Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
GEBRAUCHSANLEITUNG
D
LED-Stehleuchte
Larimar
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
LED floor lamp
Larimar
MODE D'EMPLOI
F
Lampadaire à LED
Larimar
ISTRUZIONI D'USO
I
Lampada da terra a LED
Larimar
INSTRUCCIONES DE USO
E
Lámpara de pie de LED
Larimar
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
LED staande lamp
Larimar
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
LED stojací lampa
Larimar
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
LED stojanová lampa
Larimar

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Styro HANSA 41-5011.050

  • Pagina 1 GEBRAUCHSANLEITUNG LED-Stehleuchte Larimar OPERATING INSTRUCTIONS LED floor lamp Larimar MODE D'EMPLOI Lampadaire à LED Larimar ISTRUZIONI D‘USO Lampada da terra a LED Larimar INSTRUCCIONES DE USO Lámpara de pie de LED Larimar GEBRUIKSAANWIJZING LED staande lamp Larimar NÁVOD K POUŽITÍ LED stojací...
  • Pagina 3: Kontrolle Ist Besser

    GEBRAUCHSANLEITUNG Larimar Kontrolle ist besser Symbole 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist und ob die Leuchte Transportschäden Nur für Innenräume geeignet! aufweist. Zum Reinigen keine Sprays ver- 2. Sollte die Lieferung unvollständig sein wenden! oder Transportschäden aufweisen, neh- men Sie die Leuchte nicht in Betrieb.
  • Pagina 4: Leuchte Ein-/Ausschalten

    GEBRAUCHSANLEITUNG Larimar Zum Aufstellungsort – Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern • Stellen Sie die Leuchte auf eine feste, fassen Sie immer den Netzstecker an. ebene Oberfläche in der Nähe einer – Verwenden Sie das Anschlusskabel nie Steckdose auf.
  • Pagina 5: Reinigung Und Pflege

    GEBRAUCHSANLEITUNG Larimar Leuchtmittel Vertrieb • Lebensdauer des Leuchtmittels: styro ag 50 000 Stunden • Der Aufbau der Leuchte erlaubt keinen Frauholzstrasse 27 Austausch des Leuchtmittels, da die CH-6422 Steinen Gefahr besteht, die Leuchte dabei zu Tel. +41 (0)41 833 80 10 beschädigen.
  • Pagina 6: Proper Use

    OPERATING INSTRUCTIONS Larimar Check to be sure Symbols 1. Check that the delivery is complete and that the light does not exhibit any trans- Only suitable for indoor spaces! port damages. Do not use any sprays when 2. If the delivery is incomplete or exhib- cleaning! its transport damages, do not use the light.
  • Pagina 7: Turning The Light On/Off

    OPERATING INSTRUCTIONS Larimar Notes on the place of installation – Never pull the mains cord out of the sock- et by the cord, instead always take hold of • Set up the light on a solid, level surface the mains plug. close to a socket.
  • Pagina 8: Lighting Source

    OPERATING INSTRUCTIONS Larimar Lighting source Distribution • Lighting source service life: 50 000 hours styro ag • The construction of the luminaire does not allow the lighting source to be Frauholzstrasse 27 replaced, as there is a risk of damaging CH-6422 Steinen the luminaire.
  • Pagina 9: Un Contrôle Est Plus Prudent

    MODE D'EMPLOI Larimar Un contrôle est plus prudent Symboles 1. Veuillez contrôler si la livraison est com- Convient uniquement à un usage plète et si la lampe ne présente pas de en intérieur ! dommages dus au transport. N'utiliser aucune bombe pour le 2.
  • Pagina 10: Allumer/Éteindre La Lampe

    MODE D'EMPLOI Larimar Concernant le lieu d’installation – N’utilisez jamais le câble de branchement comme poignée de transport. • Posez resp. fixer le luminaire sur une – Lorsque le câble d’alimentation de cet ap- surface solide et plate à proximité d’une pareil est endommagé, il doit être rem- prise électrique.
  • Pagina 11: Nettoyage Et Entretien

    MODE D'EMPLOI Larimar Source lumineuse Distribution • Durée de vie du luminaire: styro ag 50 000 heures • La construction du luminaire ne permet Frauholzstrasse 27 pas de remplacer la source lumineuse, CH-6422 Steinen car il y a un risque d‘endommager le Tel.
  • Pagina 12 ISTRUZIONI D'USO Larimar Controllare è meglio Pittogrammi 1) Controllare se la fornitura è completa e se la lampada presenta danni dovuti al Adatta solo per locali al chiuso! trasporto. Per la pulizia non utilizzare prodot- 2) Se la fornitura non è completa o presenta ti spray! danni, non mettere in funzione la lampa- da.
  • Pagina 13 ISTRUZIONI D'USO Larimar Collocazione – Se il cavo di collegamento del presente apparecchio è danneggiato, deve essere • Collocare la lampada su una superficie sostituito dal produttore o dal suo servizio rigida e piana vicino ad una presa. assistenza o personale parimenti qualifi- •...
  • Pagina 14: Dati Tecnici

    ISTRUZIONI D'USO Larimar Vendita Sorgente luminosa • Ciclo di vita delle lampada: 50 000 ore styro ag • La costruzione della lampada non consente la sostituzione della sorgente Frauholzstrasse 27 CH-6422 Steinen luminosa, poiché esiste il rischio di danneggiare la lampada.
  • Pagina 15: Antes De Que Utilice La Lámpara

    INSTRUCCIONES DE USO Larimar Es mejor comprobar Símbolos 1. Compruebe si el suministro está com- ¡Adecuada solamente para inte- pleto y si la lámpara presenta daños de riores! transporte. 2. Si el suministro estuviera incompleto o ¡No utilice sprays para la limpieza! presentara daños de transporte, no pon- ga la lámpara en funcionamiento.
  • Pagina 16: Conectar/Desconectar La Lámpara

    INSTRUCCIONES DE USO Larimar Sobre el lugar de instalación – No use nunca el cable de conexión como asa de transporte. • Coloque la lámpara sobre una superficie – Si el conductor de conexión de red de es- sólida y plana cerca de una toma de te aparato está...
  • Pagina 17: Datos Técnicos

    INSTRUCCIONES DE USO Larimar Lámpara Distribución • Duración del lámpara: 50 000 horas styro ag • La construcción de la luminaria no permite reemplazar la fuente de ilumina- Frauholzstrasse 27 ción, ya que existe el riesgo de dañar CH-6422 Steinen la luminaria.
  • Pagina 18: Reglementair Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING Larimar Controle is beter Symbolen 1. Controleer of de levering compleet is en Alleen geschikt voor ruimten bin- of de lamp geen door het transport ver- nenshuis! oorzaakte schade heeft opgelopen. Gebruik geen sprays voor de rei- 2. Mocht de levering niet compleet zijn of niging! mocht u transportschade hebben gecon- stateerd, dan mag u de lamp niet in ge-...
  • Pagina 19: Plaats Van Opstelling Van Het Apparaat

    GEBRUIKSAANWIJZING Larimar Plaats van opstelling van het – Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen maar altijd apparaat aan de stekker zelf. • Plaats de lamp op een vast, effen opper- – Gebruik het snoer nooit als handvat. vlak in de buurt van een stopcontact.
  • Pagina 20: Lichtbron Vervangen

    GEBRUIKSAANWIJZING Larimar Verkoop Lichtbron vervangen • Levensduur van de lichtbron: 50 000 uur styro ag • Door de constructie van de armatuur kan de lichtbron niet worden vervangen, Frauholzstrasse 27 CH-6422 Steinen omdat het risico bestaat dat de armatuur beschadigd raakt.
  • Pagina 21 NÁVOD K POUŽITÍ Larimar Kontrola je lepší Symboly 1. Zkontrolujte, zda je dodané zboží kom- pletní a zda se lampa nepoškodila při pře- Vhodná pouze pro vnitřní prostory! pravě. 2. Pokud není zásilka kompletní nebo se po- Při čištění nepoužívejte spreje! škodila při přepravě, neuvádějte přístroj do provozu.
  • Pagina 22 NÁVOD K POUŽITÍ Larimar Instalování – Nikdy nepoužívejte připojovací kabel jako držadlo. • Postavte lampičku na pevný, rovný pod- – Jestliže je poškozen síťový přívod toho- klad v blízkosti zásuvky. to přístroje, musí být vyměněn výrobcem • Dbejte na to, aby se nemohla převrhnout nebo jeho zákaznickou službou nebo ji- a aby nebylo možné...
  • Pagina 23: Technické Údaje

    NÁVOD K POUŽITÍ Larimar Výměna světelného zdroje: Odbyt • Životnost světelného zdroje: 50 000 hodin styro ag • Konstrukce svítidla neumožňuje výměnu světelného zdroje, protože hrozí jeho Frauholzstrasse 27 poškození. CH-6422 Steinen Tel. +41 (0)41 833 80 10 Čištění a ošetřování...
  • Pagina 24 NÁVOD NA POUŽITIE Galaxyit Kontrola je lepšia Symboly 1. Skontrolujte, či je dodávka kompletná a či lampa nevykazuje poškodenia, vzniknuté Vhodné len pre interiéry! pri preprave. Na čistenie nepoužívajte žiadne 2. Ak by bola dodávka nekompletná alebo spreje! by vykazovala poškodenia z prepravy, ne- uvádzajte lampu do prevádzky.
  • Pagina 25: Zapnutie/Vypnutie Lampy

    NÁVOD NA POUŽITIE Galaxyit Ohľadne miesta osadenia – Ak sa kábel pripojenia k el. sieti poškodí, musí ho nahradiť výrobca alebo jeho zá- • Postavte lampu na pevný, rovný povrch kaznícky servis, alebo podobne kvalifiko- v blízkosti zásuvky. vaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. •...
  • Pagina 26 NÁVOD NA POUŽITIE Galaxyit Výmena osvetľovacieho Predaj prostriedku styro ag • Životnosť osvetľovacieho prostriedku: Frauholzstrasse 27 50 000 hodín CH-6422 Steinen • Konštrukcia svietidla neumožňuje výmenu svetelného zdroja, pretože Tel. +41 (0)41 833 80 10 existuje riziko poškodenia svietidla. www.styro.ch Čistenie a ošetrovanie...
  • Pagina 28 Frauholzstrasse 27 CH-6422 Steinen Tel. +41 (0)41 833 80 10 www.styro.ch EU Distributor styro GmbH Industriestrasse 2 D-91583 Schillingsfürst Tel. +49 9868 98949-0 www.styro.de...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hansa 41-5011.051

Inhoudsopgave