Pagina 1
HS 100 DE Haarglätter PL Prostownica do włosów Gebrauchsanweisung ���������4 Instrukcja obsługi ��������������62 EN Hair straightener NL Stijltang Instructions for use �����������13 Gebruiksaanwijzing �����������71 FR Lisseur DA Glattejern Mode d’emploi ������������������21 Betjeningsvejledning ���������80 ES Plancha para el pelo SV Plattång Instrucciones de uso ���������29...
Pagina 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus� EN Unfold page 3 before reading the instructions for use� FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi� ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso� Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3�...
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späte- ren Gebrauch auf. Machen Sie die Ge- brauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanwei- sung mit.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie das Gerät für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchs- anweisung angegebenen Art und Weise� Jeder un- sachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn...
Pagina 6
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist� • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit ei- nem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen�...
2. ZEICHENERKLÄRUNG Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpa- ckung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: GEFAHR Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z� B� Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden –...
United Kingdom Conformity Assessed Mark Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen� 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet� Beschichtete Heizplatten Temperaturschalter Ionenauslass Plattenverriegelung LED-Display 360° Drehgelenk mit Knick- schutz EIN-/AUS-Taste Netzkabel Tastensperre-Taste 4. ANWENDUNG Verbrennungs- und Brandgefahr! Das Gerät wird sehr heiß�...
Pagina 9
2� Die Haare sollten sauber und frei von Stylingprodukten sein� Ausgenommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen� 3� Kämmen Sie die Haare mit einem grob gezahnten Kamm, um es zu entwirren� 4� Öffnen Sie das Gerät mit Hilfe der Plattenverriegelung �...
11� Um die Haarspitzen zu formen, drehen Sie das Gerät nach außen oder innen, bevor Sie es über die Haarspitzen ziehen� 12� Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste � Legen Sie das Gerät auf eine nicht brennbare Unterlage� 13�...
angefeuchteten Tuch� Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins das Geräteinnere gelangt� 3� Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit� 4� Brandgefahr! Reinigen Sie das Gerät nicht mit leicht entzünd- baren Flüssigkeiten! 5� Reinigen Sie Gerät nicht in der Spülmaschine! Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzenden Reinigungs- mittel oder harte Bürsten! 6.
7. TECHNISCHE DATEN Gewicht: circa 425 g Schutzklasse: II Spannungsversorgung: Umgebungsbedingungen: 220-240 V~, 50-60 Hz Nur für Innenräume zugelas- Leistungsaufnahme: Zulässiger Temperaturbereich: 45 W -10 bis +40 °C Temperaturbereich: 120-220 °C Technische Änderungen vorbehalten� 8. GARANTIE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt�...
ENGLISH Read these instructions for use careful- ly. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instruc- tions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the in- structions for use to the next user as well.
IMPORTANT SAFETY NOTES • The device must be used for the purpose for which it was designed and in the manner specified in these instructions for use� Any form of improper use can be dangerous� • This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowl- edge, provided that they are supervised or have...
Pagina 15
• As an additional safety measure, the installation in the bathroom circuit of a residual current device (FI/RCD) with a rated tripping current not exceed- ing 30 mA is recommended� Ask your installer for advice� • If the mains connection cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufactur- er, its customer service department or a similarly qualified person to avoid any risk�...
2. SIGNS AND SYMBOLS The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: DANGER This device must not be used near water or in water (e�g�...
Separate the product and packaging elements and dispose of them in accordance with local regulations� 3. DEVICE DESCRIPTION The associated drawings are shown on page 3� Coated hot plates Temperature switch Ion outlet Plate locking system LED display 360° swivel joint with anti- kink protection ON/OFF button Mains cable...
Pagina 18
4� Open the device using the plate locking system � 5� Briefly hold down the ON/OFF button to switch on the device� 6� Use the temperature switch to set your desired tempera- ture� The current set temperature setting is shown in the LED display �...
14� Store the device in a dry place out of the reach of children� The fully cooled device can be stored and transported in the heat-resistant storage box� Note The device has an automatic switch-off function and switches off automatically after 30 minutes for safety reasons� Note The device has a button lock so that the device does not switch off if you press the ON/OFF button...
6. DISPOSAL For environmental reasons, do not dispose of the de- vice in household waste at the end of its service life� Dispose of the device at a suitable collection point in your country� Observe the local regulations for ma- terial disposal�...
Pagina 21
FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ • N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi� Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse ! • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
Pagina 23
• Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proxi- mité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint� • À titre de protection supplémentaire, il est recom- mandé...
2. SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : DANGER L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution ! Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé�...
Marque UKCA (UK Conformity Assessed) Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales� 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Les schémas correspondants sont illustrés à la page 3� Plaques chauffantes avec Régulateur de température revêtement Sortie ionique Verrouillage des plaques Écran LED Pivot 360°...
Pagina 26
3� Coiffez vos cheveux avec un peigne à dents larges afin de les démêler� 4� Ouvrez l’appareil en désactivant le verrouillage des plaques � 5� Pour allumer l’appareil, maintenez brièvement la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée� 6� Utilisez le régulateur de température pour régler la tempé- rature souhaitée�...
14� Placez l’appareil dans un endroit sec et inaccessible pour les enfants� Une fois qu’il est complètement refroidi, vous pouvez ranger et transporter l’appareil dans sa boîte de rangement résistante à la chaleur� Remarque L’appareil est équipé d’un arrêt automatique et s’éteint automa- tiquement après 30 minutes�...
6. ÉLIMINATION Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’ap- pareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service� L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays�...
Pagina 29
ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de adver- tencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras con- sultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Utilícela para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso� ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso! • Este aparato puede ser utilizado por niños mayo- res de 8 años, así como por personas con facul- tades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usar-...
Pagina 31
• Si el aparato se usa en un cuarto de baño, al ter- minar de usarlo deberá desenchufarse el conec- tor de red, puesto que la proximidad del agua representa un peligro, incluso si el aparato está apagado� • Como protección adicional se recomienda instalar en el circuito del cuarto de baño un interruptor di- ferencial (FI/RCD) con una corriente de activación que no supere los 30 mA�...
2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: PELIGRO El aparato no debe utilizarse cerca del agua o den- tro de ella (p� ej�, lavabo, ducha o bañera)�...
Marcado de conformidad evaluada del Reino Unido Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales� 3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3� Placas calentadoras Interruptor de temperatura recubiertas Salida de iones Bloqueo de las placas...
Pagina 34
3� Peine el cabello con un peine de púas grandes para desenredarlo� 4� Abra el aparato con ayuda del bloqueo de las placas � 5� Para encender el aparato mantenga pulsado brevemente el botón de encendido y apagado � 6� Ajuste la temperatura deseada con el interruptor de tempe- ratura �...
14� Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños� El aparato, una vez enfriado por completo, puede guardarse y transportarse en la caja termoestable� Nota El aparato dispone de un mecanismo de desconexión auto- mática y se apaga automáticamente transcurridos 30 minutos como medida de seguridad�...
6. ELIMINACIÓN Para proteger el medioambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica� Lo puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona� Res- pete las normas locales referentes a la eliminación de residuos�...
Pagina 37
ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conserva- re le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di ces- sione dell'apparecchio consegnare an- che le istruzioni per l'uso.
IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA • Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato concepito e come descritto nel- le presenti istruzioni per l’uso� Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo! • Questo apparecchio può essere utilizzato da ra- gazzi a partire da 8 anni di età...
Pagina 39
fusibile dalla scatola portafusibili e scollegare la spina dalla presa di corrente� • Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, stac- care la spina dopo l’uso in quanto la vicinanza all’acqua costituisce un pericolo anche quando l’apparecchio è spento� • Come ulteriore protezione si consiglia di installare un dispositivo di protezione contro le correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente di intervento no- minale non superiore a 30 mA nel circuito di cor-...
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I seguenti simboli sono utilizzati sull’apparecchio, nelle istruzio- ni per l’uso, sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio: PERICOLO L’apparecchio non deve essere utilizzato nelle vicinan- ze dell’acqua né immerso (ad esempio nel lavandino, nella doccia o nella vasca)� Pericolo di scossa elettrica! Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute�...
Separare il prodotto e i componenti dell’imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali� 3. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO I relativi disegni sono riportati a pagina 3� Piastre riscaldanti rivestite Interruttore di temperatura Uscita ioni Blocco piastre Display a LED Giunto a cerniera a 360° antipiega Pulsante ON/OFF Cavo di alimentazione...
Pagina 42
6� Impostare la temperatura desiderata con l’interruttore di tem- peratura � Sul display a LED viene visualizzato il livello di temperatura attualmente impostato� L’interruttore di tempe- ratura può essere utilizzato per aumentare o diminuire la temperatura con incrementi di 10 °C� Si consiglia di impostare la temperatura come segue: tra 120 °C e 140 °C per capelli fini, fragili, tinti o decolorati...
14� Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e non acces- sibile ai bambini� Una volta completamente raffreddato, l’ap- parecchio può essere conservato e trasportato nella custodia resistente al calore� Indicazione L’apparecchio è dotato di disinserimento automatico e si spe- gne automaticamente dopo 30 minuti per motivi di sicurezza� Indicazione L’apparecchio è...
6. SMALTIMENTO A tutela dell’ambiente, al termine del suo ciclo di vita l’apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti do- mestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta� Attenersi alle norme locali vigenti per lo smaltimento dei materiali� Smaltire l’apparecchio secondo la di- rettiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)�...
TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride baş- vurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıla- rın da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan ha- sar görmemiş...
ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI • Cihazı geliştirilme amacına uygun olarak ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın� Usulüne uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir! • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi ye- tersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında ya da cihazın emniyetli kullanımı...
Pagina 47
• Ek koruma önlemi olarak, banyonun elektrik te- sisatına hassasiyeti azami 30 mA olan bir kaçak akım rölesi (FI/RCD) takılması tavsiye edilir� Bu- nunla ilgili olarak tesisatçınıza danışın� • Bu cihazın elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehlikeli durumları önlemek için üretici veya üre- ticinin müşteri hizmetleri ya da benzeri kalifiye bir şahıs tarafından değiştirilmelidir�...
2. İŞARETLERİN AÇIKLAMASI Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: TEHLİKE Cihaz su yakınında ya da su içinde (örneğin lavaboda, duşta, küvette) kullanılmamalıdır� Elektrik çarpması tehlikesi! Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikele- re yönelik uyarı� Ürün bilgileri Önemli bilgilere yönelik not Ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin�...
Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin� 3. CIHAZ AÇIKLAMASI Ilgili çizimler 3� sayfadadır� Kaplamalı ısıtma plakaları Sıcaklık şalteri Iyon çıkışı Plaka kilidi LED ekran Bükülme korumalı 360° döner mafsal Açma/kapatma tuşu Elektrik kablosu Tuş kilidi tuşu 4.
Pagina 50
6� Sıcaklık şalteriyle istediğiniz sıcaklığı ayarlayın� LED ek- randa ayarlanmış olan sıcaklık kademesi gösterilir� Sıcak- lık şalterini kullanarak sıcaklığı 10 °C adımlarla artırabilir veya azaltabilirsiniz� Aşağıdaki sıcaklık ayarları tavsiye edilir: 120 °C - 140 °C ince, yıpranmış, boyanmış veya rengi açılmış...
Uygulama sırasında açma/kapama tuşuna istem dışı bastığı- nızda cihazın kapanmasını önleyen bir tuş kilidi mevcuttur� 1� Tuş kilidini etkinleştirmek için tuş kilidi tuşunu 2 saniye basılı tutun� LED ekranda görünür� 2� Tuş kilidini devre dışı bırakmak için tuş kilidi tuşunu tekrar 2 saniye basılı...
Bertaraf etme ile ilgili diğer sorularınızı, ilgili yerel makamlara ile- tebilirsiniz� Atık cihazlarınızı geri verebileceğiniz yerleri örneğin belediyeden, valilikten, yerel çöp toplama şirketlerinden ya da satıcınızdan öğrenebilirsiniz� 7. TEKNİK VERİLER Ağırlık: yakl� 425 g Koruma sınıfı: II Gerilim beslemesi: Ortam koşulları: 220-240 V~, 50-60 Hz Sadece kapalı...
РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте ука- зания по технике безопасности. Сохра- ните инструкцию по применению для последующего использования. Обе- спечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Переда- вайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению. Комплект поставки Проверьте...
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХ- НИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Используйте прибор в тех целях, для которых он был разработан, и тем способом, который описан в данной инструкции по применению� Любое применение не по назначению может быть опасным! • Данный прибор может использоваться детьми 8 лет и старше, а также лицами с ограничен- ными...
Pagina 55
упал в воду, не прикасайтесь к воде! Сначала выключите предохранитель в блоке предо- хранителей, затем извлеките сетевой штекер из розетки� • Если прибор используется в ванной комнате, после применения штекер следует извлечь из розетки, поскольку вода представляет опас- ность, даже если прибор выключен� • В качестве дополнительной защиты реко- мендуется...
• Категорически запрещается открывать при- бор или самостоятельно ремонтировать его, поскольку его исправная работа в этом случае больше не гарантируется� Несоблюдение этих требований ведет к потере гарантии� • Выпрямитель для волос предназначен для лич- ного пользования — только для распрямления волос и придания им формы! 2. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ На ...
Прибор с классом защиты II Прибор имеет двойную защитную изоляцию и тем самым соответствует классу защиты 2� Продукция гарантированно соответствует требова- ниям нормативно-технической документации ЕАЭС� Изготовитель Утилизация прибора в соответствии с директи- вой ЕС по отходам электрического и электрон- ного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)�...
4. ПРИМЕНЕНИЕ Опасность ожога и возгорания! Прибор сильно нагревается� Держите включенный прибор только за ручку� Не прикасайтесь к нагревательным пла- стинам � Не зажимайте никакие предметы между нагре- вательными пластинами � 1� Встаньте на сухое основание, не проводящее электриче- ство� Убедитесь, что Ваши руки сухие! 2�...
Pagina 59
8� Разделите волосы на отдельные пряди шириной пример- но 3–4 см� 9� Натяните отдельную прядь и поместите ее ближе к кор- ням между нагревательными пластинами с покрытием � 10� Медленно и равномерно передвигайте прибор от корней к кончикам� Не держите нагревательные пластины на од- ном месте более 2 секунд� Так Вы получите наилучший результат, не слишком...
2� Для отключения блокировки кнопок снова нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки кнопок в течение 2 секунд� На светодиодном дисплее пога- снет символ � 5. ОЧИСТКА И УХОД 1� Опасность поражения электрическим током! Перед про- ведением очистки всегда извлекайте сетевой штекер из сети� Убедитесь в том, что прибор полностью остыл� 2�...
При возникновении вопросов обращайтесь в коммуналь- ную организацию, занимающуюся утилизацией� Информацию о приеме отслуживших приборов можно по- лучить в местной администрации, организации по вывозу мусора или у продавца� 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Масса: ок� 425 г Класс защиты: II Питающее напряжение: Условия использования: 220–240 В ~, 50–60 Гц только...
Pagina 62
POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wska- zówek bezpieczeństwa. Zachować in- strukcję obsługi do późniejszego wyko- rzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazu- jąc urządzenie, należy dołączyć do niego instrukcję obsługi. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości�...
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie może być używane do celu, do jakie- go jest zaprojektowane i w sposób opisany w ni- niejszej instrukcji obsługi� Nieprawidłowe użycie może być niebezpieczne! • Dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową lub brakiem doświadczenia i ...
Pagina 64
• Korzystając z urządzenia w łazience, po skończe- niu użytkowania należy wyjąć wtyczkę z gniazda, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie rów- nież wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone� • Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zain- stalowanie w obwodzie łazienki wyłącznika różni- cowoprądowego o obliczeniowym prądzie zadzia- łania nieprzekraczającym 30 mA�...
2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole: NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie (np� umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdro- wia lub odniesienia obrażeń ciała Informacje o produkcie Ważne informacje Oddzielić...
Brytyjski znak zgodności Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami� 3. OPIS URZĄDZENIA Odpowiednie rysunki znajdują się na stronie 3� Płytki grzewcze z powłoką Przełącznik temperatury Wylot jonów Blokada płytek Wyświetlacz LED Przegub obrotowy 360° z zabezpieczeniem przed zgięciem Przycisk włączania/ Kabel sieciowy...
Pagina 67
2� Włosy muszą być czyste i nie mogą się na nich znajdować środki do modelowania włosów� Wyjątek stanowią specjalne środki, które wspomagają prostowanie włosów� 3� Rozczesać włosy grubym grzebieniem, aby je rozprostować� 4� Otworzyć urządzenie za pomocą blokady płytek � 5� Aby włączyć urządzenie, przytrzymać krótko wciśnięty przy- cisk włączania/wyłączania �...
12� Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania , aby wyłączyć urządzenie� Urządzenie należy odkładać na niepalne podłoże� 13� Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia należy wy- jąć wtyczkę z gniazdka� Poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie� 14� Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu po- za zasięgiem dzieci� Zimne urządzenie można przecho- wywać...
3� Chronić urządzenie przed kurzem, zabrudzeniem i wilgocią� 4� Zagrożenie pożarowe! Urządzenia nie wolno czyścić łatwopalnymi cieczami! 5� Nie należy czyścić urządzenia w zmywarce! Nie używać żadnych żrących, ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek! 6. UTYLIZACJA W związku z wymogami ochrony środowiska urzą- dzenia po zakończeniu eksploatacji nie należy wy- rzucać...
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. Volg de waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de ge- bruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwijzing mee. Omvang van de levering Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle onderdelen aanwezig zijn�...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- RICHTLIJNEN • Gebruik het apparaat voor het doel waarvoor het is ontwikkeld en op de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven wijze� Elk oneigenlijk gebruik kan ge- vaarlijk zijn! • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als zij het ap- paraat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstru-...
Pagina 73
• Als het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik de stekker uit het stopcon- tact trekken� De nabijheid van water vormt namelijk een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld� • Als aanvullende veiligheidsmaatregel wordt aan- bevolen een aardlekschakelaar (FI/RCD) te in- stalleren, waarbij de aanspreekstroom van de stroomkring van de badkamer niet meer dan...
2. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat worden de volgende symbolen gebruikt: GEVAAR Gebruik dit apparaat niet in water, niet in de buurt van water en niet als u zich in of onder water bevindt (bijv� bij wastafels, onder de douche of in bad) –...
Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) UKCA-markering (United Kingdom Conformity Assessed Mark) Scheid het product en de verpakkingscomponenten en voer het afval volgens de lokale voorschriften af� 3.
Pagina 76
1� Zorg ervoor dat u op een droge, niet-geleidende ondergrond staat als u het apparaat gebruikt� Zorg ervoor dat u droge handen hebt! 2� Zorg ervoor dat het haar schoon is en dat u geen stylingpro- ducten hebt gebruikt� U mag alleen producten gebruiken die speciaal zijn ontwikkeld voor het steilen van het haar�...
raat nooit langer dan twee seconden op dezelfde plek� Zo krijgt u de beste resultaten en voorkomt u dat u uw haar te veel belast of beschadigt� 11� Draai het apparaat naar buiten of naar binnen om de uitein- den te modelleren, voordat u de tang over het uiteinde van de haarstreng trekt�...
2� Reinig de behuizing van het apparaat en de gecoate warmte- platen met een zachte, met warm water bevochtigde doek� Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt� 3� Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en vocht� 4� Brandgevaar! Reinig het apparaat niet met licht ontvlambare vloeistoffen! 5�...
7. TECHNISCHE GEGEVENS Gewicht: ca� 425 g Beschermingsklasse: II Stroomvoorziening: Omgevingsomstandigheden: 220-240 V~, 50-60 Hz Alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Energieverbruik: Toegestaan temperatuur- 45 W bereik: -10 tot +40 °C Temperatuurbereik: 120-220 °C Technische wijzigingen voorbehouden� 8. GARANTIE Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde garantieblad�...
Pagina 80
DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyg- geligt igennem. Læs advarslerne og sik- kerhedsanvisningerne nøje. Opbevar be- tjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjenings- vejledningen overdragelse apparatet. Leveringsomfang Kontrollér, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og at alt er med�...
VIGTIGE SIKKERHEDS- HENVISNINGER • Brug udelukkende apparatet til det formål, det er udviklet til, og kun på den måde, som er angivet i denne betjeningsvejledning� Enhver utilsigtet an- vendelse kan være farlig! • Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget...
Pagina 82
• Hvis apparatet anvendes på et badeværelse, skal stikket trækkes ud efter brug, da vand udgør en fare, også selvom apparatet er slukket� • Som yderligere sikkerhed anbefales det at instal- lere en fejlstrømsafbryder (FI/RCD) i badeværel- sets elektriske strømkreds med en tilladt rest- strøm på...
2. SYMBOLFORKLARING Følgende symboler anvendes på apparatet, i betjeningsvejled- ningen, på emballagen og på apparatets typeskilt: FARE Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand eller i vand (f�eks� håndvaske, brusebad, badekar) – fare for elektrisk stød! Advarsel om fare for tilskadekomst eller fare for dit helbred�...
UKCA-mærket Produktet og emballagekomponenterne skal adskilles og bortskaffes i henhold til de lokale bestemmelser� 3. BESKRIVELSE AF APPARATET De tilhørende tegninger er vist på side 3� Beklædte varmeplader Temparaturknap Ionudgang Pladelås LED-display 360° drejeled med knækbeskyttelse TÆND-/SLUK-knap El-ledning Låsefunktionsknap 4. ANVENDELSE Forbrændings- og brandfare! Apparatet bliver meget varmt�...
Pagina 85
5� Tryk kort på TÆND-/SLUK-knappen for at tænde apparatet� 6� Indstil den ønskede temperatur med temperaturknappen � LED-displayet viser det aktuelt valgte temperaturtrin� Du kan øge eller sænke temperaturen i trin på 10 °C med tempera- turknappen � Vi anbefaler følgende temperaturindstillinger: 120 °C til 140 °C til fint, sprødt, farvet eller blonderet hår...
Bemærk Apparatet har en automatisk afbryder og slukkes af sikkerheds- hensyn automatisk efter 30 minutter� Bemærk Apparatet er udstyret med en låsefunktion, så apparatet ikke slukkes, hvis du utilsigtet trykker på TÆND/SLUK-knappen under brugen� 1� Tryk på låsefunktionsknappen i 2 sekunder for at aktivere låsningen�...
henhold til EU-direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)� Hvis du har spørgsmål, bedes du henvende dig til den relevante kommunale myndighed� Informationer om indsamlingssteder for dine brugte apparater fås f�eks� hos de kommunale myndigheder, lokale renovations- firmaer eller hos din forhandler�...
Pagina 88
SVENSKA Läs igenom denna bruksanvisning nog- grant. Följ varnings- och säkerhetsinfor- mationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om pro- dukten överlåts till någon annan ska även bruksanvisningen medfölja produkten. I förpackningen ingår följande Kontrollera leveransen för att säkerställa att förpackningen är oskadd och att alla delar finns med�...
VIKTIG SÄKERHETS- INFORMATION • Denna produkt får endast användas i avsett syfte och på det sätt som anges i bruksanvisningen� All felaktig användning kan vara farlig! • Produkten får användas av barn från 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap under förutsättning att de övervakas el- ler instrueras i hur produkten ska användas på...
Pagina 90
• Om produkten används i ett badrum ska kontak- ten dras ut efter användning, eftersom närheten till vatten utgör en fara även när produkten är avstängd� • Som extra skydd rekommenderas installation av en jordfelsbrytare med en utlösningsström på maximalt 30 mA i badrummets strömkrets� Kon- takta installatören för råd�...
2. TECKENFÖRKLARING På produkten, i bruksanvisningen, på förpackningen och på typskylten för produkten används följande symboler: FARA Produkten får inte användas i eller nära vatten (t�ex� handfat, dusch, badkar)� Risk för elektrisk stöt! Varningsinformation om skade- eller hälsorisker� Produktinformation Hänvisar till viktig information Sortera förpackningskomponenterna och avfallshantera dem i enlighet med de kommunala föreskrifterna�...
Separera produkten och förpackningskomponenterna och avfallshantera enligt kommunala föreskrifter� 3. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Tillhörande bilder visas på sidan 3� Belagda värmeplattor Temperaturvakt Jonutsläpp Plattspärr LED-display 360° vridled med böjskydd PÅ-/AV-knapp Nätkabel Knapplås 4. ANVÄNDNING Risk för brännskador och brand! Produkten kan bli mycket varm� Håll endast i handtaget när pro- dukten är påslagen�...
Pagina 93
en� Temperaturinställningen kan användas för att öka el- ler minska temperaturen i steg om 10 °C� Vi rekommenderar följande temperaturinställningar: 120 °C till 140 °C för fint, sprött, färgat eller blonderat hår 160 °C till 180 °C för normalt hår 200 °C till 220 °C för spänstigt och motståndskraftigt hår...
Information Produkten har ett knapplås så att produkten inte stängs av om råkar trycka på PÅ-/AV-knappen av misstag under an- vändningen� 1� För att aktivera knapplåset håller du ned knapplåsknappen i två sekunder� På LED-displayen visas � 2� Om du vill inaktivera knapplåset håller du ned knapplåsknap- pen igen i två...
Information om återvinningsställen för förbrukade produkter får du av lokala myndigheter respektive den kommun där du är bo- satt, lokalt återvinningsföretag eller från återförsäljaren� 7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Vikt: cirka 425 g Kapslingsklass: 2 Spänningsförsörjning: Omgivningsförhållanden: 220–240 V~, 50–60 Hz Får enbart användas inomhus Effektförbrukning: Tillåtet temperaturområde: 45 W...
Pagina 96
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisnin- gen. Følg advarslene og sikkerhet- smerknadene. Oppbevar bruksanvisnin- gen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruks- anvisningen følge med. Leveringsomfang Kontroller leveransen for å...
VIKTIGE SIKKERHETS- MERKNADER • Bruk apparatet kun til det formålet det er utviklet for og på den måten som er beskrevet i denne bruksanvisningen� Annen bruk enn beskrevet kan være skadelig! • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og eldre samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller av per- soner som mangler erfaring og kunnskap, når de...
Pagina 98
• Hvis apparatet brukes på et bad, må støpselet trekkes ut etter bruk fordi nærhet til vann utgjør fare, selv om apparatet er avslått� • Som ekstra beskyttelse anbefales installasjon av en jordfeilbryter (FI/RCD) med en nominell utkob- lingsstrøm som ikke overskrider 30 mA i badets strømkrets�...
2. TEGNFORKLARING Følgende symboler brukes på selve apparatet, i bruksanvisnin- gen, på emballasjen og på apparatets typeskilt: FARE Apparatet må ikke brukes i nærheten av eller i vann (f�eks� servant, dusj, badekar) – fare for elektrisk støt! Advarsel om fare for personskader eller helserisiko� Produktinformasjon Viktig informasjon Skill emballasjekomponentene og kast dem i henhold...
Skill produktet og emballasjekomponentene, og kast dem i henhold til gjeldende bestemmelser� 3. PRODUKTBESKRIVELSE De tilhørende tegningene vises på side 3� Belagte varmeplater Temperaturbryter Ionutløp Platelås LED-display 360° dreieledd med kabel- beskyttelse AV/PÅ-bryter Strømledning Tastelås 4. BRUK Forbrennings- og brannfare! Apparatet blir svært varmt�...
Pagina 101
6� Still inn ønsket temperatur med temperaturbryteren � På LED-displayet vises den valgte temperaturen� Du kan øke eller redusere temperaturen i trinn på 10 °C med tempera- turbryteren � Vi anbefaler følgende temperaturinnstillinger: 120 °C til 140 °C til fint, skjørt, farget eller bleket hår 160 °C til 180 °C til normalt hår 200 °C til 220 °C...
1� For å aktivere tastelåsen, holder du tastelåsknappen inne i 2 sekunder� På LED-displayet vises � 2� For å deaktivere tastelåsen, holder du tastelåsknappen inne i 2 sekunder� På LED-displayet slukkes � 5. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1� Fare for elektrisk støt! Trekk alltid nettkabelen ut av stikkon- takten før rengjøring�...
7. TEKNISKE DATA Vekt: ca� 425 g Beskyttelsesklasse: II Strømforsyning: Omgivelsesbetingelser: 220-240 V~, 50-60 Hz Kun til innendørs bruk Inngangseffekt: Tillatt temperaturområde: 45 W -10 til +40 °C Temperaturområde: 120-220 °C Med forbehold om tekniske endringer� 8. GARANTI Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på...
Pagina 104
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Nou- data varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on mui- den käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje lait- teen mukana. Pakkauksen sisältö Tarkista, että pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja sisältää kaikki osat�...
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Laitetta saa käyttää vain siihen käyttötarkoi- tukseen, johon se on kehitetty, käyttöohjeessa määritetyllä tavalla� Virheellinen käyttö voi olla vaarallista! • Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemus- ta tai tietoa vain, jos heitä...
Pagina 106
sa tiloissa sähkölaite on vaarallinen myös virta katkaistuna� • Kylpyhuoneen sähkövirtapiirissä suositellaan käyttämään lisäsuojana vikavirtasuojaa (FI/RCD), jonka laukaisuvirtaraja on enintään 30 mA� Kysy lisätietoa sähköasentajalta� • Jos laitteen virtajohto vaurioituu, valmistajan tai valmistajan asiakaspalvelun tai muun valtuute- tun henkilön täytyy vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa se uuteen�...
2. MERKKIEN SELITYKSET Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetään seuraavia symboleita: VAARA Laitetta ei saa käyttää vedessä tai veden läheisyydes- sä (esim� käsienpesuallas, suihku, kylpyamme) – säh- köiskuvaara! Varoitus loukkaantumisvaaroista tai terveyttä uhkaa- vista vaaroista� Tuotetietoa Huomautus tärkeistä tiedoista Irrota pakkauksen osat ja hävitä...
United Kingdom Conformity Assessed Mark Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä paikallisten määräysten mukaisesti� 3. LAITTEEN KUVAUS Piirustukset ovat sivulla 3� Pinnoitetut lämpölevyt Lämpötilakytkin Ionien ulostuloaukko Levyn lukitus LED-näyttö 360°:n kiertonivel, taivutussuojallinen Virtapainike Virtajohto Näppäinlukon painike 4. KÄYTTÖ Palovamma- ja tulipalovaara! Laite kuumenee erittäin kuumaksi�...
5� Käynnistä laite pitämällä virtapainiketta lyhyesti painettuna� 6� Aseta haluamasi lämpötila lämpötilakytkintä käyttämällä� Asetettu lämpötila näkyy LED-näytössä � Voit nostaa tai laskea lämpötilaa lämpötilakytkintä käyttämällä 10 °C:een portaikolla� Suosittelemme seuraavia lämpötila-asetuksia: 120–140 °C ohuille, hauraille, värjätyille tai vaa- lennetuille hiuksille 160–180 °C normaaleille hiuksille 200–220 °C...
Huomautus Laitteessa on näppäinlukko, jotta laite ei sammu, jos virtapaini- ketta painetaan vahingossa käytön aikana� 1� Ota näppäinlukko käyttöön pitämällä näppäinlukon painiketta painettuna 2 sekuntia� LED-näytölle ilmestyy � 2� Poista näppäinlukko käytöstä pitämällä näppäinlukon painiketta uudelleen painettuna 2 sekuntia� LED-näytöltä sammuu �...
Toimita käytöstä poistetut sähkölaitteet aina asianmukaiseen keräyspisteeseen tai laitteen jälleenmyyjälle hävitettäviksi� 7. TEKNISET TIEDOT Paino: noin 425 g Suojausluokka: II Virransyöttö: Käyttöolosuhteet: 220–240 V~, 50–60 Hz Sallittu käytettäväksi vain sisätiloissa Tehonotto: Sallittu lämpötila-alue: 45 W -10 – +40 °C Lämpötila-alue: 120–220 °C Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin�...