Download Print deze pagina
SEVERIN MW 7849 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor MW 7849:

Advertenties

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по
эксплуатации
Microwave oven & grill
Four à micro-ondes & gril
Microwave oven en grill
Forno a microonde & graticola
Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem
Φο ρνος μικροκυμ των με σχ ρα
Микроволновая печь с грилем
Mikrowelle mit Grill
Microondas con grill
Mikrobølgeovn & grill
Mikrovågsugn & grill
Mikroaaltouuni ja grilli
FIN
RUS

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SEVERIN MW 7849

  • Pagina 1 Gebrauchsanweisung Mikrowelle mit Grill Instructions for use Microwave oven & grill Mode d'emploi Four à micro-ondes & gril Gebruiksaanwijzing Microwave oven en grill Instrucciones de uso Microondas con grill Manuale d’uso Forno a microonde & graticola Brugsanvisning Mikrobølgeovn & grill Bruksanvisning Mikrovågsugn &...
  • Pagina 2 Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Pagina 4 Mikrowelle mit Grill Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Mikrowellengerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Pagina 5 von einem Fachmann repariert worden ist. ● Entfernen Sie nicht die aufgeklebte Schutzfolie der Türinnenseite, den Antrieb des Drehtellers oder die graubraune Schutzabdeckung (3) neben der Innenraumbeleuchtung an der rechten Garraumseite. ● Setzen Sie den Rollring und den Glasteller in das Gerät. ●...
  • Pagina 6 separaten Fernbedienungssystem betrieben zu werden. ● Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Pagina 7 erreichen. Es kann außerdem zur Funkenbildung kommen, wenn sich Metall im Garraum befindet und das Gerät könnte hierdurch Schaden nehmen. ● Bestecke oder Metallbehälter dürfen daher nicht im Mikrowellengerät verwendet werden. Einige Verpackungen enthalten, z.B. unter einer Papierschicht, Alu-Folie oder Drähte und sind daher ebenfalls ungeeignet.
  • Pagina 8 Bedienung - Leistungsschalter Folgende Leistungsstufen können geschaltet werden: Mikrowelle Grill 162 W Niedrig Auftauen von empfindlichen Lebensmitteln 324 W Auftauen Auftauen 522 W Mittel Garen von empfindlichen Lebensmitteln 729 W Mittelhoch Eingefrorene Gerichte auftauen und Erhitzen 900 W Hoch Flüssigkeiten erhitzen, Garen 1000 W Grillen, Überbacken 300 W...
  • Pagina 9 - Mikrowelle: 162 W - 900 W Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
  • Pagina 10 Gemeindeverwaltung kann Ihnen Auskunft zu Recyclingmöglichkeiten von Altgeräten geben. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
  • Pagina 11 Microwave oven & grill Dear Customer, Before using the microwave oven, please read the following instructions carefully and keep this instruction manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Familiarisation Glass turntable Drive unit Roller ring Grill rack...
  • Pagina 12 Should the unit show any signs of damage, it must not be used under any circumstances until it has been repaired by a qualified technician. ● Do not remove the protective film covering the inside of the door, nor the turntable drive unit or the grey-brown protective cover (3) next to the light on the right of the interior.
  • Pagina 13 ● The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system ● This appliance is not intended for use by any person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Pagina 14 might not reach the food to be cooked. Any metal in the oven might also cause sparks, resulting in possible damage to the unit. ● As a general rule, cutlery or metal containers must not be used in the microwave oven. Some food wrappings contain aluminium foil or wires underneath a layer of paper and are therefore also unsuitable for use with microwave appliances.
  • Pagina 15 Operation - Power selection switch The following power settings can be selected: Microwave Grill 162 W Defrosting delicate food 324 W Defrosting Defrosting 522 W Medium Cooking delicate food 729 W Medium high Defrosting and heating up deep-frozen dishes 900 W High Heating up liquids, cooking 1000 W...
  • Pagina 16 is closed again. - After the pre-programmed time has elapsed, a sound signal is heard and the interior lighting is switched off. - Open the door and remove the container with the food. - In order to achieve an even heat distribution in the food, the container should be set aside for several minutes.
  • Pagina 17 our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc.
  • Pagina 18 Four à micro-ondes & gril Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les instructions ci-après et conservez le présent manuel d’instructions pour toute référence ultérieure. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Familiarisez-vous avec votre appareil Plateau tournant en verre Commande...
  • Pagina 19 empêcher l’émission d’énergie micro-ondes pendant le fonctionnement. C’est aussi la raison pour laquelle il conviendra d’examiner soigneusement le boîtier dans son intégralité ainsi que l’intérieur du four. En cas de détérioration, l’appareil ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par un technicien qualifié.
  • Pagina 20 sont pas indiqués pour les fours à micro-ondes. Importantes consignes de sécurité ● Attention : certains types d’aliments peuvent s’enflammer. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. ● Ce four à micro-ondes a été conçu exclusivement pour la décongélation, le réchauffage et la cuisson d’aliments.
  • Pagina 21 aliments secs. La chaleur sera graduellement générée à l’intérieur des aliments. Les ustensiles, récipients ou plats utilisés seront chauffés indirectement et uniquement en fonction de la température des aliments. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine appropriés ● Ne placez pas les aliments à même le plateau tournant en verre ; utilisez toujours un plat ou un récipient de cuisson approprié.
  • Pagina 22 placée sur le plateau tournant en verre. Grille de cuisson - Les aliments destinés à la cuisson seront posés à même la grille, qui sera à son tour placée sur le plateau tournant en verre. - Pour la cuisson au gril, utilisez la grille en étirant les pieds. - Pour, par exemple cuire une pizza, utilisez la grille avec les pieds raccourcis.
  • Pagina 23 uniformément répartis sur le plat. - Pour assurer destruction efficace de toutes les bactéries contenues dans les aliments, il est nécessaire d’exposer les aliments à des températures élevées pendant un temps assez long. - Règle fondamentale : demi-quantité moitié du temps double quantité...
  • Pagina 24 complètement à l’aide d’un chiffon doux. Fiche technique Dimensions extérieures : 281mm (H) 400 mm (P) 483 mm (L) Dimensions intérieures : - plateau tournant en verre : Ø 270mm - espace libre au-dessus du plateau tournant en verre : 180 mm Poids de l’appareil : 14.1 kilos Tension de service :...
  • Pagina 25: Microwave Oven En Grill

    Microwave oven en grill Beste Klant, Voordat men de magnetron oven gebruikt moet men de gebruiksaanwijzing goed doorlezen en deze goed bewaren voor later gebruik. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Opbouw Glazen draaiplaat Aandrijfunit Rolring Grillrek...
  • Pagina 26 microgolven vrijkomen tijdens het gebruik. Tevens moet men de huizing van buiten en van binnen controleren voor dezelfde redenen. In geval van schade moet men dit apparaat niet gebruiken tot het gerepareerd is door een gekwalificeerde monteur. ● Verwijder nooit de zelfklevende, beschermende folie aan de binnenkant van de deur, de draaitafelunit, noch de grijsbruine afdekking (3) naast de verlichting aan de rechterkant van het interieur.
  • Pagina 27 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ● Attentie: bepaalde voedselsoorten kunnen tot ontbranding overgaan. Laat het apparaat niet onbeheerd wanneer het in bedrijf is. ● Deze microwave oven is alleen geschikt voor ontdooien, opwarmen en koken van voedsel. Geen verantwoordelijkheid wordt geacepteerd wanneer er schade ontstaat tijdens onjuist gebruik van het apparaat of wanneer men de gebruiksaanwijzing niet volgt.
  • Pagina 28 voedsel. De hitte wordt geleidelijk opgebouwd in het voedsel. Keukengerei, bakjes en borden die gebruikt worden zijn alleen heet vanwege het hete voedsel. Gebruik altijd geschikt keukengerei ● Plaats voedsel nooit direkt op de glazen draaiplaat. Gebruik altijd een geschikt bord of een bakje.
  • Pagina 29 - Voor grillen, gebruik het grillrek met de verlengde voeten. - Voor b.v. het maken van een pizza, gebruik het rek met de kortere voeten. - Gebruik van microwave/grill combinatie funktie - Wanneer men de microwave/grill combinatie gebruikt zullen de microwave en grill na elkaar werken.
  • Pagina 30 container op de draaiplaat van de oven. - Wanneer voedsel wordt gekookt met microwaves moet het afgedekt worden om uitdrogen te voorkomen. Glazen of plastic deksels geschikt voor gebruik met microwave ovens zijn beschikbaar van keukengerei winkels. - Wanneer men de microwave/grill combinatie gebruikt moet men het voedsel wat gekookt moet worden niet afdekken.
  • Pagina 31 Technische specificaties Buitenmaten: 281 mm (H) 400 mm (D) 483 mm (W) Binnenmaten: - glazen draaiplaat: Ø 270mm - ruimte boven de glazen draaiplaat: 180 mm Unit gewicht: 14.1 kg Gebruiks voltage: 230-240 V~50 Hz Totaal stroomgebruik: 1400 W - grill 1000 W - magnetron 1400 W...
  • Pagina 32 Microondas con grill Estimado Cliente, Antes de utilizar el horno microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como referencia en el futuro. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
  • Pagina 33 también de que la puerta (incluyendo la ventanilla de observación y los cierres) no está dañada o torcida y ciérrela firmemente contra su marco. Esto es importante porque asegura que no haya escapes de energía de microondas durante el funcionamiento. Por la misma razón debe examinar cuidadosamente la caja entera junto con el interior del horno.
  • Pagina 34 no son indicados para el uso con los microondas. Instrucciones importantes de seguridad ● Cuidado: cierto tipo de alimentos pueden prender fuego con facilidad. No deje el aparato en funcionamiento sin supervisión. ● Este microondas sólo está diseñado para descongelar, recalentar y cocer comida. No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
  • Pagina 35 rápidamente que la comida relativamente seca. El calor se propaga gradualmente dentro de la comida. Los utensilios, platos o recipientes que emplea solo se calientan indirectamente, como resultado de la temperatura de la comida. Emplee siempre utensilios de cocina apropiados ●...
  • Pagina 36 Rejilla del grill - La comida que quiere cocinar debe ser colocada directamente encima de la rejilla del grill, que luego se coloca sobre el plato giratorio de vidrio. - Para utilizar el grill, deberá usar la rejilla con los pies largos. - Para preparar una pizza, utilice la rejilla con los pies más cortos .
  • Pagina 37 el doble - casi el doble del tiempo. - Orden de sucesión de la operación - Coloque la comida a calentar en un contenedor apropiado. Coloque el contenedor sobre el plato giratorio dentro del horno. - Al tratar la comida con microondas, debe ser cubierta para evitar que se seque. Cubiertas de vidrio o plástico diseñadas especialmente para usar con microondas se pueden encontrar en la mayoría de las tiendas.
  • Pagina 38 Especificaciones técnicas Tamaño exterior: 281 mm (A) 400 mm (P) 483 mm (A) Tamaño interior: - plato giratorio de vidrio: Ø 270mm - espacio libre encima del plato giratorio de vidrio: 180 mm Peso de unidad: 14.1 kg Voltaje de operación: 230-240 V~ 50 Hz Consumo total de energía: 1400 W...
  • Pagina 39 Forno a microonde & graticola Gentile Cliente, Prima d’utilizzare il forno a microonde, leggete attentamente le seguenti istruzioni e conservate il presente libretto per poterlo consultare anche in futuro. Imparate a conoscere il vostro apparecchio Piastra girevole in vetro Unità motore Anello di rotazione Griglia Coperchietto di protezione...
  • Pagina 40 lo sportello contro il suo supporto. Ciò è importante per impedire l’emissione d’energia microonde durante il funzionamento. Per lo stesso motivo occorrerà esaminare accuratamente la cassa integrale e l’interno del forno. In caso di danneggiamento, l’apparecchio non deve essere utilizzato finché non sarà stato controllato da un tecnico specializzato.
  • Pagina 41 Importanti norme di sicurezza ● Avvertenza: alcuni alimenti possono prendere fuoco. Non lasciate mai l’apparecchio incustodito durante l’uso. ● Questo forno a microonde è stato progettato esclusivamente per lo scongelamento, il riscaldamento e la cottura degli alimenti. Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso erroneo o dalla non conformità...
  • Pagina 42 cibo. Gli utensili, contenitori o piatti utilizzati saranno indirettamente riscaldati e solamente in funzione della temperatura del cibo. Utilizzate sempre utensili da cucina idonei ● Non ponete il cibo direttamente sulla piastra girevole in vetro; utilizzate sempre un piatto o un contenitore da cottura idoneo. Badate a non lasciare sporgere il contenitore fuori dal bordo della piastra girevole in vetro.
  • Pagina 43 Ripiano a griglia - Gli alimenti destinati alla cottura vanno sistemati direttamente sopra alla griglia, la quale a sua volta verrà posta sulla piastra girevole in vetro. - Per grigliare gli alimenti, utilizzate il ripiano a griglia con i piedini allungati. - Per preparare, per esempio, una pizza, utilizzate la griglia con i piedini più...
  • Pagina 44 - Per assicurare l’efficace distruzione di tutti i batteri contenuti nel cibo, occorrerà esporre il cibo a temperature alte per un periodo abbastanza lungo. - Regola fondamentale: mezza quantità metà del tempo doppia quantità quasi il doppio del tempo. - Sequenza di funzionamento - Ponete il cibo da riscaldare in un contenitore idoneo.
  • Pagina 45 Scheda tecnica Dimensioni esterne: 281 mm (H) 400 mm (D) 483 mm (W) Dimensioni interne: - piastra girevole in vetro: Ø 270mm - spazio libero sopra alla piastra girevole in vetro: 180 mm Peso dell’apparecchio: 14.1 chili Tensione d’esercizio: 230-240 V~ 50 Hz Consumo totale d’energia: 1400 W - graticola...
  • Pagina 46 Mikrobølgeovn & grill Kære kunde, Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt inden mikrobølgeovnen tages i brug og gem denne brugsanvisning til senere reference. Ovnen bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne vejledning. Mikrobølgeovnens dele Drejefad af glas Drivaksel Rullering Grillrist Sikringsdæksel...
  • Pagina 47 repareret af en autoriseret reparatør. ● Fjern aldrig den beskyttende folie fra dørens inderside, heller ikke drivakslen til drejefadet eller det gråbrune sikringsdæksel (3) ved siden af lyset på højre side inde i mikrobølgeovnen. ● Sæt rulleringen og drejefadet af glas ind i mikroovnen. ●...
  • Pagina 48 fjernstyringssystem. ● Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inkl. børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, med mindre de har fået vejledning eller instruktion i brugen af dette apparat af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Pagina 49 og de er derfor heller ikke egnede til brug i apparater med mikrobølger. Hvis brug af stanniol anbefales i en opskrift, må man sørge for at maden er pakket helt stramt ind i stanniolen (undgå luftlommer). Sørg endvidere for en minimum afstand på 2,5 cm mellem stanniolen og ovnens inderside.
  • Pagina 50 Mikrobølger Grill 162 W Optøning af delikate fødevarer 324 W Optøning Optøning 522 W Middel Tilberedning af delikate fødevarer 729 W Middel høj Optøning og opvarmning af dybfrosne retter 900 W Høj Opvarmning af væsker, kogning 1000 W Grilning, ristning ‘au gratin’ 300 W 700 W Kogning og hurtigbruning...
  • Pagina 51 Generel rengøring og vedligehold ● Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at mikrobølgeovnen er afkølet inden den rengøres. ● Rengør aldrig mikrobølgeovnen med vand. Sørg for at der aldrig kommer vand - ligegyldigt hvor ringe en mængde - ind ad ventilationsrillerne på mikrobølgeovnen hverken ind- eller udvendig.
  • Pagina 52 folk, der ikke er autoriseret af os.
  • Pagina 53 Mikrovågsugn & grill Bästa kund! Innan du använder mikrovågsugnen bör du läsa följande instruktioner och spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Mikrovågsugnens delar Roterande glasplatta Drivenhet Rullring Grillställning Skyddshölje Grillelement Effektväljare...
  • Pagina 54 ● Avlägsna inte skyddsfolien på insidan av dörren, samt inte heller den roterande drivenheten eller det gråbruna skyddshöljet (3) invid lampan till höger inuti mikrovågsugnen. ● Placera rullringen och den roterande glasplattan i enheten. ● Innan du använder mikrovågsugnen för första gången, låt apparaten värmas upp på grilleffekt (utan att mikrovågsfunktionen aktiveras) i cirka 10 minuter.
  • Pagina 55 rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som saknar erfarenhet och kunskap. Dessa personer bör antingen endast använda apparaten under tillsyn av en person som är ansvarig för deras säkerhet eller också få tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning. ● Se till att barn inte leker med apparaten. ●...
  • Pagina 56 på minst 2,5 cm mellan aluminiumfolien och mikrovågsugnens innervägg. ● Kontrollera alltid att kokkärlet eller tallriken inte innehåller några metalldekorationer såsom guldkant eller färg innehållande metallpartiklar. Kristallföremål är heller inte lämpliga. Se alltid till att kokkärlen inte är ihåliga i någon del (t.ex. i handtagen). Porösa material kan ha absorberat vatten vid rengöring och är därför inte lämpliga.
  • Pagina 57 Mikrovågsugn Grill 162 W Låg Försiktig upptining av mat 324 W Upptining Upptining 522 W Medelstor Försiktig tillagning av mat 729 W Medelstor-hög Upptining och värmning av djupfrysta rätter 900 W Hög Uppvärmning av vätskor, tillagning 1000 W Grillning, rostning ’au gratin’ 300 W 700 W Tillagning och snabbryning...
  • Pagina 58 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Pagina 59 Mikroaaltouuni ja grilli Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen mikrouunin käyttämistä. Talleta ohjeet vastaisen varalle. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Laitteen osat Pyörivä lasinen aluslautanen Pyörintäalusta (käyttöyksikkö) Rullarengas Grillin parila Suojalevy Grillin vastus Tehonvalitsin Ikkuna Ajastin Ovilukot...
  • Pagina 60 käyttöyksikköä tai uunin oikealla seinällä sisävalon vieressä olevaa harmaanruskeaa suojalevyä (3). ● Aseta rullarengas ja pyörivä lasinen aluslautanen laitteeseen. ● Anna laitteen kuumentua noin 10 minuutin ajan grilliasetuksella (ilman mikroaaltotoimintoa) ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tämä toimenpide poistaa hajun, jota ilmenee tavallisesti, kun grilli kytketään päälle ensimmäistä kertaa. Laitteesta voi tulla jonkin verran savua;...
  • Pagina 61 käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. ● Lapsia on valvottava, jotta estetään, etteivät he leiki laitteella. ● Varoitus: lapset eivät saa käyttää mikrouunia ilman valvontaa, jollei heille ole annettu yksityiskohtaisia ja selkeitä ohjeita ennen laitteen käyttämistä. Lapsille tulee selittää, että he saavat käyttää...
  • Pagina 62 metallikoristeita kuten kullattua reunusta tai metallihiukkasia sisältävää väriä. Lyijykristallista valmistetut esineet eivät myöskään sovi mikroaaltolaitteisiin. Varmista myös, että käyttämissäsi astioissa ei ole onttoja osia (esim. varressa tai kädensijassa). Huokoisiin materiaaleihin on ehkä imeytynyt vettä puhdistuksen aikana eivätkä ne siksi sovi käytettäviksi mikroaaltolaitteissa. Melamiinimuovista valmistetut keittoastiat tai välineet imevät energiaa eivätkä...
  • Pagina 63 Mikroaalto Grilli 162 W Alhainen asetus Herkkien ruoka-aineiden sulattaminen 324 W Sulatus Sulattaminen 522 W Keskiasetus Herkkien ruoka-aineiden kypsentäminen 729 W Keskikorkea asetus Pakasteiden sulattaminen ja kuumentaminen 900 W Korkea asetus Nesteiden kuumentaminen, kypsentäminen 1000 W Grilliaaminen, paahtaminen «au gratin» 300 W 700 W Kypsentäminen ja nopea ruskistaminen...
  • Pagina 64 Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja:...
  • Pagina 65 Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Pagina 66 Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do używania kuchenki mikrofalowej należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. Urządzenie winno być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Informacje ogólne Szklany blat obrotowy Zespół...
  • Pagina 67 trakcie pracy z kuchenki nie wydostawała się energia mikrofalowa. Z tych samych względów istotne jest sprawdzenie szczelności pozostałych elementów obudowy zewnętrznej, jak również wykładziny wnętrza kuchenki. Jeśli urządzenie nosi ślady zniszczenia, nie wolno go używać aż do czasu, kiedy zostanie odpowiednio naprawione przez upoważniony do tego personel.
  • Pagina 68 lecz również z kuchenki mikrofalowej. ● Specjalne termometry (używane do pomiaru temperatury w zwykłych piekarnikach) nie nadają się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Instrukcja bezpieczeństwa ● Ostrzeżenie: niektóre rodzaje żywności mogą się łatwo zapalić. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. ●...
  • Pagina 69 urządzenia do jednego z naszych punktów obsługi. Ich adresy podane są na karcie gwarancyjnej w języku polskim. Zasada działania kuchenki mikrofalowej (Grupa II zgodna z EN 55011:1998+A1+A2) Wewnątrz urządzenia znajduje się generator energii elektromagnetycznej, która powoduje drgania cząsteczek podgrzewanej substancji (zwłaszcza cząsteczek wody), a przez to wzrost temperatury substancji.
  • Pagina 70 - Korzystanie z opiekacza - Do opiekania można używać takich samych żaroodpornych pojemników i talerzy, jakie stosuje się w zwykłych piekarnikach. Nie należy natomiast stosować pojemników plastykowych. - Gotowaną potrawę stawia się bezpośrednio na ruszcie opiekacza, który następnie umieszcza się na szklanym blacie. Ruszt opiekacza - Przyrządzaną...
  • Pagina 71 należy najpierw ustawić regulator czasowy z powrotem w pozycji “0”. Czas gotowania zależy zasadniczo od kilku czynników: - Mikrofale penetrują zewnętrzną warstwę potrawy. Z tego względu duża pojedyncza porcja wymaga dłuższego czasu gotowania, niż ta sama porcja podzielona na mniejsze części. Dodatkowo, potrawę należy rozmieścić równomiernie na talerzu. - Aby skutecznie usunąć...
  • Pagina 72 obrotowego. ● Ruszt opiekacza można wymyć ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie należy go całkowicie wysuszyć za pomocą miękkiej ściereczki. Dane techniczne Wymiary zewnętrzne: 281 mm (wys.) 400 mm (dług.) 483 mm (szer.) Wymiary wewnętrzne: - szklany blat obrotowy Ø...
  • Pagina 73 Φο ρνος μικροκυμ των με σχ ρα Οδηγ ες χρ σης Πριν χρησιμοποι σετε το φο ρνο μικροκυμ των, διαβ στε τις ακ λουθες οδηγ ες χρ σης τις οπο ες και κρατ τε για μελλοντικ χρ ση. Η συσκευ πρ πει να χρησιμοποιε ται απ τομα...
  • Pagina 74 κλειδαρι ς) δεν χουν καμ α βλ βη, δεν γ ρνουν και κλε νουν εφαρμ ζοντας σταθερ και ερμητικ στο πλα σιο της π ρτας. Ε ναι σημαντικ να διασφαλ ζετε τι δεν εκπ μπεται εν ργεια μικροκυμ των κατ τη λειτουργ α της συσκευ ς. Για τον διο λ...
  • Pagina 75 Για να προλ βετε τον κ νδυνο εγκαυμ των, πρ πει να χρησιμοποιε τε π ντα να ● κατ λληλο παν γ ντι του φο ρνου ταν βγ ζετε το φαγητ απ το φο ρνο μικροκυμ των επειδ τα σκε η και λλα ε δη της κουζ νας υπερθερμα νονται χι μ νο κατ...
  • Pagina 76 ηλεκτρικο καλωδ ου του ρε ματος εν ς εσωτερικο λαμπτ ρα. Η συσκευ δε θα πρ πει να ανο γεται παρ μ νον απ αρμ διο προσωπικ . Αν χρει ζονται επισκευ ς, παρακαλο με στ λνετε τη συσκευ σε να απ τα τμ ματα εξυπηρ τησης των πελατ ν μας.
  • Pagina 77 να γ νει ως εξ ς: τοποθετ στε το αντικε μενο (χωρ ς περιεχ μενο) π νω στη γυ λινη περιστρεφ μενη πλ κα, ανο ξτε τη συσκευ και ρυθμ στε την στην «Υψηλ » ρ θμιση. Στη συν χεια αφ στε την να λειτουργ σει για περ που 20 δευτερ...
  • Pagina 78 - Χρονομ τρηση - Με το χρονομερητ , μπορε τε να επιλ ξετε χρ νο λειτουργ ας ως και 30 λεπτ . ταν ρυθμ ζετε το χρ νο μαγειρ ματος σε λιγ τερο απ 2 λεπτ , γυρ στε το διακ...
  • Pagina 79 Μην καθαρ ζετε τη συσκευ με νερ . Φροντ ζετε να μην περ σει καμ α ποσ τητα ● νερο , ο τε και η μικρ τερη δυνατ , στις εγκοπ ς της εξα ρωσης στο εσωτερικ το εξωτερικ της μον δας. Μη χρησιμοποιε τε καμ α συσκευ ατμο για το καθ ρισμα. Οι...
  • Pagina 80 Микроволновая печь с грилем Прежде чем приступить к эксплуатации микроволновой печи, внимательно прочитайте настоящее руководство и держите его под рукой, так как оно понадобится вам в будущем. Этот электроприбор могут использовать только лица, ознакомленные с данным руководством. Стеклянный поворотный стол Блок...
  • Pagina 81 нержавеющей стали. ● После распаковки, и каждый раз до подключения к сети, тщательно проверьте электроприбор и шнур питания на наличие признаков повреждения. Убедитесь также, что дверца (вместе со смотровым окном и замками) не повреждена и не перекошена и плотно закрывается. Это важно для...
  • Pagina 82 следует нагревать такие легко воспламеняемые жидкости, как крепкие спиртные напитки. ● При воспламенении продуктов, оставьте дверцу закрытой, чтобы сбить пламя. Немедленно выключите микроволновую печь и выньте вилку из розетки. ● Чтобы не обжечься при вынимании продуктов из печи, пользуйтесь полотенцем или кухонной рукавицей, потому что утварь и посуда нагреваются не...
  • Pagina 83 Кроме того, невыполнение этой рекомендации может отрицательно сказаться на качестве работы электроприбора и на его эксплуатационной безопасности. ● Микроволновая печь предназначена исключительно для домашнего, а не для коммерческого применения. (Класс B в соответствии со стандартом EN 55011:1998+A1+A2) ● . Любая операция по ремонту микроволновой печи или по ее...
  • Pagina 84 в микроволновой духовке. - Пластмассовая посуда может использоваться только в том случае, если она выдерживает температуру до +180 °С. Для сброса давления, образующегося при обработке пищи, нужно прокалывать пакеты и т.п. Специальная посуда для СВЧ-печей продаётся в хозяйственных магазинах. - Вы можете проверить, пригодна ли данная посуда для использования в микроволновой...
  • Pagina 85 162 Вт Низкий Размораживание нежной пищи 324 Вт Размораживание Размораживание 522 Вт Средний Тепловая обработка нежной пищи 729 Вт Повышенный Размораживание и нагрев замороженной пищи 900 Вт Высокий Нагрев жидкостей, тепловая обработка 1000 Вт Поджарка, подрумянивание 300 Вт 700 Вт Тепловая...
  • Pagina 86 Поворотный стол начинает вращаться; во время работы микроволновой печи лампочка в духовке продолжает гореть. - При открытии дверцы во время работы (например, чтобы перемешать пищу), работа и духовки и таймера автоматически приостанавливается, но возобновляется автоматически после закрытия дверцы. - После истечения заданного времени срабатывает звуковой сигнал и лампочка...
  • Pagina 87 знаете, как организована утилизация таких электроприборов в Вашем районе, обратитесь к соответствующей службе местной администрации. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Pagina 88 46 36 379, 51 87 444 Seoul, Korea Kundendienst Ausland Tel: +82-22-637 3245~7 Espana Fax: +82-22-637 3244 Belgique Severin Electrodom. España S.L. Service Hotline: 080-001-0190 Dancal N.V. Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Bavikhoofsestraat 72 45200 ILLESCAS(Toledo) Latvia...
  • Pagina 89 Web site: www.forbrands.ro Schweiz VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 eMail: severin@helt.ch Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Slowak Republic PREMT,s.r.o.
  • Pagina 90 I/M No.: 8314.0000...