Download Print deze pagina

Advertenties

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 17
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(RUS) инструкция обслуживания - 28
(MK) упатство за корисникот - 21
(SL) navodila za uporabo - 24
(PL) instrukcja obsługi - 56
(HR) upute za uporabu - 30
(DK) brugsanvisning - 40
(SR) Корисничко упутство - 44
(AR) ‫74 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) istifadəçi kitabçası - 50
AD 3177
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 8
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 37
(BS) upute za rad - 38
(CZ) návod k obsluze - 35
(GR) οδηγίες χρήσεως - 22
(NL) handleiding - 26
(FI) manwal ng pagtuturo - 19
(IT) istruzioni operative - 33
(SV) instruktionsbok - 31
(UA) інструкція з експлуатації - 42
(SK) Používateľská príručka - 45
(BG) Инструкция за употреба - 45
(ALB) Udhëzime për përdorim - 52

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Adler europe AD 3177

  • Pagina 1 AD 3177 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 37 (HU) felhasználói kézikönyv - 17...
  • Pagina 2 LED Display Functions : negative value g: weight unit : tare weight lb:oz: weight unit ml: volume unit oz: weight unit ml milk: milk volume unit Messages unSt EEEE...
  • Pagina 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Pagina 4 Place the scale on a hard and flat surface. Touch the ON/TARE button (4) to turn on the scale. Wait until the scale displays the 0 value. Place the object to be weighed on the surface of the scale (1). Wait a moment for the result to stabilize. While turned on scale always shows the unit from the last use.
  • Pagina 5 das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, etc.) aus. 7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig. Senden Sie das defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden.
  • Pagina 6 - Wischen Sie die Waage vorsichtig mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche (1) keine chemischen / scheuernden Reinigungsmittel. - Schalten Sie die Hauptstromversorgung (5) aus, wenn die Waage längere Zeit nicht benutzt wird. MITTEILUNGEN a - übermäßige Waagenbelastung b - Batterie schwach - Waage funktioniert nicht...
  • Pagina 7 9. Ne pas utiliser cet appareil à proximité des matériaux inflammables. 10. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau, p..ex. sous la douche, dans une baignoire ou au-dessus d’un lavabo rempli d’eau. 11. Si vous conservez dans leur compartiment les piles déchargées ou lorsqu’elles ne sont pas utilisées depuis longtemps, cela peut donner lieu à...
  • Pagina 8 Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement.
  • Pagina 9 13. Es preciso utilizar el dispositivo en una base estable y plana. 14. Es preciso guardar el dispositivo fuera del alcance de campos electromagnéticos fuertes. 15. Es preciso tener cuidado para que la base sobre la cual usamos el dispositivo no esté húmeda ni resbaladiza.
  • Pagina 10 PORTUGUÊS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA.INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA DO USOPOR FAVOR, LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA O FUTURO 1. Leia o manual de instruções antes de usar o dispositivo e siga as instruções contidas no mesmo. O fabricante não se responsabiliza pelos danos causados pelo uso do dispositivo contrário ao uso pretendido ou pelo manuseio inadequado 2.
  • Pagina 11 ou escorregadia. 16. Tome cuidado para que objetos pesados não caiam sobre a tela e a parte de vidro da balança. 17. NÃO bater, NÃO sacudir, NÃO deixar cair a balança. 18. Use tigela, prato ou prato para pesar os alimentos. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO 1.
  • Pagina 12 pateiktais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, įvykusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal jo paskirtį, arba netinkamą jo naudojimą. 2. Įrenginys skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, ne pagal jo paskirtį. 3. Ypač atsargiai reikia naudoti įrenginį, kai šalia yra vaikai. Neleisti vaikams žaisti su įrenginiu bei neleiskite vaikams ir tretiesiems asmenims, kurie nėra susipažinę...
  • Pagina 13 Įjunkite svarstykles naudodami pagrindinį maitinimo jungiklį (5). Perjunkite perjungimo jungiklį iš (o) į (-) padėtį. Jungiklis yra viršutinėje kairėje platformos pusėje (1). MATAVIMO VIENETŲ PASIRINKIMAS Norėdami įjungti svarstykles, palieskite ON / TARE mygtuką (4). Palieskite mygtuką UNIT (2), kad pakeistumėte matavimo vienetus į: g, lb: oz, oz, ml, ml (pienas).
  • Pagina 14 uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā. 5.
  • Pagina 15 AKUMULATORA UZLĀDĒŠANA Ieslēdziet svarus ar galveno strāvas slēdzi (5). Pievienojiet C tipa USB kabeli USB-C portam (6). LCD ekrānā parādīsies “_ _ _”, kad svari tiek uzlādēti. Atstājiet svarus apmēram 3 stundas, lai tie pilnībā uzlādētos. Kad svari ir pilnībā uzlādēti, displejā (3) tiks parādīts ziņojums “FULL”.
  • Pagina 16 aparatul în apă sau în alte lichide. Nu expune i aparatul condi iilor atmosferice (ploaie, soare etc.). 7. Nu utiliza i aparatul care este deteriorat în orice mod sau nu func ionează corect. Nu încerca i să repera i singur aparatul. Aparatul deteriorat duce i-l la un punct corespunzător de service în scopul verificări sau executări repara iei.
  • Pagina 17 NOTĂ: Se recomandă să încărcați cântarul numai atunci când apare mesajul de baterie descărcată. NOTA: Neizmantojiet svarus, kamēr tie tiek uzlādēti. CURATENIE SI MENTENANTA - Ștergeți ușor cântarul cu o cârpă uscată sau ușor umedă. Nu utilizați agenți de curățare chimici/abrazivi pentru a curăța suprafața (1). - Opriți alimentarea principală...
  • Pagina 18 meghibásodott készülék javításával. A hibás készüléket vizsgálata vagy javítása céljából vigye szakszervizbe. A javítást kizárólag a kijelölt szakszervizek végezhetik. Nem megfelelően elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára. 8. A készüléket hűvös, szilárd, sík és vízszintes felületen, távol a konyhai hőforrásoktól, mint pl.
  • Pagina 19 MŰSZAKI ADATOK Kapacitás: 10 kg / 22:0,7 lb oz / 352,7 oz / 10L Osztályozás: 1g / 0:0.1lb oz / 0.05oz / 1ml Tápellátás: 5V 1,0 A USB-C újratölthető, Akkumulátor típusa: 250 mAh kapacitású lítium-ion akkumulátor A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre.
  • Pagina 20 ihokosketusta vuotavien paristojen kanssa. 12. Laite on joka kerta kytkettävä pois päältä, kun se otetaan pois käytöstä. 13. Laitetta on käytettävä vakaalla ja tasaisella alustalla. 14. Laite on pidettävä voimakkaiden magneettikenttien vaikutusalueen ulkopuolella. 15. On varmistettava, että alusta, jolla laitetta käytämme, ei ole kostea tai liukas. 16.
  • Pagina 21 македонски ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО ЗА ВО ИДНИНА 1. Пред да почнете со користење на уредот прочитајте го упатството за употреба и следете ги инструкциите содржани во него. Производителот не е одговорен за штетата...
  • Pagina 22 14. Уредот треба да се чува надвор од области на силни електромагнетни полиња. 15. Треба да внимавате подлогата на која се користи уредот да не биде влажна или лизгава. 16. Треба да внимавате тешки предмети да не паднат на екранот и стаклениот дел од вагата.
  • Pagina 23 ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις που περιλαμβάνονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημίες που προκλήθηκαν από χρήση της συσκευής ασύμφωνη με τον προορισμό της ή εσφαλμένο χειρισμό της. 2. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Μη την χρησιμοποιείτε για άλλους...
  • Pagina 24 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Πλατφόρμα κλίμακας 2. Κουμπί UNIT 3. Οθόνη 4. Κουμπί ON/TARE 5. Κύριος διακόπτης τροφοδοσίας 6. Θύρα USB-C ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά χρησιμοποιώντας τον κεντρικό διακόπτη τροφοδοσίας (5). Μετακινήστε τον διακόπτη εναλλαγής από τη θέση (o) στη...
  • Pagina 25 4. OPOZORILO: Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi in psihičnimi zmožnostmi ter osebe, ki naprave ne poznajo in nimajo izkušenj z njo, lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost, ali če so bile poučene o pravilih varne uporabe naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo.
  • Pagina 26 prikaže sporočilo "FULL". OPOMBA: Priporočljivo je, da tehtnico napolnite šele, ko se prikaže sporočilo o prazni bateriji. OPOMBA: Tehtnice ne uporabljajte med polnjenjem. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE - Tehtnico nežno obrišite s suho ali rahlo vlažno krpo. Za čiščenje površine ne uporabljajte nobenih kemičnih/abrazivnih čistil (1). - Če tehtnice dlje časa ne boste uporabljali, izklopite glavno napajanje (5).
  • Pagina 27 naar een bevoegde service voor controle of reparatie. Alle reparaties mogen uitsluitend worden verricht door erkende servicepunten. Onjuiste reparatie kan leiden tot ernstige gevaren voor de gebruiker. 8. Plaats het apparaat op een koel, stabiel en egaal oppervlak, ver van warmtegenererende keukenapparatuur als fornuizen, elektrische kookplaten etc.
  • Pagina 28 - Schakel de hoofdstroom (5) uit als de weegschaal lange tijd niet wordt gebruikt. BERICHTEN a – overmatige schaalbelasting b – batterij bijna leeg – weegschaal werkt niet c - instabiel – plaats de weegschaal op een harde en vlakke ondergrond TECHNISCHE DATA Capaciteit: 10kg / 22:0.7lb oz / 352.7oz / 10L Afstuderen: 1g / 0:0.1lb oz / 0.05oz / 1ml...
  • Pagina 29 серьёзным опасностям для пользователя. 8. Нужно ставить устройство на холодную стабильную ровную поверхность, вдали от нагревающихся кухонных устройств, таких как электроплита, газовые горелки и т.п. 9. Не использовать устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов. 10. Нельзя использовать устройство вблизи воды, например, под душем, в ванне...
  • Pagina 30 Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы...
  • Pagina 31 15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska. 16. Trebate pripaziti da teški predmeti ne padnu na pokazivač i stakleni dio vage. 17. NE udarati, NE tresti, NE dopustiti da uređaj padne. 18. Za vaganje hrane koristite zdjelu, jastučić ili tanjur. OPIS UREĐAJA 1.
  • Pagina 32 3. Bli försiktigt när du använder anordningen i närvaro av barn. Låt inte barnen leka med anordningen och låt inte barnen eller personer som inte känner till hur att hantera anordningen använda den. 4. VARNING: Denna utrustning får användas av barn äldre än 8 år, personer med fysisk, känsel- eller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på...
  • Pagina 33 VÄGNING Placera vågen på en hård och plan yta. Tryck på ON/TARE-knappen (4) för att slå på vågen. Vänta tills skalan visar värdet 0. Placera föremålet som ska vägas på vågens yta (1). Vänta ett ögonblick tills resultatet stabiliseras. När den är påslagen visar vågen alltid enheten från den senaste användningen. Tarafunktion: placera förpackningen/redskapet på...
  • Pagina 34 usare nei lettini, letti, passeggini o box. Non è un giocattolo. Fare un nodo prima di buttarla. 6. Non immergere il cavo, la spina o l’intero dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non esporre il dispositivo all’azione di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). 7.
  • Pagina 35 PULIZIA E MANUTENZIONE - Pulisci delicatamente la bilancia con un panno asciutto o leggermente umido. Non utilizzare detergenti chimici/abrasivi per pulire la superficie (1). - Spegnere l'alimentazione principale (5) se la bilancia non viene utilizzata per lungo tempo. MESSAGGI a – carico di scala eccessivo b –...
  • Pagina 36 zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jako např.: elektrický sporák, plynový hořák atp. 9.Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno hořlavých materiálů. 10. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, např.: pod sprchou, ve vaně ani nad umyvadlem s vodou. 11. Z vybitých nebo delší dobu nepoužívaných baterií může unikat kapalina. Za účelem ochrany zařízení...
  • Pagina 37 Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.
  • Pagina 38 18. Toidu kaalumiseks kasutage kaussi, patja või taldrikut. SEADME KIRJELDUS 1. Skaalaplatvorm 2. UNIT nupp 3. Ekraan 4. ON/TARE nupp 5. Peatoitelüliti 6. USB-C port ENNE ESIMEST KASUTAMIST Lülitage kaal sisse, kasutades pealülitit (5). Liigutage lüliti asendist (o) asendisse (-). Lüliti asub platvormi ülemises vasakus servas (1). MÕÕTÜHIKUTE VALIMINE Kaalu sisselülitamiseks puudutage nuppu ON/TARE (4).
  • Pagina 39 odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe, koja poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja, odnosno ukoliko su ove osobe upoznate sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za djecu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, izuzev djecu stariju od 8 godina ako su pod nadzorom odrasle osobe.
  • Pagina 40 Da biste isključili vagu, pritisnite dugme ON/TARE (4) na 2 sekunde ili pomerite prekidač glavnog prekidača za napajanje u (o) položaj. PUNJENJE BATERIJE Uključite vagu glavnim prekidačem za napajanje (5). Povežite USB kabel tipa C na USB-C priključak (6). LCD ekran će pokazati „_ _ _“ kada se vaga puni.
  • Pagina 41 sol osv.). 7. Brug ikke en enhed, der er beskadiget på nogen måde, eller fungerer ikke korrekt. Forsøg ikke at reparere enheden selv. Returner den beskadigede enhed til det relevante servicecenter for inspektion eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af autoriserede servicepunkter.
  • Pagina 42 Kapacitet: 10 kg / 22:0,7 lb oz / 352,7 oz / 10 L Gradering: 1 g / 0:0,1 lb oz / 0,05 oz / 1 ml Strøm: 5V 1,0 A USB-C genopladelig, Batteritype: Lithium-ion batteri med en kapacitet på 250 mAh Af hensyn til miljøet ..
  • Pagina 43 впродовж тривалого часу. З метою захисту пристрою та свого здоров'я, регулярно міняйте їх та уникайте контакту шкіри з витікаючими батарейками. 12. Пристрій потрібно вимкнути щоразу під час його відкладання. 13. Потрібно користуватися пристроєм на стабільній і плоскій основі. 14. Потрібно тримати пристрій за межами зони дії сильних електромагнітних полів. 15. Потрібно...
  • Pagina 44 СРПСКИ OPŠTI BEZBEDNOSNI USLOVIBITNE NAPOMENE O BEZBEDNOSTI UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE 1. Pred početak korišćenja uređaja treba da pročitate uputstvo za upotrebu. Uvek treba da se pridržavate napomena definisanih uputstvom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale usled upotrebe uređaja suprotno njegovoj nameni ili zbog nepravilnog korišćenja uređaja. 2.
  • Pagina 45 17. NE SME da se udara, NE SME da se trese, NE SME da se dopusti da uređaj padne. 18. Koristite zdjelu, podlogu ili tanjir za vaganje hrane. ОПИС УРЕЂАЈА 1. Платформа ваге 2. Дугме УНИТ 3. Дисплеј 4. Дугме ОН/ТАРЕ 5.
  • Pagina 46 fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti alebo znalosti o prístroji, ak sa to vykonáva pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní prístroja a uvedomujú si nebezpečenstvo spojené s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s prístrojom.
  • Pagina 47 Zapnite váhu hlavným vypínačom (5). Pripojte kábel USB typu C k portu USB-C (6). Keď sa váha nabíja, na LCD displeji sa zobrazí „_ _ _“. Nechajte váhu približne 3 hodiny do úplného nabitia. Keď je váha plne nabitá, na displeji (3) sa zobrazí správa „FULL“. POZNÁMKA: Odporúča sa nabíjať...
  • Pagina 48 13. ‫.اﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ أرﺿﯾﺔ ﺛﺎﺑﺗﺔ وﻣﺳﺗوﯾﺔ ﻓﻘط‬ 14. ‫.اﺣﺗﻔظ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌﯾ ً دا ﻋن اﻟﻣﺟﺎﻻت اﻟﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ اﻟﻘوﯾﺔ‬ ً 15. ‫.ﺗﺄﻛد ﻣن أن اﻟﺳطﺢ اﻟذي ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﯾﮫ ﻟﯾس رطﺑﺎ أو زﻟﻘﺎ‬ ً 16. ‫.اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻋدم إﺳﻘﺎط أﺷﯾﺎء ﺛﻘﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ أو اﻟﺟزء اﻟزﺟﺎﺟﻲ ﻣن اﻟﻣﯾزان‬ 17.
  • Pagina 49 позволявайте на децата да използват уреда като играчка. Не позволявайте на деца или други лица, които не са запознати с уреда, да го използват. 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред не е предназначен за употреба от деца под 8- годишна възраст или лица с намалени физически или умствени способности, или с липса...
  • Pagina 50 ИЗБОР НА МЕРНИ ЕДИНИЦИ Докоснете бутона ON/TARE (4), за да включите везната. Докоснете бутона UNIT (2), за да промените мерните единици на: g, lb:oz, oz, ml, ml (мляко). Устройството ще се вижда на дисплея. ТЕГЛЕНЕ Поставете везната върху твърда и равна повърхност. Докоснете бутона ON/TARE (4), за да включите везната. Изчакайте, докато скалата...
  • Pagina 51 4. XƏBƏRDARLIQ: Bu cihaz 8 yaşından kiçik uşaqlar və ya fiziki və ya əqli imkanları zəif olan və ya avadanlıq haqqında təcrübəsi və biliyi olmayan şəxslər tərəfindən istifadə üçün nəzərdə tutulmayıb, əgər onlara nəzarət və ya cihazın istifadəsi ilə bağlı təlimat verilməyibsə. avadanlıq və əlaqədar təhlükələr.
  • Pagina 52 Ç Kİ T r zi s rt v düz bir s th qoyun. T r zi yandırmaq üçün ON/TARE düym sin (4) toxunun. Şkala 0 d y rini göst r n q d r gözl yin. Ç kil c k obyekti t r zinin (1) s thin qoyun. N tic nin sabitl şm si üçün bir az gözl yin. Yandırılmış...
  • Pagina 53 mbikëqyren. 5. Për të shmangur rrezikun e mbytjes mbajeni çantën larg foshnjave dhe fëmijëve. Mos e përdorni çantën në djep, krevate, karroca ose stilolapsa për lojëra. Nuk është një lodër. Nyje para se të hidhet. 6. Mos e zhytni kabllon, spinën ose pajisjen në ujë ose në ndonjë lëng tjetër. Mos e zhytni pajisjen në...
  • Pagina 54 (3) kur peshore të jetë e ngarkuar plotësisht. SHËNIM: Rekomandohet të karikoni peshoren vetëm kur shfaqet mesazhi i baterisë së ulët. SHËNIM: Mos e përdorni peshoren kur është duke u ngarkuar. PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA - Fshijeni butësisht peshoren me një leckë të thatë ose pak të lagur. Mos përdorni asnjë agjent pastrimi kimik/gërryes për të pastruar sipërfaqen (1).
  • Pagina 55 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Pagina 56 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Pagina 57 śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 18. Do ważenia żywności używaj miski, podkładki lub talerza. OPIS URZĄDZENIA 1. Powierzchnia wagi 2. Przycisk UNIT 3.
  • Pagina 58 AIR COOLER FOOT SPA HAIR CLIPPER HAIR DRYER AD 7913 AD 2177 AD 2831 AD 2265 OIL-FILLER RADIATOR KITCHEN SCALE HEATED PAD CERAMIC FAN HEATER AD 7811 AD 3171 AD 7412 AD 7731 LINT REMOVER HAND BLENDER VACUUM CLEANER CHOCOLATE FOUNTAIN AD 9616 AD 4617 AD 7044...
  • Pagina 59 COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 4446 AD 3214 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...
  • Pagina 60 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.