Pagina 1
CABLE 10 L / CABLE 10 M / AV 10 Οδηγίες συναρμογής Mounting instructions Montaj kılavuzu Montageanleitung Montageföreskrifter RO Instrucţiuni de montaj Consignes d’installation Instrukcja montażu Вказівки по монтажі Montagevoorschrift Инструкция по сборке и установке BG Инструкции за монтаж 設置の説明書...
Pagina 2
Przed montażem kolumny kablowej i podpory należy • Cable 10 M - max. 3x AV 10 przeczytać ostrzeżenia znajdujące się z tyłu listy • Cable 10 L - max. 4x AV 10 dostarczonych części (osobna kartka). RU - Важно Перед установкой кабельной стойки и кронштейнов...
Pagina 3
Remove the cap (B). Remove the cover strip (C). • If necessary, break out the tabs (D). DE - Entfernen Sie die Kappe (B). DE - Entfernen Sie die Deckleiste (C). DE - Falls nötig, brechen Sie die Laschen (D) heraus. - Déposez le capot (B).
Pagina 4
ø 5mm ø 0.2” 70mm/2.8” ø 8mm 2a/b ø 0.31” Drill the holes. DE - Bohren Sie die Löcher. JA - - Forez les trous. ZH - NL - Boor de gaten. - Perfore los agujeros. - Eseguire i fori con un trapano. - Abra os orifícios.
Pagina 5
50mm/2” ø 3mm ø 0.12” Drill the holes. JA - DE - Bohren Sie die Löcher. - Forez les trous. ZH - NL - Boor de gaten. - Perfore los agujeros. - Eseguire i fori con un trapano. - Abra os orifícios. - Ανοίξτε...
Pagina 6
Screw the cable column (A) onto the wall. JA - ケーブル コラム (A) を壁にネジ止めする。 DE - Schrauben Sie die Kabelsäule (A) an die Wand. - Vissez la colonne de câbles (A) sur le mur. ZH - NL - Schroef de kabelkolom (A) op de muur. - Atornille la columna de cables (A) a la pared.
Pagina 7
Place the cover strip (C) back. Screw the mounting element (E) onto the support (D). DE - Bringen Sie die Deckleiste (C) wieder an. DE - Schrauben Sie das Befestigungselement (E) an den Halter (D). - Remettez la languette de couverture (C) en place. - Vissez l’élément de montage (E) sur le support (D).
Pagina 8
Slide the support (D) into the cable column (A). 8.1 Position the support (D) at the desired heigth. DE - Schieben Sie den Halter (D) in die Kabelsäule (A). DE - Positionieren Sie den Halter (D) auf der richtigen Höhe. - Faites glisser le support (D) dans la colonne de câble (A).
Pagina 9
8.2 Tighten the mounting element (E) and close the lid. Place the caps (B) back. DE - Ziehen Sie das Befestigungselement (E) fest und schließen Sie den Deckel. DE - Bringen Sie die Kappen (B) wieder an. - Serrez l’élément de montage (E) et refermez le capot. - Remettez les capots (B) en place.
Pagina 10
EN Guarantee terms and conditions • Iwenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb 2 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The des Produkts liegender) Ursachen ist, wie zum Beispiel het product aan Vogel’s te worden aangeboden onder product you now have in your possession is made of durable Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, Aussetzen an...
Pagina 11
IT Termini e condizioni di garanzia 3 A garantia da Vogel’s fica sem efeito nos seguintes casos: 1 Under garantiperioden ska Vogel’s vid eget gottfinnande Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si tratta • Se o produto não for instalado e utilizado de acordo com as utan kostnad ersätta eller reparera produkten om defekt skulle di un prodotto fatto da materiali costosi, con una progettazione instruções de utilização;...
Pagina 12
• Jeżeli urządzenie jest używane z innym produktami niż 2 Pokud požadujete záruční opravu, zašlete výrobek společnosti HU Garanciális feltételek podane tutaj lub na opakowaniu. Vogel’s společně s původním dokladem o koupi (fakturou, Gratulálunk a Vogel’s termékének megvásárlásához! Olyan VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDIA paragonem nebo pokladní...
Pagina 13
JA 保証の諸条件 • Ürün, ambalajının üzerinde ve içinde belirtilen ekipmandan • Якщо виріб не було встановлено й він не 製品をお買い上げいただき、 ありがとうございました! 今貴方の物 daha farklı bir ekipman için kullanıldığında. використовувався відповідно інструкціям з використання; となったこの製品 は、 耐久性に優れた素材で出来ており、 デザイン VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND •...