Pagina 1
IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Originalbetriebsanleitung Akku (3in1) Stahldeck Rasenmäher Translation of the original instructions Cordless (3in1) Steel Deck Lawn Mower Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon sur batterie Traduzione del Manuale d’Uso originale Tagliaerba con accumulatore Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Accugrasmaaier Překlad originálního návodu k provozu...
Pagina 8
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Any works / adjusting on the machine to be only performed with the engine switched off, contact key taken out and when the mowing blade is not moving. Avant d‘intervenir sur l‘appareil ou de procéder au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé...
Pagina 15
VIII IAM 40-4625 S Automatischer Vorschub funktioniert nicht Automatikus takarmány nem működik Automatic feed is not working Avtomatsko vozite ne deluje Alimentation automatique ne fonctionne pas Automatsko voziti ne radi Alimentazione automatica non funziona Aвтоматично карам не работи Automatische aandrijving werkt niet Furaje automată...
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Spannung Wechselakku 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Akku Kapazität (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Drehzahl 3100 min 3100 min Schnittbreite 430 mm 460 mm Schutzart IP X1 IP X1 Gewicht ohne Akku/Ladegerät...
Warnung vor scharfen Messern. Die Messer trische oder elektronische Geräte müssen an laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen nach. abgegeben werden. IAM 40-4325: Garantierter Schallleistungspegel L 94 dB(A) IAM 40-4625 S: Garantierter Schallleistungspegel L 96 dB(A) BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG...
Pagina 18
DEUTSCH GEFAHR WARNUNG Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Verletzungsgefahr Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- unter bestimmten Umständen aktive oder passive medi- verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. zinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von •...
Pagina 19
DEUTSCH Bediener oder in der Nähe befindliche Unbeteiligte VORSICHT ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden. Gehörschädigungen Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen! Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht VORSICHT...
Pagina 20
DEUTSCH WARTUNG halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die Maschine und deren Komponenten nicht mit GEFAHR Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen. Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War- tungsarbeiten Gerät ausschalten und Kontakt- Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrau- schlüssel ziehen.
Garantie sind Verschleißteile, Akkus und Schäden die Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen des Käufers. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, Richtlinie 2000/14/EG dass das Produkt Benannte Stelle: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH,...
ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Battery voltage 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Battery capacity (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Speed 3100 rpm 3100 rpm Cutting diameter 430 mm 460 mm Type of protection...
Keep dry at all times. Never expose tool to rain. IAM 40-4625 S: Guaranteed sound power level IAM 40-4325: Guaranteed sound power level 96 dB(A) 94 dB(A) SPECIFIED CONDITIONS OF USE The cordless lawn mower has been designed to cut small...
Pagina 24
ENGLISH WARNING WARNING Wear personal protective equipment. Risk of injury • Always wear goggles when using the machine. Rotating blades may lead to serious injuries by cutting • Wear ear protectors! or amputating parts of the body. • Wear solid shoes and long trousers. •...
Pagina 25
ENGLISH CAUTION CAUTION Damage to health arising from vibrations to hand Hearing damage and arms if the device is used for a long time or if the A longer stay in the immediate vicinity of the running device is not guided and evaluated properly. unit may cause hearing damage.
Pagina 26
ENGLISH Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- Use only original accessories and original spare parts. ment is in safe working condition; Using other spare parts can result in accidents/injuries of the user. The manufacturer will not be liable for any such Only a regularly maintained and treated appliance can damage.
Conformity assessment method to annex VI / Directive declare under our sole responsibility that the 2000/14/EC Cordless lawn mower IAM 40-4325, IAM 40-4625 S, Notified Body: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, to which this declaration relates correspond to the rele- Westendstraße 199, 80686 München, Germany...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Tension accu interchangeable 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Capacité de la batterie (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Vitesse de rotation 3100 min 3100 min Largeur de coupe...
Les protéger contre l’humidité. acoustique garanti L 96 dB(A) Ne pas exposer la machine à la pluie. IAM 40-4325: Niveau de puissance acoustique garanti L 94 dB(A) UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION La tondeuse à gazon sur batterie est destinée à la tonte Ce dispositif peut être utilisé...
Pagina 30
FRANÇAIS DANGER AVERTISSEMENT Avertissement: Cet outil électrique génère pendant le Risque de blessure fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines cir- Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures constances, ce champ peut perturber le fonctionnement graves par coupure ou amputer des parties du corps. des implants médicaux actifs ou passifs.
Pagina 31
FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains Endommagement de l‘audition. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Un séjour prolongé à proximité immédiate de ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et l‘appareil en service peut endommager l‘audition. évalué.
Pagina 32
FRANÇAIS ENTRETIEN l‘appareil ! Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de DANGER solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce Avant tous les travaux de réglage, de nettoyage que la fiche soit débranchée de la prise électrique. ...
Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que directive 2000/14/CE le produit Service administratif cité: 0036, TÜV SÜD Industrie Service Tondeuse à gazon sur batterie IAM 40-4325, IAM GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany 40-4625 S, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux IAM 40-4325: prescriptions fondamentales en matière de sécurité...
ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba con accumulatore IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Tensione batteria 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Capacità dell‘accumulatore (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Numero di giri 3100 min 3100 min Larghezza di taglio 430 mm 460 mm Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua)
IAM 40-4625 S: Livello di potenza sonora Proteggerli dalla umidità. garantito L 96 dB(A) Non esporre la macchina alle intemperie. IAM 40-4325: Livello di potenza sonora garantito L 94 dB(A) USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE Tagliaerba con accumulatore è destinato a taglio dalle Questo impianto può...
Pagina 36
ITALIANO AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare abbigliamento di protezione. Pericolo di lesioni! • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite occhiali di protezione. con taglio, rispett. amputazione delle parti del corpo. • Utilizzare le protezioni dell‘udito! •...
Pagina 37
ITALIANO essere gravemente ferite, oppure l‘apparecchio subire ATTENZIONE danni. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, posso- Danni all‘udito no esistere anche rischi residuali nascosti. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito! ATTENZIONE Un certo inquinamento acustico è...
Pagina 38
ITALIANO MANUTENZIONE macchina! Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, PERICOLO liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido. Prima di ogni intervento di regolazione, di puli- zia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e Stringere bene tutti i dadi, i bulloni e le viti al fine di ga- la chiave a contatto.
Pagina 39
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Procedura di valutazione della conformità secondo dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott l’allegato VI della direttiva 2000/14/CE Tagliaerba con accumulatore IAM 40-4325, IAM Ufficio designato: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH,...
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Accugrasmaaier IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Spanning wisselakku 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Accucapaciteit (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Toerental 3100 min 3100 min Snijbreedte 430 mm 460 mm Veiligheidsaard IP X1 IP X1 Gewicht zonder accu/Laadapparaat...
IAM 40-4625 S: Gegarandeerd Tegen vocht beschermen. geluidsdrukniveau L 96 dB(A) Stel de machine niet bloot aan regen. IAM 40-4325: Gegarandeerd geluidsdrukniveau L 94 dB(A) VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De accugrasmaaier is bestemd voor het maaien van klei- Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, ne tot middelgrote grasvlakten bij particuliere huizen en zoals aangegeven.
Pagina 42
NEDERLANDS WAARSCHUWING WAARSCHUWING Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gevaar voor letsel • Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril De bewegende messen kunnen tot zware snijletsels, dragen. resp. het afsnijden van lichaamsdelen leiden. • Draag oorbeschermers! • Schakel de grasmaaier altijd uit, indien deze gedragen, •...
Pagina 43
NEDERLANDS VOORZICHTIG VOORZICHTIG Gezondheidsschaden, die het resultaat zijn van hand- Gehoorbeschadigingen en armtrillingen, indien het apparaat langere tijd Langer verblijf in de directe omgeving van het draai- in gebruik is of indien niet volgens de voorschriften ende apparaat kan tot gehoorbeschadigingen leiden. wordt gewerkt en onderhouden.
NEDERLANDS ONDERHOUD ven, altijd goed schoon houden. Nooit water op het apparaatlichaam spuiten!De machine, in het bijzonder de GEVAAR luchtsleuven, altijd goed schoon houden. Nooit water op het apparaatlichaam spuiten! Voor alle instellings-, reinigings- en onderhouds- Reinig de machine en zijn onderdelen niet met oplos- werkzaamheden het apparaat uitschakelen en middelen, ontvlambare of giftige vloeistoffen.
Portokosten, verzendkosten en bijkomende kosten het gebruik van verkeerde accessoires, door reparaties komen ten laste van de koper. EG-CONFORMITEITSVERKLARING Wij, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, Conformiteitbeoordelingsprocedure volgens bijlage VI / GERMANY, verklaren, onder geheel eigen verantwoorde- richtlijn 2000/14/EG lijkheid, dat het product benoemd door: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH,...
CESKY TECHNICKÉ ÚDAJE Akum. sekačka na trávu IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Napětí výměnného akumulátoru 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Kapacita akumulátoru (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Otáčky 3100 min 3100 min Záběr nástroje - Strun.hlava/Kotouč 430 mm...
Pagina 47
Chraňte před vlhkem. Nevystavujte stroj dešti. IAM 40-4625 S: Zaručená hladina akustického IAM 40-4325: Zaručená hladina akustického výkonu L 96 dB(A) výkonu L 94 dB(A) POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM Akumulátorová...
Pagina 48
CESKY VAROVÁNI VAROVÁNI Noste osobní ochranné vybavení. nebezpečí poranění • Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům pořezáním, • Používejte chrániče sluchu! resp. k uříznutí částí těla. • Noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. •...
Pagina 49
CESKY POZOR POZOR Poškození zdraví vyplývající z vibrací rukou a paží, Poškození sluchu pokud se zařízení používá delší dobu, nebo není řádně Delší pobyt v bezprostřední blízkosti běžícího přístroje vedené a vyhodnocené. může způsobit poškození sluchu. Používejte chrániče sluchu! Systémy tlumení vibrací nejsou žádnou garantovanou ochranou proti bílé...
Pagina 50
CESKY ÚDRŽBA Udržujte stroj, zejména větrací otvory, vždy v čistém stavu. Těleso stroj nikdy neostřikujte vodou! NEBEZPEČÍ Pro čištění kompresoru a jeho součástí nepoužívejte ředidla, hořlavé nebo toxické kapaliny. Před všemi nastavovacími, čistícími a údržbářskými pracemi vypněte přístroj a kon- Jen pravidelně...
Pagina 51
že 2000/14/ES produkty Notifikovaná osoba: 0036, TÜV SÜD Industrie Service Akum. sekačka na trávu IAM 40-4325, IAM 40- GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany 4625 S, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají IAM 40-4325: příslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkùm...
Pagina 52
SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE Akum. kosačka na trávu IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Napätie výmenného akumulátora 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Kapacita akumulátora (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Otáčky 3100 min 3100 min Záber 430 mm 460 mm Druh ochrany...
Výstraha pred ostrými nožmi. Nože ešte krátko elektronické prístroje musia byť odovzdané do dobiehajú aj po vypnutí príslušných zberní. Chrániť pred vlhkosťou. Nevystavujte stroj dažďu. IAM 40-4325: Garantovaná hladina IAM 40-4625 S: Garantovaná hladina akustického výkonu L 94 dB(A) akustického výkonu L 96 dB(A) POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM...
Pagina 54
SLOVENSKY POZOR POZOR Používajte osobné ochranné prostriedky. Nebezpečenstvo poranenia • Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom porezaním, • Používajte ochranu sluchu! resp. k odrezaniu častí tela. • Noste pevnú obuv a dlhé nohavice. •...
Pagina 55
SLOVENSKY POZOR POZOR Hroziace poškodenie zdravia vyplývajúce z vibrácií rúk Poškodenie sluchu a paží, ak sa zariadenie používa dlhší čas, alebo nie je Dlhší pobyt v bezprostrednej blízkosti bežiaceho riadne nastavené a vyhodnotené. prístroja môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochranu sluchu! Systémy tlmenia vibrácií...
Pagina 56
SLOVENSKY ÚDRZBA Teleso stroja nikdy nečistite prúdom vody! Nečistite prístrojové zariadenie a jeho komponenty NEBEZPEČENSTVO riedidlami, horľavými alebo toxickými kvapalinami. Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a Pravidelne kontrolujte správne utiahnutie a upevnenie údržbárskymi prácami vypnite prístroj a kon- matíc, čapov a skrutiek, aby bol stroj stále v bezpečnom a taktný...
Pagina 57
Münster, GERMANY, svoju výhradnú zodpovednosť 2000/14/ES vyhlasujeme, že výrobok, Označený orgán: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Akum. kosačka na trávu IAM 40-4325, IAM 40- Westendstraße 199, 80686 München, Germany 4625 S, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá IAM 40-4325: príslušným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám...
MAGYAR MŰSZAKI ADATOK Akkum. fűnyíró IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Akkumulátor feszültség 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Akkumulátor kapacitás (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Fordulatszám 3100 min 3100 min Vágásszélesség 430 mm 460 mm Védelmi fokozat IP X1 IP X1 Súly kivehető...
IAM 40-4625 S: Garantált akusztikus Nedvességtől óvni kell. teljesítményszint L 96 dB(A) A gépet nem szabad esőnek kitenni. IAM 40-4325: Garantált akusztikus teljesítményszint L 94 dB(A) RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT Az akkumulátoros fűnyíró kis és közepes méretű füves A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak területek nyírására szolgál magánházak kertjeiben és...
Pagina 60
MAGYAR FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Viseljen személyi védőfelszerelést. Balesetveszély • Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. A forgó kések súlyos vágási sérülést okozhatnak, vagy • Hallásvédő eszköz használata ajánlott! akár bizonyos testrészek levágását is okozhatják. • Viseljen hosszú nadrágot és megfelelő munkacipőt! • Az esetben, ha a fűnyíró gépet ledönti (pl. szállítás közben), •...
Pagina 61
MAGYAR FIGYELEM FIGYELEM A hosszabb ideig tartó rezgésártalomnak, helytelenül Halláskárosodás vezetett és kiértékelt gépnek kitett kezekből és karok- A bekapcsolt közelében hosszabb ideig tartózko- ból következő egészségkárosodás. dó személyek halláskárosodást szenvedhetnek. Hallásvédő eszköz használata ajánlott! A rezgéstompító rendszer nem jelent garantált védelmet a fehérujj szindrómával, vagy a carpalis alagút szindrómával Bizonyos mértékû...
MAGYAR KARBANTARTÁS nyílásokat. Soha ne tisztítsa a gépházat vízsugárral! Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldószerekkel, VESZÉLY gyúlékony vagy mérgező anyagokkal, csak egy megned- vesített rongyot használjon, miután ellenőrizte hogy a Minden beállítási, tisztítás, karbantartási munka gép áramtalanítva van. előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az érintkező...
A garancia nem vonatkozik kopó alkatrészekre, akkumulátor, nem megfelelő tartozékok használatából, Postai, szállítási és járulékos költségek a vevot terhelik. EC EGYEZÉSI Mi, az ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- Egyezõségi értékelési eljárás a 2000/14/EK irányelv VI. ter, kizárólagos felelõsséggel kinyilatkoztatjuk, hogy melléklete szerint Akkum.
SLOVENIJA TEHNIČNI PODATKI Akum. kosilnica za travo IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Napetost izmenljivega akumulatorja 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Zmogljivost polnilne baterije (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Število vrtljajev 3100 min 3100 min Širina reza 430 mm 460 mm Način zaščite...
Pagina 65
še nekaj časa dotekajo! prave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. Zaščitite jih pred mokroto. Stroja ne izpostavljajte dežju. IAM 40-4625 S: Zajamčena ravan akustične IAM 40-4325: Zajamčena ravan akustične zmogljivosti L 96 dB(A) zmogljivosti L 94 dB(A) UPORABA V SKLADU Z NAMENOM Aku kosilnica za travo je namenjena za košnjo manjših in...
Pagina 66
SLOVENIJA se vsi gibljivi deli naprave ustavijo in da se naprava ohladi. Natančno preglejte teren, na katerem želite napravo Izvlecite ključvedno, kadar zapustite napravo. uporabljati in odstranite vse predmete, ki bi jih stroj lahko • Rezilo se mora sprostiti. zajel in odbil kot npr. kamenje, veje, žice in živa bitja itd.. •...
Pagina 67
SLOVENIJA BATERIJA Baterije polnite le z originalnimi polnilniki, ki jih priporoči proizvajalec. Polnilci, ki so primerni za poln- OPOZORILO jenje le določenih vrst baterij, obstaja nevarnost požara, če jih uporabljate za polnjenje drugih tipov. Nevarnost požara! Nevarnost eksplozije! V tem električnem orodju uporabljajte samo baterije, Nikoli ne uporabljajte poškodovanih, pokvarjenih ali defor- ki so namenjeni zanj.
SLOVENIJA REŠITEV Rešitev Vzrok Okvara Motor ne vžge Aku baterija je prazna Baterijo napolnite Aku baterija je v okvari storitve za stranke Ključ ni v ključavnici za vžig motorja. Upoštevajte napotke v tem Navodilu. Ni na voljo glavno stikalo oz. varnostni lok Upoštevajte napotke v tem Navodilu.
Pagina 69
Izmerjeni postopek po dodatku VI / Smernica 2000/14/EG GERMANY, izjavljamo s polno odgovornostjo, navedeno mesto: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Akum. kosilnica za travo IAM 40-4325, IAM 40- Westendstraße 199, 80686 München, Germany 4625 S, na katerega se nanaša ta izjava, ustreza vsim varnostnim...
Pagina 70
HRVATSKI TEHNIČKI PODACI Aku kosačica za travu IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Napon baterije za zamjenu 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Snaga akumulatora (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Broj okretaja 3100 min 3100 min Širina rezanja 430 mm 460 mm Vrsta zaštite...
Čuvati protiv vlage. Stroj ne izlagati kiši. IAM 40-4625 S: Garantirana razina akustičke IAM 40-4325: Garantirana razina akustičke snage L 96 dB(A) snage L 94 dB(A) NAMJENSKA UPORABA Aku kosilica za travu namijenjena je za košenje manjih do...
Pagina 72
HRVATSKI UPOZORENIE UPOZORENIE Nosite osobnu zaštitnu opremu. Opasnost od ozljeđivanja • Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške ozljede • Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. • Upotrebljavajte čvrste cipele i duge hlače. •...
Pagina 73
HRVATSKI UPOZORENJE UPOZORENJE Oštećenja po zdravlje, koja proizlaze iz vibriranja ruku, Oštećenje sluha pazuha, kada se uređaj ne upotrebljava duže vrijeme Duže vrijeme u neposrednoj blizini uređaja može ili kada nije pravilno podešen ili pripremljen. oštetiti sluh. Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Sustavi ublažavanja vibracija ne predstavljaju zajamčenu Izbjegavajte koristiti stroj u prostorima i satima kada bi to zaštitu od vibracijskog sindroma prstiju ili sindroma...
HRVATSKI smiju vršiti samo stručno osposobljene ovlaštene osobe. Koristite samo originalnu opremu i rezervne dijelove. Prili- kom uporabe drugih rez. dijelova može doći do nezgoda/ oštećenja korisnika. Za oštećenja nastala prilikom druge uporabe proizvođač ne odgovara. Trebaju li vam pribor ili rezervni dijelovi, obratite se našoj servisnoj službi.
Pagina 75
Postupak o postojanju konformnosti po prilogu VI / na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi smjernica 2000/14/EG Aku kosačica za travu IAM 40-4325, IAM 40-4625 nazvano mejsto: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim...
Pagina 76
БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Акум. косачка за трева IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Напрежение на акумулатора 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Капацитет на акумулаторната батерия (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) число оборотов 3100 min 3100 min Ширина на косене...
Pagina 77
Дефектни и/или ликвидирани електрически Ножовете след изключване още малко се или електронни уреди трябва да се предадат движат в съответните пунктове за събиране. IAM 40-4325: Гарантирано ниво на звукова мощност L 94 dB(A) IAM 40-4625 S: Гарантирано ниво на звукова мощност L 96 dB(A) ИЗПОЛЗВАНЕ...
Pagina 78
БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Носете лични предпазни средства. Риск от нараняване • При работа с машината винаги носете предпазни Въртящите се остриета могат да доведат до очила. сериозни наранявания, съответно до отрязване на • Да се носи предпазно средство за слуха! части...
Pagina 79
БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Увреждане на здравето вследствие на вибрации Увреждане на слуха на ръцете и рамената, когато устройството се Продължителен престой в непосредствена близост използва продължително време или не се използва до работещия уред може да причини увреждане на правилно и разчетено. слуха.
Pagina 80
БЪЛГАРСКИ ПОДДРЪЖКА леснозапалими или отровни течности. За целта използвайте единствено леко навлажнена кърпа, но ОПАСНОСТ едва след като сте се уверили, че щепселът е изваден от електрическия контакт. Преди всякакви работи по регулиране, Само редовно поддържан и обслужван уред може почистване...
Pagina 81
Münster, декларираме на собствена отговорност, че Приложение VI / Директива 2000/14/EG продуктите Посочена служба: 0036, TÜV SÜD Industrie Service Акум. косачка за трева IAM 40-4325, IAM 40- GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany 4625 S, за които се отнася настоящата декларация, отговарят...
ROMÂNIA DATE TEHNICE Mașină de tuns iarba cu acumulator IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Tensiune acumulator 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Capacitate acumulator (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Numărul de rotații 3100 min 3100 min Rază de acțiune...
Pastraţi-le întotdeauna uscate . Nu lăsaţi maşina în ploaie. IAM 40-4625 S: Nivel de sunet garantat IAM 40-4325: Nivel de sunet garantat 96 dB(A) 94 dB(A) UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Mașina de tuns iarba cu acumulator este destinată tăierii Această...
Pagina 84
ROMÂNIA AVERTISMENT AVERTISMENT Purtaţi echipament personal de protecţie. Pericol de vătămare • Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi Cuțitele în rotație pot duce la accidente grave prin maşina. tăiere, respectiv la tăierea unei părți de corp. • Purtaţi căşti de protecţie a auzului •...
Pagina 85
ROMÂNIA ATENȚIE ATENȚIE Afectarea sănătății rezultată ca urmare a vibrațiilor Deteriorarea auzului mâinilor și a brațelor în cazul utilizării instalației o A sta o perioadă îndelungată în imediata apropiere perioadă îndelungată sau când lipsește o conducere și a utilajului în funcțiune poate duce la deteriorarea o evaluare reglementare.
Pagina 86
ROMÂNIA ÎNTREŢINERE curăţarea pistolului. Utilizaţi în acest scop o cârpă umedă; verificaţi mai întâi ca ştecărul să fie scos din priză. PERICOL Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate poate fi de un ajutor real. Întreţinerea şi grija insuficientă de utilaj Înaintea tuturor lucrărilor de aplicare a extensi- poate duce la accidente neprevăzute.
DECLARAŢIA DE CONFORMITATE CE Noi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- Conformitatea metodei evaluării conform anexei VI / ter, GERMANY, declarăm pe propria răspundere, directive 200/14/CE Mașină...
LIETUVOS TECHNINIAI DUOMENYS Akumuliatorinė žoliapjovė IAM 40-4325 IAM 40-4625 S Akumuliatorių baterijos įtampa 40 V 40 V 5,0 Ah 5,0 Ah Akumuliatorių baterijos talpa (2x2,5 Ah) (2x2,5 Ah) Greitis 3100 aps./min. 3100 aps./min. Pjovimo skersmuo 430 mm 460 mm Apsaugos klasė...
į tinkamus atliekų surinkimo punktus. Užtikrinkite, kad žoliapjovė visada būtų sausa. Niekada nenaudokite, kai lyja. IAM 40-4625 S: Patvirtintas garso galios IAM 40-4325: Patvirtintas garso lygis L 96 dB(A) galios lygis L 94 dB(A) PASKIRTIS Akumuliatorinė...
Pagina 90
LIETUVOS ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Dėvėkite asmenines saugos priemones. Susižalojimo rizika. • Naudodami įrankį visada dėvėkite apsauginius akinius. Besisukantys peiliai gali sunkiai sužaloti: įpjauti arba • Dėvėkite apsaugines ausines! nupjauti kūno dalis. • Avėkite tvirtus batus ir vilkėkite ilgas kelnes. • Visada, kai gabenate arba palenkiate žoliapjovę ne ant •...
Pagina 91
LIETUVOS ATSARGIAI ATSARGIAI Naudojant įrankį ilgą laiką arba jeigu įrankis nėra Klausos sutrikimas tinkamai prižiūrimas arba įvertintas, dėl vibracijų Ilgą laiką būnant netoli veikiančio įrankio, gali atsirasti rankoms kyla žalos sveikatai rizika. klausos sutrikimas. Dėvėkite apsaugines ausines! Vibraciją slopinančios sistemos neužtikrina apsaugos nuo Reino ligos (pabalę...
LIETUVOS PRIEŽIŪRA Niekada nevalykite įrankio ir jo dalių naudodami tirpiklius, degius ar toksiškus skysčius. Naudokite tik drėgną šluostę. PAVOJUS Visi varžtai ir veržlės turi būti tvirtai priveržti, kad užtikrintumėte saugų įrankio veikimą. Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo, valymo ir techninės priežiūros darbus, išjunkite žoliapjovę ir ištraukite raktelį.
Pagina 95
JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe Termék megnevezése Termék típusa Termék gyártási száma (ha van) Gyártó neve és címe Vásárlás i pont a A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak megbízott a végzi) az zembe helyezés id pont a A megfelel aláh zandó TÁJÉKOZTATÓ...
Pagina 96
ogyasztó az alábbi avítószolgálatnál k zvetlen l is érvényesítheti ki avítási igényét 1112 Budapest, Budaörsi út 165. Tel: (1) 330-4465 Fax: (1) 283-6550 Web: http://tooltechnic.net A ótállási igény be elentésének i avításra átvétel id pont a Hiba oka id pont a i avítás mód a A termék fogyasztó...
CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
Pagina 99
GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 24 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Kod komercijalne uporabe i iznajmljivanja rok jamstva skraæuje se na 12 mjeseci.
Pagina 104
+357 22667157 +44 113 385 1115 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com CZ l Drupol IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR SI l BIBIRO d.o.o. T.G. Masaryka 81/833 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 277 13 Kostelec nad Labem 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...