Download Print deze pagina

Advertenties

SE
.... 4
NL
.... 15
Thermozone AC 500
GB
.... 7
DE
.... 17
FR
.... 9
PL
.... 19
Original instructions
NO
.... 11
RU
.... 22
FI
.... 13

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Frico Thermozone AC 500

  • Pagina 1 Original instructions Thermozone AC 500 ..4 ..9 ..11 ..13 ..7 ..15 ..17 ..19 ..22...
  • Pagina 2 Thermozone AC 500 c - c 50 AC 501: c/c 986 AC 502: c/c 1506 Thermozone AC 500 +30° +15° -15° 0° Fig 1 Fig 2 AC 501: c/c 1030 AC 502: c/c 1550 AC 501: c/c 519 AC 502: c/c 1038...
  • Pagina 3: Wiring Diagram

    Thermozone AC 500 Wiring diagram Level 1 Level 2 L L L L L L L L L L L L...
  • Pagina 4 Thermozone AC 500 Technical speciications Thermozone AC 500 without heat Type Airlow Sound level Voltage Amperage Length Weight [dB(A)] [mm] [kg] 230V~/ AC501 5200 3,1/1,8 1030 400V3~ 230V~/ AC502 7700 4,1/2,7 1550 400V3~ Protection class AC 500 without heat: (IP24), splash-proof design.
  • Pagina 5 • Kontrollmätt c-c avståndet mellan konsolernas upphängningshål. Mätt upp Användningsområde och borra hål (för 10 mm skruv) på Frico Thermozone AC 500 är ett motsvarande ställen i balken/taket. luftridåaggregat avsedda att användas som • Häng upp aggregaten ett efter ett. Justera skydd för industri- och lagerportar mellan...
  • Pagina 6 Thermozone AC 500 uppvärmd lokal och kall uteluft). Säkerhet Luftströmmen bör därför riktas utåt för att stå • Säkerställ att området kring apparatens emot belastningen. insugs- och utblåsgaller hålls fritt från Observera att om det är undertryck i lokalen material som kan hindra luftströmmen försämras luftridåns effektivitet väsentligt.
  • Pagina 7 Are of use The air curtains can also be mounted to the ceiling, The Frico Thermozone AC 500 is an air however it may then be dificulties to access the curtain intended to be installed above connection box.
  • Pagina 8 Thermozone AC 500 The connections will be found in the wiring Security diagrams. Use appropriate conduit to secure • Ensure that the area around the intake and the protection class. exhaust grille is kept free from material which could prevent the air to low through Adjusting the air curtain.
  • Pagina 9 être plus dificile. Domaine d’application 2. Fixez les consoles de suspension aux Frico Thermozone AC 500 est un rideau d’air embouts de I’appareil. (Fig. 1) destiné à protéger les portes industrielles et 3. Vériiez Ia distance c-c entre les trous les entrepôts entre 3,0 et 6,0 m de hauteur.
  • Pagina 10 Thermozone AC 500 Ajustement du rideau d’air Sécurité L’orientation et Ia vitesse du jet d’air doivent • Veillez à ce qu’il n’y ait pas de matériaux être ajustées selon Ia situation dans Ia porte. dans la zone autour des grilles d’aspiration La pression du vent et Ia dépression (effet...
  • Pagina 11 Mål opp og bor hull (for 10 mm skruer) pa tilsvarende Bruksområde posisjoner i bjelken/taket. Frico Thermozone AC 500 er et 4. Heng opp ett aggregat om gangen. Juster luftportaggregat beregnet for industri- og eventuelt apparatet slik at det vinkles ut mot lagerporter som er mellom 3,0 og 6,0 m porten.
  • Pagina 12 Thermozone AC 500 Sikkerhet lokale og kald uteluft). Luftstrømmen bør derfor rettes utover for å motstå belastningen. • Sikre at området rundt apparatets Hvis det er underttykk I lokalene, innsug- og utblåsgitter holdes fri fra forringes Iuftportens effektivitet vesentlig. materiell som kan hindre luftstrømmen Ventilasjonen bør være balansert!
  • Pagina 13: Asennus- Ja Käyttöohje

    Mittaa ja poraa reiät (10 mm ruuville) vastaaviin kohtiin Käyttöalue palkkiin/kattoon. Ilmaverhoyksikkö Frico Thermozone AC 500 4. Kiinnitä puhaltimet yksi kerrallaan. Säädä on tarkoitettu 3,0-6,0 m korkeiden teollisuus- laitteet tarvittaessa niin, että puhalluskulma ja varasto-ovien suojaksi. Verhojen tehokkuus on kohti ovea.
  • Pagina 14 Thermozone AC 500 Ilmaverhon säätö Turvallisuus Ilmasuihkun puhalluskulma ja nopeus on • Varmista, että imu- ja puhallusaukoilla on säädettävä oven kuormituksen mukaisesti. esteetön ilman kulku. Tuulenpaine ja alipaine (savupiippuvaikutus) • "Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten vaikuttavat verholaitteiston toimintaan ja henkilöiden (lapset mukaan lukien)
  • Pagina 15: Montage- En Gebruiksvoorschriften

    1. Monteer een stevige balk boven en langs Toepassingsgebied de deuropening. Het Iuchtgordijn kan Frico Thermozone AC 500 is een ook tegen het dak worden gemonteerd, Iuchtgordijn aggregaat dat bedoeld is ter hoewel de aansluitdozen daardoor minder afscherming van industrie- en opslagdeuren toegankelijk zijn.
  • Pagina 16 Thermozone AC 500 Elektrische installatie Onderhoud De installatie dient te worden uitgevoerd De motoren van de ventilatoren en de door een bevoegde installateur en in overige componenten zijn onderhoudsvrij. overeenstemming met de geldende De apparaten vereisen bijgevolg slechts voorschriften. Het apparaat waart op de...
  • Pagina 17 Montage hängend am Träger oder an der Decke Anwendungsbereich 1. Einen kräftigen Träger oberhalb und längs Frico Thermozone AC 500 ist ein der Toröffnung montieren. Die Luftschleier Luftschleieraggregat zum Schutz von können auch an der Decke montiert werden, Industrie- und Lagerhallentoren zwischen aber dann kann es schwierig sein, an die 3,0 und 6,0 m Höhe.
  • Pagina 18 Thermozone AC 500 3-4 m/s beträgt. Je nach Belastung des Tores 4. Die Ventilatorregelung an einer passenden kann die Ausblasrichtung und die Drehzahl Stelle an der Wand montieren. nach einiger Zeit nachgestellt werden. 5. Den elektrischen Anschluss ausführen. Elektrische Installation Plege Die Motoren und übrigen Bauteile der...
  • Pagina 19 Thermozone AC 500 Instrukcja montażu i obsługi Zastosowanie wywierć otwory w belce (dla śrub 10mm), Thermozone AC500 jest serią kurtyn które będą odpowiadać odległości między powietrznych, które przede wszystkim są otworami wsporników. przeznaczone do zastosowań przemysłowych, • Przymocój urządzenie do belki/sufitu. Ustaw dla montażu ponad drzwiami na wysokości...
  • Pagina 20 Thermozone AC 500 Bezpieczeństwo powietrza, wytworzonego przez kurtynę, do wewnątrz budynku (warunki: pomieszczenie • Przestrzeń wokół kratek wlotowych i ocieplane, zimne zewnętrzne powietrze). Aby wylotowych nie powinna być niczym temu zapobiec strumień powietrza powinien zablokowana! być skierowany na zewnątrz pomieszczenia.
  • Pagina 21 Thermozone AC 500 Инструкция по монтажу и эксплуатации Область применеия A. Крепление к доп. конструкциям или к потолку. Воздушные завесы Frico Thermozone AC 1. Несущая балка устанавливается на 500 предназначены для защиты больших нужной высоте вдоль ворот. Завесы могут промышленных ворот с размерами от 3 подвешиваться...
  • Pagina 22 Thermozone AC 500 Электрическое подключение Обслуживание Работы должны выполняться Моторы вентиляторов не требуют квалифицированным электриком специального обслуживания. Необходимо с соблюдением всех действующих производить периодическую чистку в норм. Завесы подключаются к сети зависимости от условий работы, но не за всеполюсным автоматом защиты...
  • Pagina 24 Main ofi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Thermozone ac 501Thermozone ac 502