Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

180/65-835A
DE
Warnung: Bitte vor Benutzung die Anleitungen und Warnungen für dieses Gerät gründlich
lesen. Nichtbeachtung könnte zu schweren Verletzungen führen.
EN
Warning: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before
use. Failure to do so could lead to serious injury.
FR
Avertissement: Veuillez lire attentivement les instructions et avertissements pour cet appareil.
Le non-respect peut entraîner de graves blessures.
ES
Peligro: Rogamos lean las instrucciones y alertas detenidamente antes de el uso de la
máquina. No hacerlo podría ocasionar graves daños.
NL
Waarschuwing: Leest u alstublieft zorgvuldig de instructies en waarschuwingen voor dit
apparaat voor gebruik. Het niet-lezen kan leiden tot serieuze verwondingen.
IT
Attenzione: Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze prima dell'uso. La mancata
osservanza può causare lesioni gravi.
FI
Varoitus: Lue ennen käyttöä tätä laitetta koskevat ohjeet ja varoitukset perusteellisesti.
Noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakaviin vammoihin.
DK
Advarsel: Læs venligst instruktionerne og advarslerne for dette værktøj omhyggeligt, før
brug. Hvis dette ikke sker, kan det medføre alvorlig skade.
SV
Varning: Vänligen läs instruktionsboken samt ta del av varningar gällande detta verktyg före
användning. Att inte göra detta kan leda till allvarlig skada.
PL
Uwaga: Przed użyciem proszę przeczytać uważnie instrukcje i ostrzeżenia dla tego narzędzia.
Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń.
HU
Figyelem: Kérjük, hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a
figyelmeztetéseket. Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet.
CZ
Upozornění: Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod a upozornění k tomuto nářadí.
Pokud tak neučiníte, mohlo by to vést k vážnému úrazu.
GR
Προσοχή: Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγείες και τις προειδοποιήσεις γι αυτό το
εργαλείο, πριν τη χρήση. Τα λάθη μπορούν να οδηγήσουν σε σοβαρό τραυματισμό.
SK
Upozornenie: Pred použitím náradia si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a varovania. Ak
tak neurobíte, hrozí nebezpečenstvo vážnych zranení.
RO
Avertisment: Înainte de folosire citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi avertizările specifice
aparatului. Nererespecatrea acestei avertizări poate duce la vătămări grave.
RU
Предупреждение: Перед использованием тщательно прочитать инструкции и
предупреждения для этого устройства. Несоблюдение может привести к тяжелым
травмам.
TR
Uyarı: Lütfen kullanmadan önce bu cihazın talimatlarını ve uyarılarını iyice okuyun. Bunu
yapmamak, ciddi yaralanmalara neden olabilir.
PT
Atenção: Por favor leia cuidadosamente as instruções e os avisos para esta ferramenta antes
do uso. A falta de conhecimento pode levar a sérios acidentes.
BG
ВНИМАНИЕ: Моля преди употреба прочетете внимателно упътването на този уред.
Неспазването на предписанията може да доведе до тежки наранявания.
RS
Upozorenje: Pročitati uputstvo i upozorenja za ovaj alat pre upotrebe. Ako se to ne učini, može
doći do ozbiljnih povreda.
NO
Advarsel: Vennligst les bruksannvisningen og sikkerhetsbrosjyren for dette verktøyet før det
benyttes. Fravikes dette kan det lede til alvorlige skader.
BeA GmbH, Bogenstr. 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany
Tel.: +49 (0) 4102 78-444 Fax.: +49 (0) 4102 78-270
info@bea-group.com www.bea-group.com
30.01.2023

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor BEA 180/65-835A

  • Pagina 1 Advarsel: Vennligst les bruksannvisningen og sikkerhetsbrosjyren for dette verktøyet før det benyttes. Fravikes dette kan det lede til alvorlige skader. BeA GmbH, Bogenstr. 43-45, 22926 Ahrensburg, Germany Tel.: +49 (0) 4102 78-444 Fax.: +49 (0) 4102 78-270 info@bea-group.com www.bea-group.com...
  • Pagina 2 180/65-835A Geräte-spezifische Zusatz-Betriebsanleitung für Nagler Seite 3, 10 Device-specific additional instructions for nailer Page 3, 12 Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur Page 3, 14 Instrucciones adicionales de uso específicas del modelo de clavadora Página 3, 16 Apparaatspecifieke extra gebruikshandleiding voor nageltackers...
  • Pagina 3  Finger nicht auf dem Auslöser lassen, wenn das Gerät aufgenommen, zwischen Arbeitsbereichen und Positionen bewegt wird oder beim Gehen, da das Belassen des Fingers auf dem Auslöser zu unbeabsichtigtem Betrieb führen kann. Bei Geräten mit einer umschaltbaren Auslösung ist immer zu überprüfen, dass das Gerät vor dem Gebrauch im richtigen Modus eingestellt ist.
  • Pagina 4  vinger niet op de trigger houden, als het apparaat opgenomen, tussen de werkzones en posities wordt bewogen of bij het lopen, omdat de vinger op de trigger tot ongewenst inschakelen kan leiden. Bij apparaten met een omschakelbare trigger moet altijd worden gecontroleerd of het apparaat voor gebruik in de juiste modus is ingesteld.
  • Pagina 5  Håll inte fingret på avtryckaren när du plockar upp verktyget, förflyttar dig mellan olika arbetsplatser och arbetspositioner eller går. Om fingret hålls på avtryckaren kan en oavsiktlig avfyrning utlösas. För verktyg med valbar aktivering måste du alltid kontrollera verktyget för att förvissa dig om att rätt läge är inställt.
  • Pagina 6  Při zdvihání nářadí, pohybu mezi pracovními oblastmi, změně pracovních poloh nebo při chůzi nenechávejte svůj prst na spouštěči, poněvadž prst spočívající na spouštěči by mohl vést k neúmyslnému provozu. V případě nářadí se selektivním spouštěním je třeba vždy před použitím provést kontrolu a ujistit se, že je zvolenýsprávný...
  • Pagina 7  Не кладите палец на спусковой курок при поднятии инструмента, перемещении между рабочими зонами и положениями, а также при ходьбе, поскольку нажатие на спусковой курок может привести к непреднамеренному выстрелу. Перед началом использования инструмента с возможностью выбора срабатывания всегда проверяйте правильность выбранного режима.
  • Pagina 8  Не оставяйте пръста си си на спусъка, когато устройството е вдигнато, премества се между работни пространства и позиции или докато ходите, тъй като това може да доведе до неволното му задействане. При устройства с превключващ задействащ механизъм, преди употреба винаги проверявайте дали устройството е в правилния режим на работа. ...
  • Pagina 10: Technische Daten

    Geräte-spezifische Zusatz-Betriebsanleitung für Nagler 180/65-835A Technische Daten 180/65-835A Auslösearten: Automatik mit Tiefeneinstellung: Kontaktauslösung Gewicht (ohne Höhe/ Länge (mm): 328 / 370 Befestigungsmittel)(kg): Druckluftverbrauch je Min/Max Betriebsdruck (bar): 6 - 8 2,9 l bei 6 bar Eintreibvorgang: K pA und K WA...
  • Pagina 11: Füllen Des Magazins

    Klammern befüllen. EU-Konformitätserklärung Der Hersteller bzw. Importeur, die BeA GmbH, Adresse s. Titelblatt, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das vorliegenden Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. Angewandte Normen sind: EN ISO 12100:2010 (Sicherheit v. Maschinen); ISO 11148-13:2017-11 (Handgehaltene nicht-el. Maschinen - Eintreibgeräte);...
  • Pagina 12: Technical Data

    Device-specific additional instructions for nailer 180/65-835A Technical data 180/65-835A Actuation modes: Automatic with Depth adjustment: contact actuation Height/ length (mm): 328 / 370 Weight (without fasteners)(kg): Min/max operating pressure 6 - 8 Air consumption per driving operation: 2,9 l at 6 bar...
  • Pagina 13: Adjusting Drive-In Depth

    EU Declaration of conformity The BeA GmbH, manufacturer or importer, address as on cover sheet, declares under sole responsibility this product's conformity with all relevant provisions of the EU Machine Directive 2006/42/EG. The following standards are applied: EN ISO 12100:2010 (Machine safety);...
  • Pagina 14: Caractéristiques Techniques

    Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur 180/65-835A Caractéristiques techniques 180/65-835A Types de déclenchement: Automatique Réglage de la profondeur: avec déclenchement par contact Hauteur/longueur (mm): 328 / 370 Poids (sans raccord)(kg): Pression de service Consommation d'air comprimé par recommandée de l'alimentation 6 - 8 2,9 l à...
  • Pagina 15: Remplissage Du Magasin

    Déclaration de conformité UE Le fabricant ou l’importateur, la société BeA GmbH (adresse indiquée sur la page de titre) déclare sous sa responsabilité exclusive que le présent produit respecte toutes les dispositions en vigueur de la directive sur les machines 2006/42/CE.
  • Pagina 16: Datos Técnicos

    Instrucciones adicionales de uso específicas del modelo de clavadora 180/65-835A Datos técnicos 180/65-835A Modos de disparo: Automático con Ajuste de la profundidad: Sí disparo por contacto Altura/longitud (mm): 328 / 370 Peso (sin elementos de fijación)(kg): Presión de trabajo Consumo de aire comprimido por...
  • Pagina 17 Declaración de conformidad CE El fabricante o importador, la empresa BeA GmbH, dirección [ver página de título], declara bajo su exclusiva responsabilidad que este producto cumple con todas las disposiciones pertinentes de la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas.
  • Pagina 18: Technische Gegevens

    Apparaatspecifieke extra gebruikshandleiding voor nageltackers 180/65-835A Technische gegevens 180/65-835A Mogelijke activeringen: Automatisch met Diepte-instelling: contactactivering Gewicht (zonder Hoogte/lengte (mm): 328 / 370 bevestigingsmiddel)(kg): Maximum toegestane 6 - 8 Persluchtverbruik per slag: 2,9 L bij 6 bar bedrijfsdruk (bar): K pA en K WA...
  • Pagina 19: Instellen Van De Aandrijfdiepte

    EU-conformiteitsverklaring De fabrikant resp. importeur, BeA GmbH, adres zie titelblad, verklaart onder exclusieve verantwoordelijkheid dat het hier vermelde product voldoet aan alle van toepassing zijnde bepalingen van de machinerichtlijn 2006/42/EG. Toegepaste normen zijn: EN ISO 12100:2010 (Veiligheid van machines); ISO 11148-13:2017-11 (Handgereedschap met niet- elektrische aandrijving - Montagegereedschap voor bevestigingsartikelen);...
  • Pagina 20: Dati Tecnici

    Istruzioni specifiche supplementari per l'uso delle chiodatrici 180/65-835A Dati tecnici 180/65-835A Tipi di azionamento: Automatico con Regolazione profondità: Sì azionamento a contatto Altezza/lunghezza (mm): 328 / 370 Peso (senza mezzi di fissaggio)(kg): Pressione di esercizio Consumo di aria compressa per ogni...
  • Pagina 21: Impostare La Profondità Di Inserimento

    Dichiarazione di conformità EU Il produttore o importatore, la BeA GmbH (per l'indirizzo si veda il frontespizio) dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme a tutte le norme pertinenti della Direttiva Macchine 2006/42/CE. Le norme applicate sono: EN ISO 12100:2010 (Sicurezza d.
  • Pagina 22: Tekniset Tiedot

    Laitekohtainen lisäkäyttöohje naulaimille 180/65-835A Tekniset tiedot 180/65-835A Laukaisutavat: Automaattinen Syvyysasetus: Kyllä kanssa kontaktilaukaisu Korkeus/pituus (mm): 328 / 370 Paino (ilman kiinnittimiä)(kg): Ilmanpainesyötön suositeltu Paineilman kulutus per 6 - 8 2,9 l @ 6 bar käyttöpaine (bar): iskutapahtuma: K pA ja K WA...
  • Pagina 23: Makasiinin Täyttäminen

    Suljelukitusvipu 1 jälleen, kytke laite painesyöttöön ja täytä laite uudelleen niiteillä. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja/maahantuoja BeA GmbH, osoite ks. otsikkosivu, vakuuttaa ainoana vastuullisena, että tämä tuote vastaa kaikkia konedirektiivin 2006/42/EY vastaavia määräyksiä. Sovellettuja standardeja ovat: EN ISO 12100:2010 (Koneturvallisuus); ISO 11148-13:2017-11 (Kädessä pidettävät, ei-sähköiset koneet - iskulaitteet); EN 12549:1999+A1:2008 (Iskulaitteiden melunmittausmenetelmä);...
  • Pagina 24: Tekniske Data

    Apparatspecifik ekstra-brugsanvisning for sømpistoler 180/65-835A Tekniske data 180/65-835A Udløsningsmåder: Automatisk med Dybdeindstilling: kontaktudløsning Højde/længde (mm): 328 / 370 Vægt (uden befæstigelsesmiddel)(kg): Anbefalet driftstryk 6 - 8 Trykluftforbrug pr. Inddrivningsproces: 2,9 l ved 6 bar trykluftforsyning (bar): K pA og K WA...
  • Pagina 25: Fyldning Af Magasinet

    EU-overensstemmelseserklæring Producenten eller importøren, BeA GmbH, adresse: se forside, erklærer hermed, at dette produkt er i overensstemmelse med alle de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. Der er anvendt følgende standarder: EN ISO 12100: 2010 (maskinsikkerhed);...
  • Pagina 26 Kompletterande maskinspecifik bruksanvisning för spikpistol 180/65-835A Teknisk specifikation 180/65-835A Avfyrningstyper Automatisk med Djupinställning: kontaktavfyrning Höjd/längd (mm): 328 / 370 Vikt (utan fästelement)(kg): Tryckluftens rekommenderade 6 - 8 Tryckluftsförbrukning per skott: 2,9 l vid 6 bar arbetstryck (bar): K pA och K WA...
  • Pagina 27: Ställa In Indrivningsdjup

    Spænd herefter skruen 1 igen og sæt luft på igen. EU-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren el. importören, BeA GmbH, adress se täckbladet, försäkrar på eget ansvar att föreliggande produkt uppfyller alla tillämpliga bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. Följande standarder har tillämpats: EN ISO 12100:2010 (Maskinsäkerhet);...
  • Pagina 28: Dane Techniczne

    Uzupełniająca instrukcja obsługi specyficzna dla danego urządzenia, odnosząca się do gwoździarki 180/65-835A Dane techniczne 180/65-835A Rodzaje wyzwalania: Automatyczny z Regulacja głębokości: wyzwalanie kontaktowe Wysokość/ długość (mm): 328 / 370 Waga (bez elementów złącznych)(kg): Min/max ciśnienie robocze Zużycie sprężonego powietrza na...
  • Pagina 29 Deklaracja zgodności UE Producent lub importer, BeA GmbH, adres patrz strona tytułowa, oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt ten jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami dyrektywy maszynowej 2006/42/WE. Zastosowane normy: EN ISO 12100:2010 (Bezpieczeństwo maszyn); ISO 11148-13:2017-11 (Narzędzia z napędem nieelektrycznym); EN 12549:1999+A1:2008 (Test hałasu, elektronarzędzia);...
  • Pagina 30: Műszaki Adatok

    A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz 180/65-835A Műszaki adatok 180/65-835A Kioldási módok: Automatikus val Mélységbeállítás: igen ve érintkezési kioldás Magasság/ hossz (mm): 328 / 370 Súly (kötőelemek nélkül)(kg): A sűrített levegős tápellátás Sűrített levegő felhasználása 6 - 8 2,9 6 bar ajánlott üzemi nyomása (bar):...
  • Pagina 31: A Tár Betöltése

    EU megfelelőségi nyilatkozat A gyártó, illetve az importőr, a BeA GmbH (címét lásd a címlapon) saját kizárólagos felelősségére kijelenti, hogy az itt ismertetett termék megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv valamennyi vonatkozó rendelkezésének. Alkalmazott szabványok: EN ISO 12100:2010 (Gépek biztonsága); ISO 11148-13:2017-11 (Nem villamos hajtású motoros kéziszerszámok - Kötőelem-beütő...
  • Pagina 32: Technické Údaje

    Dodatek Všeobecného návodu k obsluze, informace specifické pro přístroj 180/65-835A Technické údaje 180/65-835A Druhy aktivace: Automatický s Nastavení hloubky zaražení: kontaktní spouštění Hmotnost (bez spojovacích součástí) Výška / délka (mm): 328 / 370 (kg): Doporučený provozní tlak Spotřeba stlačeného vzduchu na 6 - 8 2,9 l při 6 bar...
  • Pagina 33 EU - Prohlášení o shodě Výrobce, resp. dovozce, firma BeA GmbH, adresa viz titulní strana, prohlašuje na vlastní odpovědnost, že tento výrobek odpovídá všem příslušným ustanovením Směrnice Evropského parlamentu o strojních zařízeních 2006/42/ES. Aplikovanými normami jsou: EN ISO 12100:2010 (Bezpečnost strojních zařízení – Všeobecné zásady pro konstrukci – Posouzení rizika a snižování...
  • Pagina 34: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριμένο καρφωτικό 180/65-835A Τεχνικά δεδομένα 180/65-835A Τύποι ενεργοποίησης: Αυτόματο με Ρύθμιση βάθους: Ναι Ενεργοποίηση με επαφή Βάρος (χωρίς στοιχεία Ύψος/ Μήκος (mm): 328 / 370 στερέωσης)(kg): Συνιστώμενη πίεση λειτουργίας Κατανάλωση πεπιεσμένου αέρα ανά στο σύστημα τροφοδοσίας...
  • Pagina 35 και γεμίστε την εκ νέου με καρφιά. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Ο κατασκευαστής ή εισαγωγέας, η εταιρεία BeA GmbH, για διεύθυνση ανατρέξτε στο εξώφυλλο, δηλώνει με αποκλειστική του ευθύνη, ότι το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας περί μηχανημάτων 2006/42/ΕΚ.
  • Pagina 36 Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj 180/65-835A Technické údaje 180/65-835A Druhy spúšťania: Automaticky s Nastavenie hĺbky: áno kontaktné spúšťanie Hmotnosť (bez spojovacieho Výška/dĺžka (mm): 328 / 370 prostriedku)(kg): Odporúčaný prevádzkový tlak Spotreba stlačeného vzduchu na zásobovania stlačeným 6 - 8 2,9 l pri 6 bar...
  • Pagina 37 EÚ vyhlásenie o zhode Výrobca, resp. dovozca, spoločnosť BeA GmbH, adresa pozri na titulnej strane, vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tento výrobok spĺňa všetky platné ustanovenia smernice 2006/42/ES o strojových zariadeniach. Aplikované normy sú: EN ISO 12100:2010 (Bezpečnosť strojov); ISO 11148-13:2017-11 (Neelektrické ručné náradie - nastreľovacie náradie); EN 12549:1999+A1:2008 (Skúšobný...
  • Pagina 38: Date Tehnice

    Manual de exploatare specific capsatoarelor/pistoalelor de bătut cuie 180/65-835A Date tehnice 180/65-835A Tipuri de declanşare: Automat cu Reglarea adâncimii: declanşare la contact Înălţime/lungime (mm): 328 / 370 Masa (fără capse/cuie)(kg): Presiunea de lucru recomandată pentru Consumul de aer comprimat pe...
  • Pagina 39: Reglarea Adâncimii De Fixar

    şi reîncărcaţi magazia. Declaraţie de conformitate UE Producătorul, respectiv importatorul, BeA GmbH, adresa v. coperta interioară, declară pe proprie răspundere că produsul de faţă corespunde tuturor dispoziţiilor în vigoare din Directiva privind echipamentele tehnice 2006/42/CE. Normele aplicate sunt: EN ISO 12100:2010 (Securitatea maşinilor);...
  • Pagina 40: Технические Характеристики

    Дополнительное руководство по эксплуатации пневматического пистолета 180/65-835A Технические характеристики 180/65-835A Способы срабатывания: Автоматический Настройка глубины забивания: Да Срабатывание при контакте Высота/длина (mm): 328 / 370 Вес (без крепежных элементов)(kg): Мин./макс. рабочее давление Расход сжатого воздуха при каждой пневматической системы 6 - 8 2,9 л...
  • Pagina 41 загрузите скобы. Декларация соответствия стандартам ЕС Изготовитель или импортер, компания BeA GmbH, адрес см. титульный лист, заявляет под собственную ответственность, что данное изделие отвечает соответствующим требованиям Директивы по машинному оборудованию 2006/42/ЕС. Применяемые нормы: EN ISO 12100:2010 (Безопасность инструментов); ISO 11148- 13:2017-11 (Инструменты...
  • Pagina 42 Çivi tabancaları için cihaza özgü ilave kullanım kılavuzu 180/65-835A Güvenlik talimatları Teknik Veriler 180/65-835A Tetikleme türleri: Otomatik İle Derinlik ayarı: Evet temasla tetikleme Yükseklik/Uzunluk (mm): 328 / 370 Ağırlık (bağlantı aracı olmadan)(kg): Basınçlı hava beslemesi tavsiye Sabitleme işlemine göre basınçlı hava...
  • Pagina 43: Ab Uygunluk Beyanı

    AB uygunluk beyanı Üretici veya ithalatçı, BeA GmbH tek başına sorumlu olarak, bu ürünün 2006/42/AT sayılı Makine Yönetmeliği'nin ilgili tüm hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygulanan standartlar: EN ISO 12100:2010 (Makine güvenliği); ISO 11148- 13:2017-11 (Elde taşınan elektrikli olmayan makineler - tokmaklar); EN 12549: 1999 + A1:2008 (Sabitleme cihazları için gürültü...
  • Pagina 44: Dados Técnicos

    Instruções adicionais específicas para o modelo da ferramenta 180/65-835A Dados técnicos 180/65-835A Tipos de disparo: Automático com Regulagem da profundidade: disparo por contacto Altura / Comprimento (mm): 328 / 370 Peso (sem fixadores)(kg): Pressão de trabalho Consumo de ar comprimido por recomendada da alimentação...
  • Pagina 45 GRAMPOS. Declaração de Conformidade UE O fabricante ou importador, a BeA GmbH, morada ver folha de título, declara sob sua inteira responsabilidade que o produto indicado em seguida cumpre todas as disposições aplicáveis da Diretiva de Máquinas 2006/42/CE. As normas aplicáveis são as seguintes: EN ISO 12100:2010 (Segurança de máquinas);...
  • Pagina 46 Специфично за уреда допълнително ръководство за експлоатация на пистолета за пирони 180/65-835A Технически данни 180/65-835A Видове задействане: Автоматично c Настройка на дълбочината: Да контактно задействане Тегло (без свързващи Височина/дължина (mm): 328 / 370 елементи)(kg): Препоръчително работно Консумация на сгъстен въздух при...
  • Pagina 47 въздух и отново заредете магазина със скоби. Декларация за съответствие на ЕС Производителят, респ. вносителят, BeA GmbH, за адреса вж. заглавната страница, декларира на своя собствена отговорност, че този продукт отговаря на всички съответни разпоредби на директива 2006/42/ЕО относно машините. Приложими стандарти са: EN ISO 12100:2010 (Безопасност на машините); ISO 11148-13:2017-11 (Ръчно...
  • Pagina 48: Tehnički Podaci

    Tipski specifično dodatno uputstvo za upotrebu pištolja za eksere 180/65-835A Tehnički podaci 180/65-835A Načini aktiviranja: Automatski c Podešavanje dubine: участием Kontaktna aktivacija Visina/dužina (mm): 328 / 370 Težina (bez spojnog sredstva)(kg): Preporučeni radni pritisak Potrošnja komprimovanog vazduha po 6 - 8...
  • Pagina 49: Punjenje Magacina

    EU izjava o usklađenosti Proizvođač odn. uvoznik, BeA GmbH, adresu v. na naslovnoj strani, izajbvljuje pod punom odgovornošću, da je predmetni proizvod u skladu sa svim važećim odredbama direktive o mašinama 2006/42/EZ. Primenjeni standardi su: EN ISO 12100:2010 (bezbednost v.
  • Pagina 50 Modellpesifikk tilleggsbruksanvisning for spikerpistol 180/65-835A Tekniske data 180/65-835A Utløsertyper: Automatisk med Dybdeinnstilling: kontaktutløsning Høyde / lengde (mm): 328 / 370 Vekt (uten festemiddel)(kg): Anbefalt driftstrykk 6 - 8 Trykkluftforbruk per skudd: 2,9 l ved 6 bar trykkluftforsyning (bar): K pA og K WA...
  • Pagina 51: Justering Av Hastigheten Ved Automatisk Avfyring

    EU-samsvarserklæring Produsenten eller importøren, BeA GmbH, adresse se forside, erklærer på eget ansvar at det foreliggende produktet tilsvarer alle gjeldende bestemmelser til maskindirektiv 2006/42/EF. Anvendte standarder er: EN ISO 12100:2010 (sikkerhet av maskiner); ISO 11148-13:2017-11 (håndholdte ikke-el. maskiner - inndrivingsapparater); EN 12549:1999+A1:2008 (støymålingsprosedyre inndrivingsapparater);...

Inhoudsopgave