Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
2
6
5
3
FIN
4
>
u
1
:
=
y
TR
TD 10
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
KULLANIM KILAVUZU
2
12
20
28
36
44
52
62
70
78
88
96
104

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Tectro TD 10

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com TD 10 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO KULLANIM KILAVUZU...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrte Damen und Herren, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Entfeuchters! Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, so dass Sie wissen, wie Sie Ihren Entfeuchter seiner optimalen Lebensdauer zuführen.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTBAUTEILE ³ Bedienungstastatur · Regelknopf / Hygrostat » Auslass für trockene Luft Herausnehmbarer Wasserbehälter ´ Einlass für feuchte Luft ² Luftfilter ¶ Auslauf (ø 13 mm) mit Deckel º Stecker und Kabel ¾ Griff ¶...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com WAS SIE VORHER WISSEN MÜSSEN Dieses Gerät muss gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften, Richtlinien und Normen installiert werden. Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Betrieb im Innenbereich, in trockenen Räumen. Kontrollieren Sie die Netzspannung. Das Gerät eignet sich ausschließlich für den Anschluss an geerdete Steckdosen mit einer Netzspannung von 220 bis 240 Volt / 50 Herz.
  • Pagina 5: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com des Gerätes reinigen oder ersetzen. • Schließen Sie das Gerät niemals über eine Verlängerungsschnur an. Sollte keine geeignete geerdete Steckdose zur Verfügung stehen, so lassen Sie diese von Ihrem geprüften Installateur anlegen. • Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie um äußerste Vorsicht mit Kindern in der unmittelbaren Nähe des Gerätes, dies gilt übrigens für alle elektrischen Geräte.
  • Pagina 6: Wasserabfluss

    All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät beginnt zu entfeuchten, wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum höher ist als der eingestellte Wert. Wenn der eingestellte Wert erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Das Gerät schaltet sich wieder ein, wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum wieder steigt. Wenn Sie den Hygrostat auf ‘MAX.’...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com ist er alle zwei Wochen zu reinigen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: Nehmen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und nehmen Sie den Filter heraus. Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger oder mit Wasser. Trocknen Sie den Filter ab und setzen Sie ihn wieder ein.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLE ZUR STÖRINGSSUCHE Bevor Sie den technischen Kundendienst zu Hilfe rufen, bitten wir Sie zunächst Folgendes zu kontrollieren. Problem Ursache Abhilfe Der Stecker steckt nicht in der Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEBEDINGUNGEN Auf Ihren Entfeuchter erhalten Sie eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Innerhalb dieses Zeitraums werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Dabei gelten folgende Bedingungen: • Jeglichen weiteren Ansprüchen auf Schadenersatz, einschließlich Folgeschäden wird nicht stattgegeben.
  • Pagina 10: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Modell TD 10 Energieverbrauch 0,22 0.22 Spannung V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Stromstärke (nom.) Entfeuchtungskapazität * L / 24st Behälterinhalt Luftstrom (nom.) ** Für Räume bis **...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem Händler.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange år, såfremt du bruger apparatet på forsvarlig vis. Læs derfor denne brugervejledning, så...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE DELE ³ Betjeningspanel · Justeringsknap/ hygrostat » Udblæsning af tør luft Udtagelig vandbeholder ´ Indsugning af fugtig luft ² Luftfilter ¶ Vandafledningsstuds (ø 13 mm) med låg º Stik og ledning ¾ Håndtag ¶...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSFORSKRIFTER Installationen skal være udført helt i overensstemmelse med lokalt gældende forskrifter, bestemmelser og standarder. Apparatet er kun beregnet til indendørs brug på tørre steder. Kontroller netspændingen. Dette apparat er kun egnet til en effektivt jordet stikkontakt, tilslutningsspænding 220-240 V./ 50 Hz.
  • Pagina 15: Betjening

    All manuals and user guides at all-guides.com • Tilslut ALDRIG apparatet med en forlængerledning. Hvis der ikke forefindes en egnet effektivt jordet stikkontakt, skal De lade sådan en installere af en autoriseret elektriker. • I lighed med alle andre elektriske apparater skal man af sikkerhedsgrunde altid være forsigtig, hvis børn opholder sig i nærheden af dette apparat.
  • Pagina 16: Vandafledning

    All manuals and user guides at all-guides.com VANDAFLEDNING Hvis vandbeholderen er fuld, lyser lampen, og affugteren slukkes automatisk. Tøm beholderen og anbring den på sin rigtige plads igen. Apparatet tændes efterfølgende igen. Hvis der er behov for det, er det muligt at anbringe en slange på apparatet med henblik på...
  • Pagina 17: Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com OPBEVARING Før du beder om teknisk hjælp, kan du selv kontrollere følgende: Tag stikket ud af stikkontakten og tøm beholderen. Lad beholderen og apparatet tørre godt. Rengør luftfilteret. Opbevar apparatet i støvfrie omgivelser, helst dækket til med en plastikpose. PROBLEM, ÅRSAG OG LØSNING Før du beder om teknisk hjælp, skal du selv kontrollere følgende sager: Problem...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIBETINGELSER Du får to års garanti på din affugter fra den dag, hvor du køber den. Inden for denne periode bliver alle materiale- og fabrikationsfejl afhjulpet gratis. I den forbindelse gælder følgende regler: •...
  • Pagina 19: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKE DATA Model TD 10 Energiforbrug 0,22 0.22 Strømforsyning V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Strømstyrke (nom.) Affugtningskapacitet * L / 24timer Kapacitet beholder Luftcirkulation (nom.) ** /time Til rum på op til **...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su deshumidificador. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su deshumidificador.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTES PRINCIPALES ³ Panel de control · Botón regulador/ higrostáto » Salida del aire seco Depósito extraíble de agua ´ Entrada para aire húmedo ² Filtro de aire ¶ Tubo de evacuación (ø 13 mm) con tapón º...
  • Pagina 22: Medidas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS DE SEGURIDAD a instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. El aparato está indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 220-240 V / 50 Hz.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com atención cuando niños pequeños se encuentren cerca del aparato. • Las eventuales reparaciones deben ser siempre llevadas a cabo por un técnico de servicio cualificado o por su distribuidor. Observe las instrucciones de mantenimiento. •...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com EVACUACIÓN DEL AGUA Cuando el depósito esté lleno, se encenderá el testigo y el deshumidificador se desconectará automáticamente. Vacíe el depósito y colóquelo de nuevo en la posición correcta. El aparato volverá automáticamente a ponerse en funcionamiento. Si se desea, es posible acoplar al aparato una goma de evacuación para una evacuación permanente del agua.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com ALMACENAMIENTO Cuando el aparato no se use durante un largo período de tiempo, proceda como sigue: Desenchufe el aparato y vacíe el depósito. Deje secar el depósito y el aparato. Limpie el filtro de aire. Guarde el aparato y protéjalo contra el polvo, preferentemente metido en una funda de plástico.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA El aparato tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A estos efectos, rigen las siguientes condiciones: •...
  • Pagina 27: Especificaciones Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Model TD 10 Consumo de energia 0,22 0.22 Voltaje V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Intesidad de corriente Deshumidificación * L / 24h Capacidad depósito Flujo de aire (nom.) **...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Madame, Monsieur, Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre déshumidificateur. Vous venez d’acheter un produit de qualité qui vous donnera satisfaction pendant de longues années si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale de votre déshumidificateur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com PIÈCES PRINCIPALES ³ Tableau de commande · Bouton de réglage/hygrostat » Sortie d’air Réservoir d’eau amovible ´ Entrée d’air ² Filtre à air ¶ Embout d’évacuation d’eau (ø 13 mm) avec bouchon º Cordon d’alimentation ¾...
  • Pagina 30: Prescriptions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ L’installation doit répondre entièrement aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur localement. L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l’intérieur de la maison. Vérifiez la tension du réseau. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à...
  • Pagina 31: L'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com reconnu. • Comme avec tous les appareils électriques, soyez prudent et attentif lorsque des enfants se trouvent près de l’appareil. • Si une éventuelle réparation est nécessaire, faites-la exécuter par un monteur reconnu ou par votre distributeur. Suivez les instructions d’entretien de l’appareil. •...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com L’ÉVACUATION DE L’EAU Lorsque le réservoir d’eau est plein, le témoin lumineux s’allume et le déshu- midificateur s’éteint automatiquement. Videz le réservoir et remettez-le en position dans l’appareil. Le déshumidificateur se remet alors en route. Si vous le souhaitez, il est possible de fixer un tuyau d’évacuation sur l’appareil pour un drainage permanent.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com LE STOCKAGE Si vous n’utilisez plus l’appareil pendant une longue période, appliquez les consignes suivantes: Débranchez l’appareil et videz le réservoir. Laissez bien sécher le réservoir et l’appareil. Nettoyez le filtre à air. Rangez l’appareil dans un endroit à...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com LES CONDITIONS DE GARANTIE Le déshumidificateur est garanti deux ans à partir de la date d’achat. Durant cette période, toutes les réparations nécessaires dues à des défauts de fabrication et de matériels sont effectuées gratuitement.
  • Pagina 35: Spécification Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATION TECHNIQUES Modèle TD 10 Puissance absorbée 0,22 0.22 Tension secteur V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Intensité électrique Déshumidification * L / 24 Hrs. Capacité réservoir Surface pièce (nom.) ** / Hrs.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Hyvä asiakas, Haluamme onnitella sinua tämän kosteudenpoistajan ostosta. Olet hankkinut laatutuotteen, josta sinulla on iloa moneksi vuodeksi, jos käytät sitä asianmukaisella tavalla. Lue ensin tämä käyttöohje, jotta voisit käyttää kosteudenpoistajaa mahdollisimman pitkään. Valmistaja antaa kahden vuoden takuun mahdollisista materiaali- tai valmistusvioista. Toivotamme sinulle paljon iloa kosteudenpoistajasta.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEÄT OSAT ³ Merkkivalot · Säätönuppi/ kosteusmittari » Kuivan ilman poistoputki Irrotettava vesisäiliö ´ Kostean ilman tuloaukko ² Ilmansuodatin ¶ Poistonokka (ø 13 mm) ja korkki º Pistoke ja johto ¾ Kahva ¶ º...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com TURVAOHJEET Asennuksen pitää tapahtua täysin paikallisten ohjeiden, määräysten ja normien mukaisesti. Laite soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa kuivissa paikoissa. Tarkista verkkojännite. Tämä laite soveltuu vain maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite on 220-240 V./ 50 Hz. YLEISTÄ...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com • Anna mahdolliset korjaukset aina valtuutetun asentajan tai jälleenmyyjän tehtäväksi. Noudata huolto-ohjeita. • Irrota pistoke aina pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä. • Vain jälleenmyyjä tai valtuutettu asentaja/huoltoliike saa vaihtaa vahingoittuneen sähköjohdon. HUOMIO! • Älä käytä laitetta koskaan, jos johto tai pistoke ovat vahingoittuneet. Älä anna johdon joutua puristuksiin ja vältä...
  • Pagina 40: Puhdistus

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDENPOISTO Kun vesisäiliö on täynnä, -valo syttyy ja kosteudenpoistaja sammuu automaattisesti. Tyhjennä säiliö ja asenna se oikein takaisin. Laite käynnistyy taas. Haluttaessa on mahdollista kiinnittää poistoletku laitteeseen jatkuvaa ulkoista vedenpoistoa varten. Toimi seuraavasti: Kierrä...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com VARASTOINTI Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, on paras menetellä seuraavasti: Irrota pistoke pistorasiasta ja tyhjennä vesisäiliö. Anna säiliön ja laitteen kuivua hyvin. Puhdista ilmansuodatin. Varastoi laite pölyttömään tilaan ja peitä se muovilla. HÄIRIÖTAULUKKO Ennen teknisen avun pyytämistä...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com TAKUUEHDOT Kosteudenpoistajan takuu on kaksi vuotta ostopäivästä lähtien. Tämän ajan kuluessa korjataan materiaali- ja valmistusviat maksutta. Tässä yhteydessä pätee seuraava: • Takuu ei korvaa mitään muita vahinkoja, mukaan lukien välilliset vahingot. • Osien korjaus tai vaihto takuun voimassaoloaikana ei pidennä takuuaikaa. •...
  • Pagina 43: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISET TIEDOT Malli TD 10 Mitattu teho 0,22 Verkkojännite V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Virranvoimakkuus Kosteudenpoistoteho * L / 24h Vesisäiliön tilavuus Ilmanvirtaus (nim.) ** Tiloihin kooltaan ** 40 - 60 Käyttölämpötila...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Dear Sir, Madam, Congratulations with the purchase of your dehumidifier. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user's manual first in order to ensure the optimum life span of your dehumidifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT COMPONENTS ³ Control panel · Adjustment button/hydrostat » Dry air outlet Removable water container ´ Humid air inlet ² Air filter ¶ Drain spout (ø13 mm) with cap º Plug and cord ¾...
  • Pagina 46: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS Install the device only when it complies with local regulations, by-laws and standards. The unit is only suitable for use in dry locations, indoors. Check the mains voltage and frequency. This unit is only suitable for earthed sockets, connection voltage 220-240 V. / 50 GENERAL •...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com • For safety reasons take care when children are in the surrounding of the device, as with any other electrical device. • Have any repairs only carried out by a recognised service engineer or your supplier. Follow the instructions for use and maintenance as indicated in the user manual of this device.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com WATER DRAINAGE When the water container is full, the -light switches on and the dehumidifier switches off automatically. Empty the container and replace it in the correct position. The device will restart. If desired, it is possible to connect a drainage hose to the device for permanent water drainage.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com STORAGE If the machine will not be used for a long period of time, take the following steps: Remove the plug from the socket and empty the container. Allow the container and the dehumidifier to dry completely. Clean the air filter.
  • Pagina 50: Conditions Of Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com CONDITIONS OF WARRANTY There is a two-year warranty on your dehumidifier from the date of purchase. All material or manufacturing defects will be repaired free of charge. The following applies: • All claims for compensation, including consequential damage, will not be entertained.
  • Pagina 51: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS Model TD 10 Power consumption 0.22 0.22 Power supply V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Current (nom.) Dehumidifying capacity* L / 24h Capacity water container Air flow (nom.)**...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Egregio signore, gentile signora, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto del deumidificatore Zibro. Lei possiede un prodotto di alta qualità che le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga utilizzato in modo responsabile.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com COMPONENTI PRINCIPALI ³ Pannello di controllo · Manopola di rego- lazione/igrostato » Uscita aria deumidificata Vaschetta di raccolta dell'acqua ´ Ingresso aria umida ² Filtro dell’aria ¶ Bocchetta di scarico (ø 13 mm) con tappo º...
  • Pagina 54: Istruzioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA L’impianto deve essere completamente rispondente alle prescrizioni, disposizioni e norme localmente vigenti. L’apparecchio è indicato solo per l’utilizzo negli interni ed in luoghi non umidi. Verificare la rispondenza della tensione di alimentazione. L’apparecchio deve essere collegato solo ad una presa di corrente equipaggiata con messa a terra ed erogante una tensione di allacciamento pari a 220-240 V./ 50 Hz.
  • Pagina 55: Uso Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com • Non introdurre nessun oggetto nelle aperture o nelle fessure dell’apparecchio. • Prima di interventi di pulitura o sostituzione di parti dell’apparecchio o delle sue componenti è sempre necessario staccare la spina elettrica dalla presa di corrente. •...
  • Pagina 56: Scarico Dell'acqua

    All manuals and user guides at all-guides.com Girare la manopola di regolazione nella posizione desiderata. L'igrostato è sempre regolabile. Per ottenere il 50% di umidità relativa nell'aria, e migliorare il comfort nell'abitazione, si consiglia di impostare l'igrostato sulla posizione ‘NORMAL’. L'apparecchio entra in funzione non appena l'umidità...
  • Pagina 57: Come Riporre L'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA Pulire il deumidificatore solo dopo averlo spento ed averlo staccato dalla presa della corrente. L'ESTERNO Il deumidificatore può essere pulito esternamente con un panno morbido ed asciutto. Se l'apparecchio è molto sporco si può utilizzare un detergente neutro da togliersi con un panno leggermente umido.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com INDIVIDUAZIONE GUASTI Prima di richiedere assistenza tecnica, si consiglia di verificare i punti di seguito elencati : Problema Causa probabile Rimedio La spina non è inserita nella Inserire la spina nella presa. presa. L'igrostato è...
  • Pagina 59: Condizioni Di Garanzia

    All manuals and user guides at all-guides.com CONDIZIONI DI GARANZIA Il deumidificatore ha una garanzia di due anni a decorrere dalla data di acquisto. Entro tale termine saranno effettuati gratuitamente tutti gli interventi di riparazione in conseguenza di difetti di fabbricazione o vizi del materiale. Nella fattispecie si applicano le seguenti disposizioni: •...
  • Pagina 60: Specifiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICHE TECNICHE Modello TD 10 Potenza assorbita 0.22 0,22 Tensione di rete V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Amperaggio Riduzione dell'umidità * L / 24h Capacità del serbatoio Flusso aria (nom.) **...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Gli elettrodomestici e gli apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. Utilizzare gli appositi centri di consegna e riciclaggio, se disponibili. Rivolgersi alle autorità locali o ai punti di vendita per le informazioni del caso. >...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Gratulerer med anskaffelsen av din avfukter. Du har anskaffet et kvalitetsprodukt som du vil ha glede av i mange år fremover, så fremt du bruker apparatet på en ansvarlig måte. Les derfor først denne bruksanvisningen for en optimal levetid av din avfukter. Vi gir deg på...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE DELER ³ Kontrollamper · Reguleringsknapp/ hygrostat » Utslipp av tørr luft Utagbar vannbeholder ´ Inntak av fuktig luft ² Luftfilter ¶ Utløpstut (ø 13 mm) med kork º Støpsel og ledning ¾ Håndtak ¶...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSFORSKRIFTER Installasjonen må gjøres fullstendig i henhold til de forskrifter, bestemmelser og normer som gjelder der installasjonen finner sted. Apparatet er utelukkende egnet for bruk på tørre steder innendørs. Kontroller nettspenningen. Dette apparatet er utelukkende egnet for en jordet stikkontakt, med tilkoblingsspenning 220-240 V./ 50 ALLMENN INFORMASJON •...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com • La eventuelle reparasjoner alltid utføres av en autorisert reparatør eller din leverandør. Følg vedlikeholdsinstruksjonene. • Ta alltid støpselet til apparatet ut av stikkontakten dersom det ikke brukes. • En skadet elektrisitetsledning skal kun byttes ut av leverandøren eller en autorisert person/servicepunkt.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com VANNAVLØP Når vannbeholderen er full, vil -lampen lyse og skrus avfukteren automatisk av. Tøm vannbeholderen og sett den tilbake i riktig posisjon. Apparatet skrur seg da på igjen. Dersom ønsket er det mulig å koble et avløpsrør til apparatet for permanent vannavløp. Gjør følgende: Skru løs korken på...
  • Pagina 67: Oppbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com OPPBEVARING Dersom du ikke skal bruke apparatet i lengre tid, er det best å gjøre følgende: Ta støpselet ut av stikkontakten og tøm beholderen. La beholderen og apparatet tørke godt. Rengjør luftfilteret. Oppbevar apparatet i et støvfritt rom, helst tildekket med plast. FEILSØKINGSTABELL Før du ber om teknisk assistanse, skal du undersøke følgende: Problem...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIVILKÅR Du får to års garanti på din avfukter fra kjøpsdatoen. Innen denne perioden blir materiale- og produksjonsfeil reparert kostnadsfritt. Følgende regler gjelder: • Alle andre søksmål om skadegodtgjørelse, inkludert følgeskade, blir ikke godtgjort. •...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKE SPESIFIKASJONER Modell TD 10 Tilført effekt 0,22 Nettspenning V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Strømstyrke Avfuktingskapasitet * L / 24h Innhold vannbeholder Luftgjennomstrømning (nom.) ** For rom opp til **...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw ontvochtiger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw ontvochtiger.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE ONDERDELEN ³ Controlelampjes · Regelknop/ hygrostaat » Uitlaat van droge lucht Uitneembaar waterreservoir ´ Inlaat van vochtige lucht ² Luchtfilter ¶ Afvoertuit (ø 13 mm) met dop º Stekker en snoer ¾ Handvat ¶...
  • Pagina 72: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De installatie moet volledig in overeenstemming zijn met de ter plaatse geldende voorschriften, bepalingen en normen. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik, op droge plaatsen, binnenshuis. Controleer de netspanning. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact, aansluitspanning 220-240 V./ 50 ALGEMEEN •...
  • Pagina 73: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com • Wees uit veiligheidsoverwegingen altijd voorzichtig met kinderen in de buurt van dit apparaat, zoals met ieder elektrisch apparaat. • Laat eventuele reparaties altijd uitvoeren door een erkend servicemonteur of uw leverancier. Volg de onderhoudsinstructies •...
  • Pagina 74: Waterafvoer

    All manuals and user guides at all-guides.com WATERAFVOER Wanneer het waterreservoir vol is, gaat het -lampje branden en slaat de ontvochtiger automatisch af. Leeg het reservoir en plaats het in de juiste positie terug. Het apparaat treedt vervolgens opnieuw in werking. Indien gewenst is het mogelijk een afvoerslang aan het apparaat te bevestigen voor een permanente waterafvoer.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com OPSLAG Wanneer u het apparaat lange tijd niet gebruikt, kunt u het beste als volgt te werk te gaan: Haal de stekker uit het stopcontact en leeg het reservoir. Laat het reservoir en het apparaat goed drogen.
  • Pagina 76: Garantievoorwaarden

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw ontvochtiger twee jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: • Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade, worden niet gehonoreerd.
  • Pagina 77: Technische Specificaties

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SPECIFICATIES Model TD 10 Opgenomen vermogen 0.22 0,22 Netspanning V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Stroomsterkte Ontvochtigingscapaciteit * L / 24h Inhoud waterreservoir Luchtstroom (nom.) ** Voor ruimtes tot **...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Drodzy Państwo, Serdecznie gratulujemy Wam zakupu naszego odwilżacza powietrza. Nabyliście Państwo urządzenie wysokiej jakości, z którego będziecie mieć pożytek przez wiele, wiele lat, pod warunkiem, że używać go będziecie w sposób odpowiedzialny. Prosimy najpierw zapoznać się z treścią...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Identyfikacja części ³ Panel sterowania · Regulator/ higrostat » Otwór wylotowy suchego powietrza Ruchomy zbiornik wody ´ Otwór wlotowy wilgotnego powietrza ² Filtr powietrza ¶ Rurka odpływowa (ø13 mm) z zaślepką º Przewód z wtyczką sieciową...
  • Pagina 80: Przepisy Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Instalacja urządzenia musi odbyć się w całkowitej zgodzie z obowiązującymi na miejscu przepisami, ustaleniami i normami. Klimatyzator nadaje się do użytku jedynie w pomieszczeniach zamkniętych. Przed zainstalowaniem go sprawdzić należy napięcie sieci zasilającej.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com • W żadnym wypadku nie wolno dopuścić do kontaktu urządzenia z wodą, tzn. nie należy go nigdy zwilżać, moczyć ani zanurzać w wodzie. • Nie wolno wkładać żadnych obcych przedmiotów do otworów w klimatyzatorze. •...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Upewnij się, że hydrostat jest w pozycji OFF zanim włączysz urządzenie do sieci. Sprawdzić, czy zbiornik wody został właściwie ustawiony. (jeśli używasz urządzenie po raz pierwszy, a zaświeci się lampka , wyjmij zbiornik wody z obudowy odwilżacza, a następnie umieść...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia należy najpierw wyłączyć odwilżacz, a następnie odłączyć go od sieci zasilającej. Czyszczenie obudowy Zewnętrzny korpus urządzenia należy wycierać miękką, suchą szmatką. Jeśli urządzenie jest bardzo zabrudzone, można użyć delikatnego środka czyszczącego, a następnie wytrzeć lekko wilgotną...
  • Pagina 84: Rozwiązywanie Problemów

    All manuals and user guides at all-guides.com Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące możliwe przyczyny usterek: Urządzenie nie działa Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest podłączone do Włóż wtyczkę do gniazdka sieci. zasilania. Higrostat ustawiony jest na zbyt Przekręć...
  • Pagina 85: Warunki Gwarancji

    All manuals and user guides at all-guides.com Warunki gwarancji Odwilżacz objęty jest dwuletnią gwarancją począwszy od dnia zakupu. W okresie tym wszelkie usterki materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej naprawie. Obowiązują przy tym następujące warunki: • Wszelkie dodatkowe roszczenia, w tym roszczenia odszkodowań z racji ewentualnie poniesionych strat, nie będą...
  • Pagina 86: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com DANE TECHNICZNE TD 10 Pobór mocy 0.22 0,22 Zasilanie V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Napięcie elektryczne (nom.) Zdolność osuszania * L / 24h Pojemność zbiornika wody Przepustowość powietrza (nom.)** Objętość...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Zużytych artykułów elektrycznych nie wolno usuwać wraz z normalnymi odpadami komunalnymi, lecz jeśli jest to możliwe poddać je utylizacji. W razie wątpliwości co do pozbywania się tych odpadów należy skontaktować się władzami lokalnymi lub z dealerem.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Bästa kund, Vi gratulerar dig med din nya avfuktare. Du har anskaffat en kvalitetsprodukt som du kommer att ha glädje av under många år, så länge apparaten används på rätt sätt. Läs därför först denna bruksanvisning för att hålla din avfuktare i gott skick så länge som möjligt.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA KOMPONENTER ³ Signallampor · Ställknapp/ hygrostat » Utsläpp för torr luft Löstagbar vattenreservoar ´ Intag för fuktig luft ² Luftfilter ¶ Avloppspip (ø 13 mm) med stopp º Sladd med nätkontakt ¾ Handtag ¶...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSANVISNINGAR Installationen måste ske helt i överensstämmelse med lokalt gällande föreskrifter, bestämmelser och normer. Apparaten är endast lämpad för bruk inomhus, på torra platser. Kontrollera nätspänningen. Denna apparat är endast lämpad för ett jordat eluttag, nätspänning 220-240V / 50 Hz.
  • Pagina 91: Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com leverantören. Följ underhållsanvisningarna. • Dra alltid ut apparatens nätkontakt ur uttaget när den inte används. • En skadad elsladd för endast bytas ut av leverantören eller av en befogad person/verkstad. OBS! • Använd aldrig apparaten om sladden eller nätkontakten är skadad. Låt sladden aldrig klämmas och undvik kontakt med vassa kanter.
  • Pagina 92: Rengöring

    All manuals and user guides at all-guides.com Om så önskas kan en avloppsslang monteras på apparaten för permanent avförsel av vattnet. Gör så här: Skruva lös locket på baksidan. Ta ut gummistoppen ur avloppspipen. Anslut en avloppsslang och se till att slangens ända befinner sig lägre än anslutningen vid apparaten.
  • Pagina 93: Förvaring

    All manuals and user guides at all-guides.com FÖRVARING När apparaten inte kommer att användas under längre tid bör du göra så här: Dra ut kontakten ur nätuttaget och töm reservoaren. Låt reservoaren och apparaten torka ordentligt. Rengör luftfiltret. Ställ undan apparaten på en dammskyddad plats, helst övertäckt med plast. STÖRNINGSTABELL Innan du söker teknisk hjälp bör du själv kontrollera följande punkter: Problem...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIVILLKOR För avfuktaren gäller två års garanti från inköpsdatum. Inom denna period återställs alla material- och fabriksfel kostnadsfritt. Härvid gäller följande regler: • Inga andra anspråk på skadeersättning godtas, inklusive följdskador. • Reparation eller byte av delar inom garantiperioden leder inte till förlängning av garantin.
  • Pagina 95: Tekniska Specifikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell TD 10 Strömförbrukning 0,22 Nätspänning V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Strömstyrka Avfuktningskapacitet * L / 24h Volym vattenreservoar Luftflöde (nom.) ** För lokaler upp till **...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Dragi Gospod, Gospa, čestitamo vam, ker ste kupili vaš sušilec zraka. Dobili ste izdelek, ki vam bo zagotovil veliko let uživanja, če ga boste odgovorno uporabljali. Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo, če hočete svojemu sušilcu zraka zagotoviti optimalno življenjsko dobo.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com POMEMBNI SESTAVNI DELI ³ kontrolna plošča · nastavitveni gumb/hidrostat » odprtina za odvajanje suhega zraka rezervoar za vodo ´ odprtina za dovajanje vlažnega zraka ² zračni filter ¶ izpustni ventil (13mm) z zamaškom º...
  • Pagina 98: Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com VARNOSTNA NAVODILA Napravo namestite samo v primeru, če ustreza lokalnim predpisom, pravilom in standardom. Enota je primerna samo za uporabo v suhih, zaprtih prostorih. Preverite omrežno napetost in frekvenco. Enota je primerna za ozemljene vtičnice, priključitvena napetost 220-240 V.
  • Pagina 99: Delovanje

    All manuals and user guides at all-guides.com in vzdrževanje kot je prikazano v navodilih te naprave. • vedno odstranite vtikač enote iz stenske vtičnice, ko naprava ni v uporabi. • poškodovan kabel ali vtikač naj vedno zamenja kvalificiran električar ali vaš dobavitelj. POZOR! •...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Če želite, lahko odtočno cev povežete tudi z napravo za trajno dovajanje vode. Pri tem upoštevajte naslednja navodila: Odvijte pokrovček na zadnji strani. Odstranite gumijasto zaporo iz ustnika. Povežite z odtočno cevjo in pazite, da je konec odtočne cevi nameščen nižje od ustnika, saj v nasprotnem primeru voda ne bo odtekala in lahko pride do poplave.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com SKLADIŠČENJE Če naprave dalj časa ne nameravate uporabljati, vam priporočamo, da upoštevate naslednja navodila: Izklopite vtikač iz vtičnice in izpraznite posodo za vodo. Pustite, da se posoda in razvlažilec zraka popolnoma posušita. Očistite zračni filter. Napravo hranite v suhem prostoru, kjer ni prahu, po možnosti pa jo prekrijte še s plastiko.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com GARANCIJSKI POGOJI Za razvlažilec zraka velja dveletna garancija od dneva nakupa. Ves material ali napake v proizvodnji bodo popravljene zastonj. Slednje velja za: • Vsi zahtevki za povrnitev, vključno s posledičnimi poškodbami, ne bodo upoštevani. •...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com TEHNIČNI OPIS Model TD 10 Poraba energije 0.22 Proizvodnja električne energije V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Tok (nom.) Zmogljivost razvlaževajna* L / 24h Kapaciteta posode za vodo Pretok zraka(nom.)**...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Say›n Bayanlar ve Baylar, nem gidericinizi sat›n ald›¤›n›z için sizi kutlar›z! Yüksek kaliteli bir ürün ald›n›z ve cihaz›n› amaca uygun olarak kulland›¤›n›z takdirde sizi y›llarca sevindirecek. Nem gidericinizin ömrünü optimal bir flekilde uzamas›n› sa¤lamak için, lütfen önce bu kullan›m k›lavuzunu okuyunuz Üreticinin ad›na size muhtemelen ortaya ç›kabilen tüm malzeme ve üretim hatalar›...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com ANA PARÇALAR ³ Kullan›m klavyesi · Regülatör dü¤mesi / Higrostat » Kuru hava ç›k›fl› Ç›kar›labilen su haznesi ´ Nemli hava girifli ² Hava filtresi ¶ Kapakl› ç›k›fl (ø 13 º Fifl ve kablo ¾...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com ÖNCEDEN BILMENIZ GEREKENLER Bu cihaz yerel olarak geçerli olan talimatlara, düzenlemelere ve normlara uygun olarak kurulmal›. Cihaz sadece iç mekanlarda, kuru yerlerde kullanmaya uygundur. fiebeke voltaj›n› kontrol ediniz. Cihaz sadece topraklanm›fl prizlerle ve flebeke voltaj› 220 ile 240 Volt / 50 Hertz ile çal›flt›rmaya uygundur. GENEL •...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com • Tamiratlar› sadece onayl› tesisatç› veya sat›c›n›z taraf›ndan yapt›r›n. Cihaz›n bak›m talimatlar›na uyun. • Cihaz çal›flmad›¤› zamanlarda daima fifli elektrik prizinden çekiniz. Hasarl› elektrik kablosunu sadece sat›c›n›z veya yetkili bir kifli / müflteri servis departman› taraf›ndan de¤ifltirtin. DIKKAT! •...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com SUYUN D›flAR› AKMAS› Su haznesi doldu¤unda -Lambas› yanar ve nem giderici otomatik olarak kendinden kapan›r. Hazneyi boflalt›n ve tekrar do¤ru olarak yerlefltirin. Cihaz tekrar kendinden çal›flmaya bafllar. ‹stek üzerine cihazda daimi olan ayr›ca bir su ç›k›fl› monte edilebilinir. Bunun için afla¤›daki flekilde hareket ediniz: Arka taraftaki kapa¤›...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com DEPOLAMA Cihaz› uzun süre kullanmayacaksan›z lütfen afla¤›daki flekilde hareket ediniz: Fifli prizden çekin ve su haznesini boflalt›n. Hazneyi ve cihaz› b›rak›n kurusunlar. Hava filtresini temizleyin. Cihaz› toz olmayan bir odada muhafaza edin. En iyisi bir plastik torbayla örtün.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com AR›ZA ARAMA IÇIN TABLO Teknik servisi yard›m için ça¤›rmadan önce afla¤›dakileri kontrol etmenizi rica ederiz. Problem Nedeni Sorun giderme Fiş prize takılı değil Fişi prize takınız Higrostatı istediğiniz pozisyona Higrostat çok alçak ayarlı getiriniz Alet çalışmıyor Su kabı...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI flARTLAR› Nem gidericinize sat›n alma tarihinden itibaren 2 y›l garanti al›yorsunuz. Bu zaman süresi içinde tüm malzeme ve üretim hatalar› ücretsiz giderilir. Bunun için afla¤›daki kurallar geçerlidir: • Tüm ileri giden tazminat haklar›, devam hasarlar› dahil olmak üzere, kabul edilmiyor. •...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com TEKN‹K B‹LG‹LER Model TD 10 Enerji tüketimi 0,22 Gerilim V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 Akım gücü (nom.) Nem giderme kapasitesi * L / 24h Kap içeriği Hava akımı (nom.) ** Kadar odalar için **...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com PERFORMANS GRAFI¤I Nominal performans 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 27 30 T [°C] (ba¤lay›c› olmayan endeks de¤erler) Elektronik aletler ev çöpüne ait de¤ildir. Lütfen bunlar› yerel yasalara göre bertaraf ediniz.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V. i ÖSTERREICH 4 UNITED KINGDOM PVG Austria VertriebsgmbH Lister Gases Salaberg 49 Bridge Street 3350 HAAG Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434 44868 tel.:...

Inhoudsopgave