī palielina atsitiena vai lūzuma iespējamību. elektroinstrumenta vārpstu. Riteņi un atloki ar montāžas caurumiem, • Ja disks kāda iemesla dēļ aizķeras vai pārtrauc griešanu, izslēdziet kas neatbilst elektroinstrumenta stiprinājumiem, netiks sabalansēti, pārmērīgi vibrēs un var izraisīt kontroles zudumu.
  • Pagina 34: Tehniskie Dati

    Masu 2,83 kg • Slīpēšanas diskus nekādā gadījumā nedrīkst izmantot kā Ražošanas gads griezējinstrumentu. 59G888 apzīmē gan tipa, gan mašīnas apzīmējumu. Leņķa kalibrēšana TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI Lai nodrošinātu precīzu griešanu, pēc intensīvas lietošanas jāpārbauda Skaņas spiediena līmenis = 90,7 dB(A) K= 3 dB(A) un vajadzības gadījumā...
  • Pagina 35: Ee Tõlkimise (Kasutaja) Käsiraamat

    Silmakaitsevahendid peavad suutma peatada erinevate tööde Izstrādājums: Akmensmasas un akmens griešanas mašīna käigus tekkiva lendava prahi. Tolmumask või hingamisaparaat peab Modelis: 59G888 suutma filtreerida tööde käigus tekkivaid osakesi. Pikaajaline Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE kokkupuude suure intensiivsusega müraga võib põhjustada Sērijas numurs: 00001 ÷...
  • Pagina 36: Kasutatud Piktogrammide Kirjeldus

    Sellised tarvikud põhjustavad sageli tagasilööki ja kontrolli • Kallutage elektritööriista korpust, kuni saavutate soovitud nurga, kaotamist. kasutades selleks juhisena kaldenurga skaalat (joonis B). • Ärge "blokeerige" ketast ega avaldage liigset survet. Ärge tehke • Pingutage kaldus lukustuskruvi. lõikeid sügavamalt kui soovitatud. Ketta ülekoormamine suurendab •...
  • Pagina 37: Tehnilised Andmed

    Tehnilise toimiku koostamiseks volitatud ELi residendist isiku nimi ja Mass 2.83kg aadress: Tootmisaasta Allkirjastatud järgmiste isikute nimel: 59G888 tähistab nii tüübi- kui ka masina nimetust. Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 2/4 Pograniczna tänav MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED 02-285 Varssavi Helirõhu tase =90,7 dB(A) K= 3 dB(A) Helivõimsuse tase...
  • Pagina 38 шлифовъчните дискове, използвани за рязане, могат да Откатът е резултат от неправилно използване на доведат до тяхното счупване. електроинструмента и/или неправилни работни процедури или • Винаги използвайте неповредени фланци с правилния условия и може да бъде избегнат чрез предприемане на съответните диаметър...
  • Pagina 39 3. Щит • След като смените шлифовъчния диск, се уверете, че дискът се 4. Външен фланец движи свободно, като го завъртите с ръка. Включете електроинструмента в електрически контакт и го пуснете без 5. Винт товар, за да проверите дали работи безпроблемно, преди да го ОПИСАНИЕ...
  • Pagina 40: Hr Priručnik Za Prijevod (Korisnik)

    2,83 кг EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- Година на производство 2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A2:2021; 59G888 означава едновременно обозначение на типа и на машината EN IEC 63000:2018 Настоящата декларация се отнася само за машината, както е ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ...
  • Pagina 41: Opis Uređaja

    disk. Nakon provjere i ugradnje diska, postavite sebe i promatrače komad. Disk se može zaglaviti ili odskočiti ako se električni alat dalje od ravnine rotirajućeg kotača i pokrenite električni alat ponovno pokrene u izratku. maksimalnom brzinom bez opterećenja jednu minutu. Oštećeni •...
  • Pagina 42: Tehnički Podaci

    špalirom. TEHNIČKI PODACI • Otpustite šesterokutnu glavu u smjeru kazaljke na satu pomoću ključa utičnice Rezač kamenog posuđa i kamena 59G888 • Uklonite šesterokutni vijak za glavu i vanjsku prirubnicu. Vrijednost Parametarski • Izvadite disk iz unutarnje prirubnice i izvucite ga.
  • Pagina 43: Sr Приручник За Превођење (Корисник)

    • Користите личну заштитну опрему. Користите штит за лице, Proizvod: Stroj za rezanje kamenina i kamena сигурносне наочаре или сигурносне наочаре у зависности од Model: 59G888 апликације. Ако је потребно, носите маску за прашину, Trgovački naziv: GRAFIT заштитнике слуха, рукавице и кецељу способну да заустави...
  • Pagina 44 диска повећава напрезање и подложност његовог увијања или • Нагни тело алата за напајање док се не достигне потребан угао, ометања у исеченом конектору и могућност скока или прекида. користећи скалу косине као водич (Сл. Б). • Ако се диск заглави или престане да се сече из било ког •...
  • Pagina 45: Gr Εγχειρίδιο Μετάφρασησ (Χρήστη)

    2.83кг додао крајњи корисник или га је накнадно извршио он/она. Година производње Име и адреса резидентне особе ЕУ овлашћене за припрему 59G888 означава и ознаку типа и машине техничког досијеа: Потписано у име: ПОДАЦИ О БУЦИ И ВИБРАЦИЈАМА Група Топеx Сп. з о.о. Сп.к.
  • Pagina 46 ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΠΡΙΝ • Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο ενώ το μεταφέρετε στο ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ πλευρό σας. Η τυχαία επαφή με ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα μπορεί να πιάσει τα ρούχα σας και να τραβήξει το εξάρτημα στο ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ...
  • Pagina 47 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΎΜΕΝΩΝ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ πρώτα την πίεση στο διακόπτη και στη συνέχεια το κουμπί ασφάλισης. Η συσκευή τίθεται έτσι σε κατάσταση συνεχούς λειτουργίας. • Για να απενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, πιέστε το διακόπτη μέχρι τέρμα και αφήστε τον. Τοποθέτηση ή αντικατάσταση του δίσκου 1.
  • Pagina 48: Es Manual De Traducción (Usuario)

    2.83kg Και πληροί τις απαιτήσεις των προτύπων: Έτος παραγωγής EN 60745-1:2009/A11:2010- EN 60745-2-22:2011/A11:2013, 59G888 σημαίνει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του EN IEC 55014-1:2021- EN IEC 55014-2:2021- EN IEC 61000-3- μηχανήματος. 2:2019/A1:2021- EN 61000-3-3:2013/A2:2021, ΔΕΔΟΜΈΝΑ ΘΟΡΎΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΉΣΕΩΝ...
  • Pagina 49 del disco giratorio, lo que a su vez provoca un movimiento repentino e • La protección suministrada con la herramienta debe estar firmemente fijada a la herramienta eléctrica y colocada para lograr incontrolado de la herramienta eléctrica en contra del sentido de giro del la máxima seguridad, de manera que el operador quede expuesto disco en el punto de contacto.
  • Pagina 50: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Atención: Gres y cortador de piedra 59G888 • El sentido de giro del disco de corte debe estar en la dirección de la Valor Parámetro flecha marcada en la protección.
  • Pagina 51: It Manuale Di Traduzione (Utente)

    2,83kg EN 60745-1:2009/A11:2010; EN 60745-2-22:2011/A11:2013; Año de producción EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- 59G888 significa tanto la designación del tipo como la de la 2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A2:2021; máquina ES IEC 63000:2018 Esta declaración se refiere únicamente a la máquina comercializada y no...
  • Pagina 52 antipolvere, protezioni per l'udito, guanti e un grembiule in grado di massima velocità e reinserire con cautela il disco nel pezzo. Il disco bloccare piccoli frammenti abrasivi o pezzi in lavorazione. La potrebbe incepparsi o rimbalzare se l'elettroutensile viene riavviato protezione degli occhi deve essere in grado di bloccare i detriti nel pezzo in lavorazione.
  • Pagina 53: Dati Tecnici

    Anno di produzione • Allentare la vite di bloccaggio dello smusso. 59G888 indica sia il tipo che la designazione della macchina. • Ruotare la piastra di base fino alla posizione 0°. • Impostare il goniometro a 90° e posizionarlo tra la piastra di base e DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI il disco di taglio.
  • Pagina 54: Nl Vertaling (Gebruikershandleiding)

    Plaats uzelf en omstanders na controle en Prodotto: Macchina per il taglio del gres e della pietra montage van de schijf uit de buurt van het vlak van het draaiende Modello: 59G888 wiel en laat het elektrische apparaat gedurende één minuut onbelast Nome commerciale: GRAFITE maximumsnelheid draaien.
  • Pagina 55: Beschrijving Van De Gebruikte Pictogrammen

    wegglijdt of terugveert. Het wiel kan terugspringen in de richting van de 2. Afstandsring bediener of in de tegenovergestelde richting, afhankelijk van de 3. Schild bewegingsrichting van het wiel op het aangrijppunt. Schuurwielen kunnen 4. Externe flens onder deze omstandigheden ook breken. 5.
  • Pagina 56: Conservatie

    Jaar van productie nodig bijgesteld. 59G888 staat voor zowel type- als machineaanduiding • Draai de borgschroef voor de afschuining los. GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS • Draai de grondplaat zo ver mogelijk naar de 0° positie.
  • Pagina 57: Fr Manuel De Traduction (Utilisateur)

    Machine à couper les carreaux 1400W, 125 mm Rejeter les avertissements Le kickback est la réaction soudaine à un blocage ou à un accrochage 59G888 d'un disque rotatif. Le coincement ou l'accrochage provoque un blocage REMARQUE : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT soudain du disque rotatif, ce qui entraîne un mouvement soudain et...
  • Pagina 58: Description Des Pictogrammes Utilisés

    l'interrupteur, puis sur le bouton de verrouillage. L'appareil est ainsi • Faites particulièrement attention lorsque vous percez des trous dans mis en mode de fonctionnement continu des murs existants, "de l'intérieur". Une molette qui dépasse peut • Pour éteindre l'outil électrique, appuyez à fond sur l'interrupteur et couper des conduites de gaz ou d'eau, des câbles électriques ou des objets susceptibles de provoquer un recul.
  • Pagina 59: Données Techniques

    Année de production ajoutés par l'utilisateur final ou réalisés par lui ultérieurement. 59G888 désigne à la fois le type et la machine. Nom et adresse de la personne résidente de l'UE autorisée à préparer le DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS...

Inhoudsopgave