Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

FR
NOTICE D'UTILISATION
Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des
informations importantes.
BOUILLOIRE SANS FIL 1,7l
A TEMPERATURE REGLABLE
REF. KE01402I-GS
CORA NON ALIMENTAIRE
1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG
77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE
FABRIQUE EN CHINE
Version :
2022.11.18
FR / 1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Happy KE01402I-GS

  • Pagina 1 Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des informations importantes. BOUILLOIRE SANS FIL 1,7l A TEMPERATURE REGLABLE REF. KE01402I-GS CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG 77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE...
  • Pagina 2: Signification Des Symboles

    équipements électriques et électroniques. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver l’environnement. II. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Désignation Bouilloire sans fil Référence KE01402I-GS Modèle KE01402I-GS Tension et fréquence 220-240V ~ 50/60Hz Puissance 1850-2200W Classe de protection...
  • Pagina 3: Consignes De Securite

    III. CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENTS SELON LES NORMES Fixation de type Y : Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. ATTENTION : Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté...
  • Pagina 4 Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : • des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; • dans des fermes ; • l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Pagina 5 Détails pour nettoyer les surfaces en contact avec les aliments : Voir « VII. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ». MISE EN GARDE : Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation. MISE EN GARDE : La surface de l’élément chauffant présente une chaleur résiduelle après utilisation. Cet appareil peut être utilisé...
  • Pagina 6 AVERTISSEMENTS • Veiller à ne pas mettre l’appareil et son câble d’alimentation à proximité de sources de chaleur ou de sources d’eau, ou sur un angle vif. • Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide. • L’appareil a été conçu pour fonctionner avec le réseau électrique local, conformément aux indications portées sur la plaque signalétique.
  • Pagina 7: Avant La Premiere Utilisation

    IV. DESCRIPTION Couvercle Corps en acier inoxydable Panneau de commande Bec verseur / filtre anti calcaire Bouton Marche/Arrêt Poignée Fenêtre de niveau d’eau Sélecteur de température (70° C/ 80° C/ 90° C/ 100° C) Socle V. AVANT LA PREMIERE UTILISATION •...
  • Pagina 8 VI. UTILISATION Installation • Vérifier au préalable que l’appareil est éteint et débranché. • Placer l’appareil sur une surface plane et stable. • Ne pas encastrer. Ne pas installer à proximité de fenêtres ou de rideaux. Utilisation de l’appareil • Brancher l’appareil. •...
  • Pagina 9: Entretien Et Nettoyage

    VII. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Une fois l’appareil éteint et débranché : Nettoyage des parties extérieures • Ne jamais immerger l’appareil ou ses parties électriques dans l’eau. • Nettoyer le corps extérieur de l’appareil (y compris le socle) avec un chiffon humide. •...
  • Pagina 10 Détartrage : • Si l’appareil s’éteint avant le point d’ébullition, il est probable que l’élément chauffant soit entartré. Ne pas attendre ce stade et détartrer régulièrement l’appareil. • Utiliser n’importe quel détartrant domestique courant, pourvu que les instructions d’emploi du produit soient respectées.
  • Pagina 11 CONSEILS Une bouilloire propre est essentielle pour obtenir un bon thé ou autre boisson chaude. Pour un résultat optimal, nettoyer régulièrement la bouilloire. Eau : • Utiliser de préférence de l’eau fraîche froide, et si possible de l’eau minérale naturelle. •...
  • Pagina 12: Service Apres Vente

    DEPANNAGE Panne Cause Solution L’appareil fonctionnera de nouveau L’appareil ne fonctionne L’appareil a surchauffé, ce qui après avoir refroidi quelques plus. active le système de protection. minutes. Si ce n’est pas le cas, contacter le service après-vente. De l’eau s’écoule du Ne plus utiliser l’appareil, contacter Il y a une fuite d’eau du système.
  • Pagina 13 Deze handleiding bewaren en doorgeven aan mogelijke gebruikers omdat deze belangrijke informatie bevat. SNOERLOZE WATERKOKER 1,7l MET REGELBARE TEMPERATUUR REF. KE01402I-GS CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG 77435 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE GEFABRICEERD IN CHINA Version : 2022.11.18...
  • Pagina 14: Betekenis Van De Symbolen

    Het terugwinnen van afval draagt bij aan het behoud van het milieu. II. TECHNISCHE KENMARKEN Benaming Snoerloze waterkoker Referentie KE01402I-GS Referentie fabrikant KE01402I-GS Spanning en frequentie 220-240V ~ 50/60Hz Vermogen...
  • Pagina 15: Veiligheidsvoorschriften

    III. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWINGEN VOLGENS NORMEN Type Y bevestiging : Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze om gevaar te vermijden, vervangen te worden door de fabrikant, de dienstverlening of personen die de nodige opleiding genoten hebben. AANDACHT: Om elk gevaar te voorkomen ten gevolge van een onvoorziene reactivering van de thermische stroomonderbreker, mag dit toestel niet worden gevoed via een externe schakelaar zoals een...
  • Pagina 16: Dit Toestel Is Bestemd Voor Huishoudelijk En Gelijkaardig Gebruik, Zoals

    Dit toestel is bestemd voor huishoudelijk gelijkaardig gebruik, zoals: • keukenhoekjes voorbehouden voor het personeel van winkels, kantoren en andere professionele omgevingen; • in de boerderijen; • gebruik door klanten in hotels, motels en andere omgevingen met residentieel karakter; omgevingen van het type gastenkamers.
  • Pagina 17 Reiniging van oppervlakken die in contact komen met voedingswaren: zie “VII. ONDERHOUD EN REINIGING”. WAARSCHUWING : Gevaar van verwondingen bij foutief gebruik van het toestel. WAARSCHUWING: oppervlak verwarmingselement heeft na gebruik restwarmte. Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar oud indien ze onder afdoend toezicht staan of indien ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het toestel en indien ze de...
  • Pagina 18 WAARSCHUWINGEN • Plaats het toestel en het snoer niet in de nabijheid van warmte- of waterbronnen, of op een scherpe rand. • Het toestel niet leeg laten werken. • Dit toestel is uitsluitend bestemd om water te verwarmen; gebruik het niet om andere soorten vloeistoffen te verwarmen.
  • Pagina 19: Beschrijving

    IV. BESCHRIJVING Deksel Roestvrijstalen behuizing Bedieningspaneel Schenktuit /kalkfilter Aan/uit-knop Handgreep Venster waterpeil Temperatuurschakelaar (70° C/ 80° C/ 90° C/ 100° C) Sokkel V. VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Pak het toestel uit en controleer of alle onderdelen in goede staat zijn. •...
  • Pagina 20: Gebruik

    VI. GEBRUIK Installatie • Controleer of het toestel is uitgeschakeld en losgekoppeld. • Plaats het toestel op een vlakke en stabiele ondergrond. • Niet inbouwen. Niet in de buurt van vensters of gordijnen plaatsen. Gebruik van het toestel • Steek de stekker in het stopcontact. •...
  • Pagina 21: Onderhoud En Reiniging

    VII. ONDERHOUD EN REINIGING Schakel het toestel eerst uit en trek de stekker uit het stopcontact : De buitenste onderdelen reinigen • Dompel het toestel of de elektrische onderdelen nooit onder in water. • Reinig de buitenzijde van het toestel (met inbegrip van de sokkel) met een vochtige doek.
  • Pagina 22: Laat De Waterkoker Minstens 2 Keer Volledig

    Ontkalken : • Als het toestel zichzelf uitschakelt voor het water kookt, is het verwarmingselement waarschijnlijk verkalkt. Wacht niet tot het zover komt en ontkalk het toestel regelmatig. • U kan gelijk welke courante huishoudelijke ontkalker gebruiken, op voorwaarde dat u de gebruiksaanwijzing van het product volgt.
  • Pagina 23 TIPS Voor smakelijke thee of andere warme dranken is het belangrijk dat u de waterkoker proper houdt. Reinig de waterkoker regelmatig voor een optimaal resultaat. Water: • Gebruik bij voorkeur koud, vers water en indien mogelijk natuurlijk mineraalwater. • Vermijd herhaaldelijk opwarmen van hetzelfde water. •...
  • Pagina 24 STORINGEN Probleem Oorzaak Oplossing Laat het toestel afkoelen en het zal Het toestel is oververhit waardoor Het toestel werkt niet na enkele minuten weer werken. Is het beveiligingssysteem is meer. dat niet het geval, neem dan geactiveerd. contact op met de klantendienst. Er stroomt water uit de Stop met het gebruik van het onderkant van het...
  • Pagina 25: Instrucțiuni De Utilizare

    Citiți cu atenție și urmați instrucțiunile de siguranță înainte de a utiliza dispozitivul. Păstrați această notificare și informati utilizatorii potențiali, deoarece conține informații importante.. FIERBĂTOR CU SELECTARE A TEMPERATURII 1,7l REF. KE01402I-GS CORA NON ALIMENTAIRE 1 RUE DU CHENIL, CS 30175 CROISSY-BEAUBOURG...
  • Pagina 26 Acest aparat nu trebuie tratat ca si deseu menajer. Acesta trebuie predat unui centru de reciclare a echipamentelor electrice si electronice.Valorificarea deseurilor permite contributia la protejarea mediului inconjurator. II. SPECIFICAȚII TEHNICE Descriere wireless Fierbator Referinta KE01402I-GS Referinta producatorului KE01402I-GS Tensiune si frecventa 220-240V ~ 50/60Hz Putere 1850-2200W Clasa de protectie...
  • Pagina 27: Instrucțiuni De Siguranta

    III. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANTA AVERTISMENTE CONFORM STANDARDELOR Fixare de tip Y : În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de service-ul său post-vânzare sau de persoanele cu calificări similare pentru a evita pericolul. AVERTISMENT: Pentru a evita orice pericol cauzat de supraincarcarea prematura a circuitului termic, acest dispozitiv nu trebuie alimentat printr-un comutator...
  • Pagina 28 Acest dispozitiv este destinat utilizarii in aplicatii interne si similare, cum ar fi : • zone de bucatarie exclusiv pentru personal in magazine, birouri si alte medii profesionale; • in ferme; • utilizarea de catre oaspeti a hotelurilor, motelurilor si a altor medii rezidentiale; •...
  • Pagina 29 Detalii pentru curatarea suprafetelor de contact cu alimentele : Vezi « INTRETINERE SI CURATARE ». ATENTIE : Risc de ranire daca este utilizat gresit. ATENTIE : Suprafata elementului de incalzire prezinta caldura reziduala dupa utilizare. Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu varsta de cel putin 8 ani daca sunt supravegheati, daca au fost instruiti cum sa foloseasca dispozitivul in siguranta si daca sunt constienti de pericolele implicate.
  • Pagina 30 Avertismente • Aveți grijă să nu așezați aparatul și cablul de alimentare lângă surse de căldură sau apă sau într-un unghi ingust. • Nu utilizati aparatul gol. • Acest aparat este conceput doar pentru a incalzi apa, nu il utilizati pentru a incalzi alte tipuri de lichide.
  • Pagina 31: Înainte De Prima Utilizare

    IV. DESCRIERE Capac Corp din otel inoxidabil Comenzi tactile Duza/ Filtru anti-calcar Buton luminos de pornire/oprire Mâner Fereastra nivelului apei Selector de temperatura (70° C/ 80° C/ 90° C/ 100° C) Baza V. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Despachetați dispozitivul și asigurați-vă că fiecare element este în stare bună. •...
  • Pagina 32 VI. UTILIZARE Instalare • Verificați în prealabil dacă dispozitivul este oprit și deconectat. • Așezați dispozitivul pe o suprafață plană și stabilă. • Nu se incorporeaza. Nu instalați lângă ferestre sau perdele. Utilizarea dispozitivului • Conectați cablul de alimentare la o priză de alimentare adecvată. •...
  • Pagina 33: Curatarea Rezervorului De Apa

    VII. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Odata ce dispozitivul este oprit si deconectat : Curățarea dispozitivului - părți exterioare • Nu scufundați niciodată dispozitivul în apă. • Curatati corpul exterior al aparatului (inclusiv baza) cu o carpa umeda. • Nu folosiți detergent abraziv sau agresiv. Curatarea pieselor detasabile (filtru optional) •...
  • Pagina 34 Detartrajul : • Daca aparatul se opreste inainte de punctul de fierbere, este posibil ca elementul de incalzire sa fie marit. Nu asteptati aceasta etapa si detartrati dispozitivul in mod regulat. • Utilizati orice detartrant de uz casnic comun, atata timp cat sunt respectate instructiunile de utilizare ale produsului.
  • Pagina 35 SFATURI Un ceainic curat este esential pentru a obtine un ceai bun sau o alta bautura calda. Pentru rezultate optime, curatati ceainicul in mod regulat. Apa : • De preferinta, utilizati apa rece sau daca este posibil, apa minerala naturala. •...
  • Pagina 36: Service Post-Vânzare

    DEPANAREA Esec Cauza Solutie Dispozitivul va functiona din nou Dispozitivul s-a supraincalzit, Dispozitivul nu mai dupa racire timp de cateva minute. ceea ce activeaza sistemul de functioneaza Daca nu este cazul, contactati protectie. serviciul post-vanzare Apa curge din partea de Exista o scurgere de apa din Nu mai utilizati dispozitivul.

Inhoudsopgave