Pagina 1
Marteau de demolition Demolitore Hakhamer Martillo H 41SA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Pagina 3
English Deutsch Français Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Tool retainer Werkzeugrückhalter Tige de retenue de l’outil Tool retainer edge Werkzeugrückhalterkante Bord de la tige de l’outil Push button Drucktaste Poussoir Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Retainer (tool holer) Rückhalter (Werkzeughalter) Tige de retenue (fixation de l’outil) Outlet Auslß...
Pagina 4
Symbols Symbole Symboles WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. machine. Be sure that verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec you understand their darauf, diese vor der leur signification avant meaning before use.
English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
English 4. Wear earplugs to protect your ears during operation. DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS 5. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor or ceiling, thoroughly confirm that such items 1. Wear ear protectors. as electric cables or conduits are not buried inside. Exposure to noise can cause hearing loss.
Pagina 7
NOTE: The HiKOKI Electric Hammer Grease A is of the low using a wire, etc. Then lubricate lubricating oil and push the push button several times to make it operate viscosity type.
Pagina 8
6. Service parts list CAUTION Repair, modification and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HiKOKI Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
Pagina 9
Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSWARNUNG FÜR HAMMER reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte 1. Tragen Sie Ohrenschützer. Wartung zurückzuführen. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gehörverlust führen.
Pagina 11
(für Schlaghammer) (für Schlaghammer) 4. Einspannen des Werkzeuges Nr. 30 W3/8 HINWEIS: Nr. 40 W1/2 Nur HiKOKI-Original-Werkzeuge wie Spitzmeißel oder Nr. 50 W5/8 spatmeißel verwenden. (1) Den Werkzeugschaft reinigen und mit Hilfe des (2) Drehgriff mitgelieferten Fettes schmieren. (2) Die Drucktaste drücken, den Werkzeugrückhalter leicht in pfeilrichtung A anheben, wie in Abb.
Fettmenge. (Siehe Punkt 4 im Abschnitt „Wartung Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes und Inspektion”.) HiKOKI-Wartungszentrum durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre HiKOKI Service Station, um Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem den Fettwechsel auszuführen. Autorisierten HiKOKI-Wartungszentrum zusammen Wenn Sie das Schmierfett selber wechseln müssen,...
Pagina 13
Deutsch Information über Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN60745 bestimmt. Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die Beschleunigung ist 11,5 m/s...
Pagina 14
Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
Pagina 15
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ CONCERNANT Des outils coupants bien entretenus avec des bords LE MARTEAU DE DÉMOLITION aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. 1. Portez des protecteurs. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches L’exposition au bruit peut engendrer une perte de de l'outil, etc.
Pagina 16
4. Montage de l’outil (2) Poignée de rotation NOTA: Pour les outils tels que pointe de broyage et fraise n’utiliser que les pièces HiKOKI authentiques. (1) Nettoyer, puis graisser la queue de l’outil avec la (3) Mandrin graisse fournie à cet effet.
Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifiques NOTA: La graisse pour Marteau électrique HiKOKI A est du statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les type à viscosité faible; quand le tube est vide, défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise adressez-vouz à...
Pagina 18
Français Au sujet des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745. Valeur d’accélération moyenne quadratique pondérée type: 11,5 m/s...
Pagina 19
Italiano b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. c) Impedite le accensioni involontarie.
Pagina 20
Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione MARTELLO DEMOLITORE adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. 1. Indossare protettori per le orecchie. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.
Pagina 21
No. 40 W1/2 No. 50 W5/8 NOTA: Per punte come la punta gigante o il coltello, usare esclusivamente parti di ricambio originali HiKOKI. (2) Manico di giro (1) Pulire e quindi spalmare il gambo con il grasso che viene fornito insieme.
Pagina 22
Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità NOTA: Il Grasso per Martelli Elettrici HiKOKI A è del tipo alle specifiche normative imposte dalla legge e dai a bassa viscosità. Quando il grasso viene finito, paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti acquistatene un altro da un Agente di Servizio a uso erroneo, abuso o normale usura.
Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf HAKHAMER ongelukken. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. 1. Draag oorbeschermers. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. 2.
Nr. 50 W5/8 OPMERKING: (2) Draaihendel Voor gereedschap zoals de puntboor en de snijder dienen uitsluitend originele HiKOKI-onderdelen gebruikt te worden. (1) Gebruik de bijgeleverde olie om het toestel door te smeren en schoon te maken. (2) Druk op de druktoests en trek de gereedschaphouder...
OPMERKING: richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade De HiKOKI Electric Hammer Grease A is van het lage als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale viscositeitstype. Wanneer de tube opgebruikt is, kan slijtage.
Pagina 27
Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El equipo de protección como máscara para el polvo, Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección...
Pagina 28
Español Se producen muchos accidentes por no realizar un ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. EL MARTILLO DEMOLEDOR f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas 1. Utilice protectores de oídos. con los bordes de corte afilados son más fáciles de La exposición al ruido puede causar daños auditivos.
NOTA: Para usar herramientas tales como la punta y (3) Cuña sacamecha cargadora, usar siempre piezas genuinas HiKOKI. Jeringa (para sacar residuos) (1) Limpiar y engrasar la barrena con la grasa provista. (2) Presione el botón pulsador, levante ligeramente el retén de herramienta en el sentido de la flecha A...
Esta garantía no cubre los defectos o daños NOTA: debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. La grasa A del Martillo Eléctrico HiKOKI es del tipo En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada, de baja densidad. Cuando se acabe la grasa adquirir sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que...
Pagina 31
Español Información sobre la vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN60745. Valor medio cuadrático ponderado típico de aceleración: 11,5 m/s...
Pagina 32
The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center.
Pagina 33
Item No. Part Name Item No. Part Name M7 × 25 Nylock High Tension Bolt Handle Bolt Damper Washer Damper Armature Washer Fan Guide D5 × 50 Front Cover Ass’y Hex. Hd. Tapping Screw Retainer Stator Ass’y D4 × 20 Roll Pin Brush Terminal Retainer Pin...
Pagina 35
English Italiano GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Model No. 1 Modello 2 Serial No. 2 N° di serie 3 Date of Purchase 3 Data di acquisto 4 Customer Name and Address 4 Nome e indirizzo dell'acquirente 5 Dealer Name and Address 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Please stamp dealer name and address) (Si prega di apporre il timbro con questi...