Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Pneumatic Auto Feed Coil
EN
Screwdriver
Visseuse Automatique
FR
Pneumatique à Rouleaux
Pneumatischer
DE
Magazinschnellschrauber
Avvitatore pneumatico
IT
autoalimentato a bobina
Pneumatische
NL
rolbandschroefautomaat
Atornillador Neumático de
ES
Carrete Autoalimentado
Parafusadeira de Auto
PT
Alimentação Pneumática
Trykluftskruetrækker med
DA
automatisk fremføringsbånd
Πνευματικό
αυτοτροφοδοτούμενο
EL
κατσαβίδι με ρολό
Pnömatik Otomatik Beslemeli
TR
Bobinli Vidalama Makinesi
AR411HR
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
5
11
18
26
33
40
47
54
61
68

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Makita AR411HR

  • Pagina 1 Pneumatische GEBRUIKSAANWIJZING rolbandschroefautomaat Atornillador Neumático de MANUAL DE Carrete Autoalimentado INSTRUCCIONES Parafusadeira de Auto MANUAL DE INSTRUÇÕES Alimentação Pneumática Trykluftskruetrækker med BRUGSANVISNING automatisk fremføringsbånd Πνευματικό αυτοτροφοδοτούμενο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ κατσαβίδι με ρολό Pnömatik Otomatik Beslemeli KULLANMA KILAVUZU Bobinli Vidalama Makinesi AR411HR...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Pagina 5 Intended use running idle in addition to the trigger time). The tool is intended for fixing plaster boards. EC Declaration of Conformity Noise For European countries only Makita declares that the following Machine(s): The typical A-weighted noise level determined accord- Designation of Machine: Pneumatic Auto Feed Coil ing to EN792: Screwdriver Sound pressure level (L ) : 78 dB(A) Model No./ Type: AR411HR...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com noise levels within prescribed limits. In certain Pneumatic screwdriver safety cases, shutters should be used to contain warnings noise. Do not use the tool in a confined space. Using in such space can crush your hands between the WARNING: WARNING Read all safety warn- tool and workpiece.
  • Pagina 7 It is easy to ment marking labels when necessary. lose your footing if you drive fasteners while Ask Makita authorized service center for peri- inching backward. When driving fasteners against odical inspection of the tool.
  • Pagina 8: Functional Description

    All manuals and user guides at all-guides.com To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Hook maintenance and repairs should be performed by Makita Authorized Service Centers, always CAUTION: using Makita replacement parts. When using the hook or changing its position, always disconnect the air hose. Do SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Pagina 9: Loading Screws

    All manuals and user guides at all-guides.com Turn the driver bit clockwise while pulling it out. Air duster The driver bit will be removed. You can use a plier to turn the bit, however do not pinch the tip of the bit. CAUTION: ► Fig.13 Do not aim the ejection port of the air duster to someone. Also, keep your hands and Insert a new driver bit and turn counterclockwise foot away from the ejection port. If the air duster while pushing it in.
  • Pagina 10: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, MAINTENANCE repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: Always disconnect the air hose from the tool before attempting to perform inspec- tion or maintenance.
  • Pagina 11 L’outil est conçu pour fixer des cloisons en placoplâtre. Déclaration de conformité CE Bruit Pour les pays européens uniquement Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon Makita déclare que la ou les machines suivantes : EN792 : Désignation de la machine : Visseuse Automatique Niveau de pression sonore (L ) : 78 dB (A) Pneumatique à Rouleaux Incertitude (K) : 3 dB (A) N° de modèle/Type : AR411HR...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com N’utilisez pas un outil électrique dans un envi- Consignes de sécurité pour ronnement explosif, en présence de liquides, visseuse pneumatique gaz ou poussières inflammables par exemple. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT Lisez émanations.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com adéquate de l’outil indiquée dans le tableau « 10. N’utilisez jamais d’outils de vissage marqués SPÉCIFICATIONS » de 10 %. Assurez-vous que du symbole « Ne pas utiliser sur un échafau- la pression fournie par le système d’air comprimé dage ou une échelle »...
  • Pagina 14: Description Du Fonctionnement

    être réalisés par un centre de service sitif de réglage pour modifier la profondeur de vissage. après-vente Makita agréé, exclusivement avec La plage de vissage réglable est de 6 mm. Un tour du des pièces de rechange Makita. dispositif de réglage augmente/diminue la profondeur CONSERVEZ CES d’environ 0,8 mm.
  • Pagina 15: Assemblage

    REMARQUE : Utilisez toujours des vis en bande retournez l’outil à l’envers (pointe de la vis vers le Makita d’origine. haut). L’embout de vissage reviendra ainsi à sa position désignée. ► Fig.11: 1. Griffe d’entraînement 2. Canal de vissage Placez le reste des vis dans le canal de vissage et refermez le capuchon du magasin.
  • Pagina 16: Découper La Bande Porte-Vis

    All manuals and user guides at all-guides.com Fermez lentement le volet jusqu’à ce que le levier UTILISATION soit complètement verrouillé. Remplacer l’embout de vissage Vissage Retirez les boulons sur le guide de vissage et le magasin avec une clé hexagonale, puis retirez l’en- ATTENTION : La pression d’air utilisée semble du guide de vissage du corps.
  • Pagina 17: Accessoires En Option

    REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou Cela risquerait de provoquer la décoloration, la pièce complémentaire peut comporter un risque de...
  • Pagina 18: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: AR411HR Luftdruck 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Schraubenlänge 25 - 41 mm Schraubenkapazität Magazinierte Schnellbauschrauben auf Rolle, 100 Stück Sicherheitsvorrichtung Kontaktarmsystem Antriebsanpassung Lochscheibentyp (Anpassungsbereich: 6 mm) Schraubenzufuhrmechanismus Zufuhrkolbensystem Min. Schlauchdurchmesser 5,0 mm Druckluftwerkzeug-Öl ISO VG32 oder gleichwertig Abmessungen (L x B x H) (mit Haken)
  • Pagina 19 Dämpfe erzeugt werden. Halten Sie die Emissionsquelle nach Möglichkeit unter Yasushi Fukaya Kontrolle. Direktor Sicherheit am Arbeitsplatz Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Der Arbeitsplatz muss sauber, aufgeräumt und Sicherheitshinweise für gut beleuchtet sein. Unordnung und Dunkelheit Druckluftschrauber am Arbeitsbereich bringen Unfallgefahren mit sich.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Überprüfen Sie stets das Kontaktelement ent- (Stöße oder Stürze) verursachter Riss eine sprechend der Vorgaben in dieser Anleitung. große Gefahr dar. In das Werkzeug darf nichts Wenn der Sicherheitsmechanismus nicht ord- eingeritzt oder eingraviert werden. nungsgemäß funktioniert, können unbeabsichtigt Brechen Sie den Betrieb sofort ab, wenn Sie Befestigungsmittel aus dem Werkzeug geschos-...
  • Pagina 21 Bedarf an den Hersteller, wenn Schilder zur gleichzeitig von innen und außen ein. Die Kennzeichnung ausgetauscht werden müssen. Befestigungsmittel können durchschießen und/ Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig bei oder umher fliegen und stellen eine große Gefahr einem autorisierten Makita-Servicecenter dar. überprüfen. 18. Gehen Sie beim Eintreiben der Um die SICHERHEIT und die Befestigungsmittel besonders vorsichtig vor.
  • Pagina 22: Antriebsmodus-Schalter

    Unterkonstruktionen aus geschichtetem ► Abb.4: 1. Tiefer 2. Weniger tief Stahlblech eingetrieben werden können. Stellen Sie die Eintreibtiefe nach Bedarf ein. ANMERKUNG: Verwenden Sie immer ► Abb.5: 1. Zu tief (im Uhrzeigersinn drehen) Magazinbänder mit Original-Schnellbauschrauben 2. Richtige Tiefe 3. Nicht tief genug (gegen von Makita. den Uhrzeigersinn drehen) HINWEIS: Es wird empfohlen, standardmäßig den Haken Modus zu verwenden. Wenn zu wenig Kraft für das Eintreiben der Schrauben vorhanden ist, stellen VORSICHT: Wenn Sie den Haken verwenden Sie auf den Modus oder seine Position ändern möchten, trennen...
  • Pagina 23: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Die dem Werkzeug zugeführte Luft kann auch zum Drehen Sie den Schraubendrehereinsatz im Entstauben verwendet werden. Sie können den Uhrzeigersinn, und ziehen Sie ihn dabei heraus. Der Arbeitsbereich durch Drücken der Taste am Griffende Schraubendrehereinsatz wird entfernt. Sie können eine reinigen. Zange verwenden, um den Einsatz zu drehen, greifen ► Abb.8: 1. Taste Sie aber nicht die Spitze des Einsatzes. ► Abb.13 ANMERKUNG: Durch die Verwendung des Setzen Sie einen neuen Schraubendrehereinsatz Druckluft-Entstaubers wird die Antriebskraft des ein. Schieben Sie ihn hinein, und drehen Sie ihn gleich- Werkzeugs vorübergehend abgeschwächt. Warten zeitig gegen den Uhrzeigersinn. Stellen Sie sicher, dass Sie, bis sich der Luftdruck wieder stabilisiert hat. das Gewinde des Schraubendrehereinsatzes im Sockel ANMERKUNG: Betätigen Sie unmittelbar nach greift.
  • Pagina 24 Entfernen von verklemmten SONDERZUBEHÖR Schrauben Trennen Sie den Druckluftschlauch vom VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Werkzeug ab. Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Öffnen Sie die Klappe und die Magazinkappe, und dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug ziehen Sie das Magazinband heraus. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Setzen Sie in die Auswurföffnung einen Metallstab oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr ein, und schlagen Sie vorsichtig mit dem Hammer darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder darauf. Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Druckluftschlauch • Schutzbrille • Schraubendrehereinsatz • Magazinierte Schnellbauschrauben auf Rolle HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. 25 DEUTSCH...
  • Pagina 26: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: AR411HR Pressione dell’aria 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Lunghezza viti 25 - 41 mm Capacità viti Viti nastrate a bobina 100 pz. Dispositivo di sicurezza Sistema con braccio di contatto Regolazione avvitatura...
  • Pagina 27: Avvertenze Relative Alla Sicurezza Dell'avvitatore Pneumatico

    All manuals and user guides at all-guides.com Amministratore Sicurezza dell’area di lavoro Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumi- nata. Aree di lavoro ingombre o buie favoriscono Avvertenze relative alla sicurezza gli incidenti. dell’avvitatore pneumatico Non far funzionare utensili elettrici in atmo- sfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzare esclusivamente elementi di fissaggio Dare sempre per scontato che l’utensile con- specificati nel presente manuale. L’utilizzo di tenga elementi di fissaggio. qualsiasi altro elemento di fissaggio potrebbe Non puntare mai l’utensile verso se stessi causare il malfunzionamento dell’utensile. o verso altre persone, indipendentemente dal fatto che contenga o meno elementi di Fonte di alimentazione...
  • Pagina 29 16. Non lasciare l’utensile carico o il compressore Richiedere a un centro di assistenza auto- d’aria sotto pressione per un periodo di tempo rizzato Makita l’ispezione a intervalli regolari prolungato all’aperto al sole. Accertarsi che dell’utensile. polvere, sabbia, schegge e materiale estraneo Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDA-...
  • Pagina 30 Non fissare il AVVISO: Utilizzare sempre viti collegate originali gancio a una cintura o un oggetto simile. Qualora Makita. l’utensile cada, potrebbe attivarsi per errore e cau- sare lesioni personali. NOTA: In genere, si consiglia di selezionare la moda- ATTENZIONE: Accertarsi che il gancio sia lità...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com AVVISO: NOTA: È possibile far ruotare senza fine la punta Dopo aver utilizzato il soffiatore ad aria per avvitatore. Arrestare la rotazione della punta per compressa, la forza di avvitatura dell’utensile si avvitatore quando è inserita saldamente. riduce temporaneamente. In tal caso, attendere che la pressione dell’aria torni al valore normale. Premere la punta per avvitatore fino in fondo. Montare AVVISO: Qualora si utilizzi il soffiatore ad aria compressa l’unità guida dell’avvitatore sul corpo e fissarla con i bulloni. subito dopo aver applicato l’olio, effettuare un soffio di ► Fig.15 prova. L’olio potrebbe venire spruzzato insieme all’aria. AVVISO: Accertarsi di riapplicare la guarnizione e le molle nelle loro posizioni originali prima di montare...
  • Pagina 32: Scaricamento Dell'acqua Dall'utensile

    ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- Scollegare il tubo flessibile dell’aria dall’utensile. tensile Makita specificato nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi Aprire lo sportellino e il coperchio del caricatore, può costituire un rischio di lesioni alle persone. quindi strappare via il foglio concatenato delle viti.
  • Pagina 33: Technische Gegevens

    Geluidsdrukniveau (L ): 78 dB (A) Alleen voor Europese landen Onzekerheid (K): 3 dB (A) Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden Aanduiding van de machine: Pneumatische dan 80 dB (A). rolbandschroefautomaat Modelnr./Type: AR411HR...
  • Pagina 34: Veiligheidswaarschuwingen Voor Een Pneumatische Schroefautomaat

    Beheers indien mogelijk de emissiebron. Yasushi Fukaya Veiligheid op de werkplek Directeur Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België Houd uw werkplek schoon en zorg voor goede verlichting. Op een rommelige of donkere werk- Veiligheidswaarschuwingen voor plek gebeuren vaker ongevallen.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Bevestigingsmiddelen laden Ga er altijd vanuit dat in het gereedschap bevestigingsmiddelen zitten. Laad geen bevestigingsmiddelen in het gereedschap wanneer een van de bedienings- Richt het gereedschap nooit op uzelf of ande- elementen is ingeschakeld. ren, ongeacht of er bevestigingsmiddelen in zitten of niet.
  • Pagina 36: Bevestigen

    All manuals and user guides at all-guides.com 17. Probeer nooit tegelijkertijd van binnenuit en door een erkend Makita-servicecentrum, van buitenaf bevestigingsmiddelen erin te en altijd met gebruikmaking van originele Makita-vervangingsonderdelen. schroeven. De bevestigingsmiddelen kunnen er dwars doorheen schieten of afketsen en een groot BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
  • Pagina 37 ► Fig.11: 1. Toevoerklauw 2. Schroefkanaal gelaagde staalplaat. KENNISGEVING: Plaats de rest van de schroeven in het schroefka- Gebruik altijd uitsluitend naal en sluit het magazijndeksel. originele rolbandschroeven van Makita. Sluit de deur langzaam totdat de hendel helemaal vergrendeld is. 37 NEDERLANDS...
  • Pagina 38: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Druk het uiteinde van de contactschoen licht tegen Het schroefbit vervangen het werkstuk. ► Fig.16: 1. Contactschoen Verwijder de bouten op de stotergeleider en het magazijn met behulp van een inbussleutel en verwijder Knijp de trekkerschakelaar in en houdt hem daarna de stotergeleidereenheid vanaf de behuizing.
  • Pagina 39: Water Aftappen Uit Het Gereedschap

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
  • Pagina 40 Declaración de conformidad CE El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN792: Para países europeos solamente Nivel de presión sonora (L ) : 78 dB (A) Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Error (K) : 3 dB (A) Designación de máquina: Atornillador Neumático de El nivel de ruido en situación de trabajo puede exceder Carrete Autoalimentado 80 dB (A). Modelo N°/ Tipo: AR411HR...
  • Pagina 41 Seguridad en el área de trabajo Yasushi Fukaya Director Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica minada. Las áreas de trabajo atestadas u oscuras son una invitación a accidentes. Advertencias de seguridad para el No utilice las herramientas eléctricas en atornillador neumático...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Utilice solamente fijadores especificados en No apresure el trabajo o fuerce la herramienta. este manual. La utilización de cualquier otro Maneje la herramienta con cuidado. fijador podrá ocasionar un mal funcionamiento de No active la herramienta a menos que la herra- la herramienta.
  • Pagina 43 Ajustador de la profundidad de Pida a un centro de servicio autorizado por atornillado Makita para que le hagan la inspección perió- dica de la herramienta. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD PRECAUCIÓN: Cuando ajuste la profundidad...
  • Pagina 44: Sacudidor De Polvo

    PRECAUCIÓN: Cuando utilice el gancho o AVISO: Utilice siempre tornillos enlazados cambie su posición, desconecte siempre la man- genuinos de Makita. guera de aire. No sujete el gancho en el cinturón, etc. Si la herramienta se cae, podrá accionarse sin NOTA: Se recomienda seleccionar el modo gene- querer y ocasionar heridas personales.
  • Pagina 45: Reemplazo De La Punta De Atornillar

    All manuals and user guides at all-guides.com Abra la tapa del cargador. OPERACIÓN ► Fig.10: 1. Tapa del cargador Cargue tornillos en el cargador. Ajuste el primer Atornillado tornillo en la pinza de alimentación. Si la punta de ator- nillar obstaculiza el primer tornillo que se va a ajustar, ponga la herramienta al revés (la punta del tornillo PRECAUCIÓN: La presión de aire utilizada arriba). Esto retornará la punta de atornillar a su posi-...
  • Pagina 46 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la Desconecte la manguera de aire de la herramienta Makita especificada en este manual. herramienta. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento Abra la puerta y la tapa del cargador y después puede suponer un riesgo de heridas personales.
  • Pagina 47 Declaração de conformidade CE Ruído Só para países Europeus A característica do nível de ruído A determinado de A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): acordo com a EN792: Designação da ferramenta: Parafusadeira de Auto Nível de pressão acústica (L ) : 78 dB (A) Alimentação Pneumática...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenha as crianças e os espetadores afasta- Avisos de segurança da dos quando utilizar uma ferramenta elétrica. As aparafusadora pneumática distrações podem-no fazer perder o controlo. Ilumine suficientemente a área de trabalho. AVISO: Podem existir regulamentos locais referentes AVISO Leia todos os avisos de segu- ao ruído, que têm de ser cumpridos, mantendo...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com para o valor mais baixo da gama de pressão de ar — quando mudar de um local de aparafusa- mento para outro envolver a utilização de adequada. andaimes, escadotes, escadas ou constru- Opere a ferramenta com a pressão mais baixa ções em escada, por exemplo, os telhados necessária à...
  • Pagina 50 Esta ferramenta está equipada com um regulador para autorizados da Makita, utilizando sempre mudar a profundidade de aparafusamento do parafuso. peças de substituição Makita. Gire o regulador para mudar a profundidade de apara- GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Pagina 51: Interruptor Do Modo De Aparafusamento

    Coloque os restantes parafusos no canal dos camadas. parafusos e feche a tampa do magazine. OBSERVAÇÃO: Utilize sempre parafusos liga- Feche lentamente a porta até a alavanca estar dos genuínos da Makita. completamente trancada. 51 PORTUGUÊS...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Empurre ligeiramente a extremidade do braço de Substituir a broca de aparafusar contacto sobre a peça de trabalho. ► Fig.16: 1. Braço de contacto Retire os pernos na guia da aparafusadora e o magazine com uma chave hexagonal, depois, retire a Puxe o gatilho e segure-o até a ferramenta parar unidade da guia da aparafusadora do corpo.
  • Pagina 53: Drenar Água Da Ferramenta

    Encaminhe a mangueira de ar afastando-a de extremidades aguçadas e áreas que podem levar a danos ou desgaste da mangueira. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra-...
  • Pagina 54: Tilsigtet Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: AR411HR Lufttryk 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Skruelængde 25 - 41 mm Skruekapacitet Samlede skruer på bånd 100 stk. Sikkerhedsenhed Kontaktarmsystem Drevjustering Drejetype (justeringsområde: 6 mm) Skruefremføringsmekanisme Fremføringsstempelsystem Mindste diameter af slange...
  • Pagina 55 Yasushi Fukaya Hold børn og tilskuere på afstand, når De anvender en el-maskine. Distraktioner kan få Direktør Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Dem til at miste kontrollen. Sørg for tilstrækkeligt lys i arbejdsområdet. Sikkerhedsadvarsler for Der kan være lokale regler for støj, som skal trykluftskruetrækker...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com til maskinen, vil maskinen eksplodere og forår- elektriske kabler og kan beskadige de elektriske sage alvorlig personskade. kablers isolering og derved forårsage elektrisk stød eller brandfare. Tag altid luftslangen ud, og fjern alle fastgøringsmidler: 13. Vær opmærksom på Deres fodfæste, og hold balancen, når De bruger maskinen. Sørg for, at —...
  • Pagina 57: Montering

    PÅLIDELIGHED skal vedligeholdelse og ► Fig.5: 1. Drevet for dybt (drej i urets retning) reparation udføres af Makita autoriserede 2. Passende dybde 3. Ikke drevet dybt nok servicecentre, og der skal altid benyttes Makita (drej imod urets retning) reservedele. GEM DISSE FORSKRIFTER.
  • Pagina 58 Luk forsigtigt lugen, indtil håndtaget er helt fastlåst. BEMÆRKNING: Brug altid Makita originale skruebånd. Udskiftning af skruebitten BEMÆRK: Det anbefales normalt at vælge til- Fjern boltene på drevstyret og magasinet med en stand .
  • Pagina 59 Ved brug af skruer på skruebånd skubbes båndet ud luftslangen. fra drevstyret, efterhånden som De driver skruerne i. Ryk det udstødte bånd væk ved at vride det som vist i For at opretholde produktets SIKKERHED og figuren. PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller ► Fig.19: 1. Udstødt skruebånd justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. 59 DANSK...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: AR411HR Πίεση αέρα 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Μήκος βίδας 25 - 41 mm Χωρητικότητα σε βίδες Σειρά βιδών σε ταινία ρολού 100 τμχ Συσκευή ασφαλείας Σύστημα βραχίονα επαφής Ρύθμιση βιδώματος Σύστημα οθόνης (εύρος ρύθμισης: 6 mm) Μηχανισμός τροφοδοσίας βιδών Σύστημα με πιστόνι τροφοδοσίας Ελάχιστη διάμετρος εύκαμπτου σωλήνα 5,0 mm Λάδι πνευματικών εργαλείων ISO VG32 ή εφάμιλλο προϊόν Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) (με γάντζο) 276 mm x 120 mm x 316 mm Καθαρό βάρος...
  • Pagina 62 όταν κατά τη λειτουργία του εργαλείου παρά- Yasushi Fukaya γεται σκόνη ή καπνός. Θέτετε υπό έλεγχο την Διευθυντής πηγή εκπομπών, εφόσον είναι δυνατό. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Βέλγιο Ασφάλεια περιοχής εργασίας Προειδοποιήσεις ασφαλείας για Διατηρείτε την περιοχή εργασίας καθαρή και πνευματικό κατσαβίδι επαρκώς φωτισμένη. Οι ακατάστατοι ή σκοτεινοί...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Ελέγχετε πάντοτε το στοιχείο επαφής σύμ- Απαγορεύεται η χάραξη ή η εγχάραξη του φωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. εργαλείου. Αν ο μηχανισμός ασφαλείας δεν λειτουργεί σωστά, Σταματήστε αμέσως τη λειτουργία, αν παρα- μπορεί να πραγματοποιηθεί κατά λάθος βίδωμα τηρήσετε κάτι λάθος ή ασυνήθιστο με το εργα- των συνδετήρων.
  • Pagina 64 αφήνετε. σήμανσης όποτε απαιτείται. 17. Μην επιχειρείτε ποτέ να βιδώσετε συνδετήρες Απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο από μέσα και από έξω ταυτόχρονα. Οι συνδε- σέρβις της Makita για την περιοδική επιθεώ- τήρες μπορεί να σχίσουν το εσωτερικό και/ή να ρηση του εργαλείου. πεταχτούν προς τα έξω και να διατρέξετε σοβαρό Για να διατηρήσετε την ΑΣΦΑΛΕΙΑ και την...
  • Pagina 65 Σημειώστε, επίσης, ότι η τοποθέτηση βιδών δεν του ρυθμιστή, το βάθος αυξάνεται/μειώνεται κατά 0,8 είναι εφικτή σε αντιστήριξη με στρώσεις ατσάλι- mm περίπου. νων ελασμάτων. ► Εικ.4: 1. Μεγαλύτερο βάθος 2. Μικρότερο βάθος ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντοτε αυθεντι- Ρυθμίζετε το βάθος βιδώματος κατά το δοκούν. κές ταινίες βιδών της Makita. ► Εικ.5: 1. Βίδωμα σε μεγάλο βάθος (περιστρέψτε δεξιόστροφα) 2. Κατάλληλο βάθος ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Συνήθως, συνιστάται η επιλογή του 3. Βίδωμα σε μικρό βάθος (περιστρέψτε τρόπου λειτουργίας . Ρυθμίστε το εργαλείο στον αριστερόστροφα) τρόπο λειτουργίας αν το βίδωμα δεν είναι εφικτό...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι επανατοποθετήσατε την τσιμούχα και τα ελατήρια στην αρχική τους θέση προτού συνδέσετε τη μονάδα οδηγού βιδώματος. Σημειώστε επίσης ότι το ελατήριο στη βάση της σκαν- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι ο δάλης διακόπτη τοποθετείται σε ευθύγραμμη θέση εύκαμπτος σωλήνας αέρα είναι αποσυνδεδεμένος όπως φαίνεται στην εικόνα. και ότι δεν υπάρχει κανένας συνδετήρας πριν από τη διεξαγωγή οποιασδήποτε εργασίας στο εργαλείο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Pagina 67 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ Ανοίξτε τη θύρα και το καπάκι γεμιστήρα και, ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ κατόπιν, σκίστε την ταινία βιδών. Εισαγάγετε τη μεταλλική ράβδο στην οπή εξαγω- γής βιδών και χτυπήστε την ελαφρά με ένα σφυρί. ► Εικ.20: 1. Μεταλλική ράβδος 2. Σφυρί ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Αφαιρέστε την μπλοκαρισμένη βίδα με ένα φαρδύ Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η κατσαβίδι ή άλλο παρόμοιο εργαλείο. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- ► Εικ.21 σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή Αποστράγγιση νερού από το προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. εργαλείο Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες...
  • Pagina 68: Ec Uygunluk Beyanı

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: AR411HR Hava basıncı 1,76 - 2,26 MPa (17,6 - 22,6 bar) Vida uzunluğu 25 - 41 mm Vida kapasitesi Bobin şeride dizili vidalar 100 adet Güvenlik aygıtı Temas kolu sistemi Vidalama ayarı Kadran tipi (ayar aralığı: 6 mm) Vida besleme mekanizması Besleme piston sistemi Minimum hortum çapı 5,0 mm Pnömatik alet yağı ISO VG32 veya eşdeğeri Boyutlar (U x G x Y) (kanca ile) 276 mm x 120 mm x 316 mm Net ağırlık...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Bir elektrikli aleti kullanırken çocukları ve etra- Pnömatik vidalama makinesi fınızdakileri uzak tutun. Dikkatinizin başka tarafa güvenlik uyarıları çekilmesi kontrolü kaybetmenize neden olabilir. Çalışma alanınızı yeteri kadar aydınlatın. UYARI: Gürültü seviyelerinin belirli sınırlar dahilinde UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm tutulmasını...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Aleti sadece basınçlı havayla çalıştırın. için duvar, tavan, zemin, çatı vb. yüzeyleri dikkatlice kontrol edin. Şişelenmiş gaz (karbondioksit, oksijen, nitrojen, hidrojen, hava vb.) veya yanıcı gaz (hidrojen, pro- 12. Bu aleti elektrik kablolarını sabitlemek için kul- pan, asetilen vb.) bu alet için güç kaynağı olarak lanmayın. Bu alet, elektrik kablolarının sabitlen- kullanılırsa, alet patlar ve ciddi yaralanmalara mesi için tasarlanmamıştır ve elektrik kablolarının sebep olabilir. yalıtımına zarar vererek, elektrik çarpmasına veya Aşağıdaki durumlarda hava hortumunu ve yangına neden olabilir.
  • Pagina 71 ► Şek.4: 1. Daha derin 2. Daha sığ melidir. Gerektiğinde, işaretleme etiketlerinin Vidalama derinliğini gerektiği gibi ayarlayın. değiştirilmesi için üreticiyle iletişim kurun. ► Şek.5: 1. Çok derine vidalama (saat yönünde çevi- Aletin periyodik kontrolü için Makita yetkili rin) 2. Uygun derinlik 3. Çok sığ vidalama servis merkezinden yardım isteyin. (saatin aksi yönünde çevirin) Ürünün EMNİYET ve GÜVENİLİRLİĞİNİ muha- faza etmek için bakım ve tamir işlemleri daima Kanca Makita yedek parçaları...
  • Pagina 72 Ayrıca, bir kaç kattan Kalan vidaları vida kanalına yerleştirin ve hazne oluşan sac levhalara da vidalama yapılamayaca- başlığını kapatın. ğını unutmayın. Mandal tamamen kilitlenene kadar kapağı ÖNEMLİ NOT: Mutlaka orijinal Makita şerit vida- yavaşça kapatın. ları kullanın. Tornavida ucunun değiştirilmesi NOT: Genellikle modunun seçilmesi tavsiye edilir. Güç yetmediği için vidalama işlemi gerçekleştirilemi- Vida kılavuzu ve hazne üzerindeki cıvataları...
  • Pagina 73 DİKKAT: • Hava hortumunu çalışma sırasında tehlikeye Vida şeridi tabakasını çıkarmadan neden olabilecek engellerden uzak duracak önce daima hava hortumunu aletten çıkarın. şekilde yönlendirin; Vida şeridi tabakasını kullanırken, siz vidalama yaptıkça • Hava hortumunu hortumda hasar ya da aşınmaya vida şeridi tabakası vida kılavuzundan çıkacaktır. Çıkan neden olabilecek keskin kenarlardan ve alanlar- tabakayı şekildeki gibi bükerek koparın. dan uzak duracak şekilde yönlendirin. ► Şek.19: 1. Çıkan vida şeridi tabakası Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. 73 TÜRKÇE...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885459-997 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20150909...

Inhoudsopgave