All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH OPERATION MANUAL I. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ● After removing the wine cooler from the package, make sure it is in good condition. In case of doubt, do not use it and contact an authorized service center. ●...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. ● This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.
All manuals and user guides at all-guides.com ● Take off the door. ● Leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside. II. TECHNICAL DATA Volume (liter) Case Iron Material Door Glass Fitting ambient temperature range of <30℃...
All manuals and user guides at all-guides.com IV. ELECTRIC PRINCIPLE DIAGRAM V. OPERATION OF WINE COOLER 1. Initial Setup Locate the wine cooler according to the installation limitations. Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes before making any adjustments.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com VI. PARTICULAR PRECAUTIONS ● To assure your wine cooler works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections. ●...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com VIII. TROUBLESHOOTING Symptoms Possible cause Solutions l Plug not put in l Put in the plug No cooling l Low voltage l Ensure normal voltage l Fuse broken l Change fuse l The wine cooler l Keep the wine cooler away from sunshine...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION I. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ● Après avoir retiré le produit de son emballage, assurez- vous qu’il soit en bon état. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le vendeur. ●...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com cette opération devra être effectuée par un électricien qualifié. En effet, une prise de 13 AMP peut provoquer un incident électrique. ● N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise endommagée, s’il fonctionne correctement, s’il a été...
All manuals and user guides at all-guides.com ● L'appareil n’est pas destiné à être actionnés par des moyens de minuterie externe ou un système de télécommande. ● L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
All manuals and user guides at all-guides.com III. SCHÉMA DU PRODUIT 1.Lampe 2.Capot du ventilateur 3.Étagère 4.Pied 5.Coussin de charnière 6.Joint de porte 7.Porte 8. Capot de charnière IV. DIAGRAMME DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com V. UTILISATION DE LA CAVE À VIN 1. Mise en service Installez la cave à vin dans un lieu adéquat. Branchez-la puis laissez-la fonctionner pendant 30 minutes au moins avant de la régler. 2.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com VII. ENTRETIEN ● Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. ● Enlevez les bouteilles et les étagères puis nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude. Rincez avec de l’eau tiède puis essuyez bien. ●...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG I. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ● Nachdem Sie den Weinkühler aus der Verpackung entnommen haben, vergewissern Sie sich, dass er in einem guten Zustand ist. Im Zweifelsfall, benutzen Sie ihn nicht kontaktieren autorisiertes Servicezentrum.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com spielen oder über ihre Tür zu hängen. ● Wenn der Stecker gewechselt werden muss, weil er nicht zu Ihrer Steckdose passt, oder in jeglicher Weise beschädigt wird, muss er von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden. Der entfernte Stecker muss sicher entsorgt werden, das Einsetzen in eine 13 Amp kann eine elektrische Gefährdung hervorrufen.
All manuals and user guides at all-guides.com ● Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. ● Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter. ● Nicht im Freien verwenden. ●...
All manuals and user guides at all-guides.com III. DARGESTELLTE STRUKTUR 1. Innenleuchte 2. Ventilator-Abdeckung 3. Regal 4. Fuß 5. Scharnier-Polsterung 6. Türdichtung 7. Tür 8. Scharnier-Abdeckung IV. ELEKTRISCHE PRINZIPDIAGRAMM V. BEDIENUNG DES WEINKÜHLERS 1. Inbetriebnahme Platzieren Weinkühler entsprechend Installationseinschränkungen. Wenn Sie das Gerät an der Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät für mindestens 30 Minuten laufen, bevor Sie Änderungen vornehmen.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Temperatureinstellungen a) Ihr Weinkühler verfügt über eine elektrische Temperatursteuerung vorne auf dem Gerät. Sie können die Temperatur Ihres Weinkühlers wie Sie wünschen einstellen. Die Temperatur variiert sich von 8 bis 18 Grad. Bei dem ersten Anschalten wird das LED Display die Umgebungstemperatur und dann die innere Schranktemperatur anzeigen.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com VIII. FEHLERSUCHE Symptome Mögliche Ursache Lösungen l Der Stecker nicht l Setzen Sie den Stecker ein angeschlossen. l Ermöglichen eine normale Kühlt nicht l Niedrige Spannung Spannung l Die Sicherung ist kaputt l Ersetzen Sie die Sicherung l Halten Sie den Weinkühler von Sonnenstrahlung oder...
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING I. ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ● Na het verwijderen van de verpakking, controleer dat de wijnkoeler in goede conditie is. Bij twijfel niet gebruiken en contact opnemen met een erkend reparatiecentrum. ● Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door. ●...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com of stekker heeft, het niet correct werkt of als het beschadigd is of is gevallen. Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, klantenservice, servicemonteur gelijkwaardig gekwalificeerd persoon, om gevaren te vermijden.
All manuals and user guides at all-guides.com of er zijn lekken. WAARSCHUWING 1. Alleen vrij plaatsen. 2. Om te voorkomen dat kinderen ingesloten raken in uw oude wijnkoeler, indien u die weg doet, volg de instructies hieronder om ongelukken te voorkomen. ●...
All manuals and user guides at all-guides.com III. STRUCTUURTEKENING 1.Binnenverlichting. 2.Ventilatierooster 3.Schap 4.Pootje 5.Demper 6.Deurafdichting 7.Deur 8.Scharnierafdekking IV.ELEKTRISCH SCHEMA...
All manuals and user guides at all-guides.com V. GEBRUIK VAN DE WIJNKOELER 1. Installatie Plaats de wijnkoeler volgens de instructies. Als u het apparaat eenmaal heeft aangesloten op het lichtnet, laat hem dan minstens 30 minuten draaien voordat u aanpassingen maakt. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com VII. ONDERHOUD ● Schakel de stroomtoevoer voor het schoonmaken. ● Haal de wijn en schappen eruit, maak de binnenkant schoon met soda water en daarna met schoon water. ● Gebruik geen zeep of schoonmaakmiddel om de binnenkant schoon te maken.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com MILIEU ATTENTIE: Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES I. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ● Después de sacar el refrigerador de su embalaje, asegúrese de que esté en perfectas condiciones. En caso de dudas, no lo utilice y póngase en contacto con un centro de servicios técnicos autorizado.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com electricista calificado. enchufe removido debe desecharse de manera segura, ya que la inserción en una toma de 13 Amp puede causar choque eléctrico. ● No use este aparato si su cable de alimentación o enchufe están dañados, si no está...
All manuals and user guides at all-guides.com dispositivo. ● No utilizar en el exterior. ● El dispositivo no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto. ● El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas.
All manuals and user guides at all-guides.com III. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Luz interior 2. Ventilador 3. Botellero 4. Peanas de nivelación 5. Bisagra superior 6. Junta de la puerta 7. Puerta 8. Bisagra inferior Panel de Control 1. Botón para la luz interior 2.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com V. FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR 1. Configuración inicial Respete las limitaciones de instalación cuando ubique el refrigerador de vinos en un local. Una vez que lo haya conectado a un tomacorriente, deje que funcione durante al menos 30 minutos antes de realizar cualquier ajuste.
All manuals and user guides at all-guides.com VII. MANTENIMIENTO ● Antes de limpiar su refrigerador de vinos, asegúrese de haber desenchufado el cable de alimentación del tomacorriente. ● Retire las botellas de vino y los botelleros del interior de la unidad y luego limpie las superficies, primero con agua carbonatada y después con agua limpia.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIO AMBIENTE ATENCIÓN: No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO MANUALE OPERATIVO I. NORME GENERALI DI SICUREZZA ● Dopo aver rimosso la cantinetta dall’imballo, assicurarsi che sia in buone condizioni. In caso di dubbi, non utilizzarla e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com qualificato. La spina rimossa deve essere smaltita in modo sicuro, poiché l'inserimento in una presa da 13 Amp potrebbe causare un rischio elettrico. ● Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com ● Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite. ★ Attenzione 1. Solo installazione indipendente. 2. Per evitare che i bambini restino intrappolati dopo aver gettato via il tuo vecchio dispositivo di raffreddamento vino, segui le istruzioni riportate di seguito per evitare incidenti.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com III. STRUTTURA ILLUSTRATA 1.Luce interna 2.Mascherina ventola 3.Mensola 4.Piedino 5.Cerniera 6.Guarnizione porta 7.Porta 8.Coperchio cerniera IV. SCHEMA ELETTRICO...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com V. FUNZIONAMENTO CANTINETTA 1. Installazione iniziale Posizionare il dispositivo di raffreddamento vino in base alle istruzionidi installazione. Dopo aver collegato l'unità ad una presa elettrica, lasciare funzionare l'unità per almeno 30 minuti prima di effettuare qualsiasi regolazione.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Non utilizzare sapone o detergente per la cantinetta. ● Pulire regolarmente la cantinetta. ● VIII. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Probabili cause Soluzioni l La spina non è inserita l Inserire la spina Nessun l Basso voltaggio l Garantire tuna ensione normale raffreddamento...