Samenvatting van Inhoud voor cecotec Peltier BigDry 2000 Light
Pagina 1
BigDry 2000 Light BigDry 2000 Light Black Deshumidificador Peltier/Peltier dehumidifier Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Pagina 2
ÍNDICE INHALT 1. Instrucciones de seguridad 1. Sicherheitshinweise 2. Piezas y componentes 2. Teile und Komponenten 3. Antes de usar 3. Vor dem Gebrauch 4. Funcionamiento 4. Bedienung 5. Limpieza y mantenimiento 5. Reinigung und Wartung 6. Especificaciones técnicas 6. Technische Spezifikationen 7.
Pagina 3
INHOUD 1. Veiligheidsinstructies 2. Onderdelen en componenten 3. Voor gebruik 4. Werking 5. Schoonmaken en onderhoud 6. Technische specificaties 7. Recyclage van elektrische apparaten 8. Garantie en technische ondersteuning SPIS TREŚCI 1. Zasady bezpieczeństwa 2. Części urządzenia 3. Przed uruchomieniem 4.
Pagina 4
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. • Para evitar descargas eléctricas, no utilice agua, sustancias inflamables ni otros líquidos para limpiar ni permita que...
Pagina 5
ESPAÑOL • Asegúrese de que el producto se utiliza y guarda en lugares bien ventilados. • Durante el funcionamiento, deje un espacio libre de 20 cm en la parte trasera y a cada lado del producto. • Instale el dispositivo de manera que el adaptador quede accesible.
Pagina 6
• Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. • To avoid electric shocks, do not clean with or allow to get inside the product: water, liquid or any flammable substance.
Pagina 7
ENGLISH • The device must be placed so that the plug is accessible. • Operate the dices in a temperature range between 7 ºC and 35 ºC. Operating it out of this range could cause the device not to operate properly. •...
Pagina 8
Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Si le câble est endommagé, il doit être réparé par le service d’assistance technique officiel de Cecotec afin d’éviter tout danger. • Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez ni eau, ni substances inflammables, ni aucun autre liquide pour nettoyer ou laisser pénétrer dans le produit.
Pagina 9
FRANÇAIS • Assurez-vous que le produit est utilisé et stocké dans des endroits bien ventilés. • Pendant le fonctionnement, laissez un espace libre de 20 cm à l’arrière et de chaque côté du produit. • Installez le périphérique de sorte que l’adaptateur soit accessible.
Pagina 10
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. • Verwenden Sie kein Wasser, brennbare Substanz oder andere Flüssigkeiten zum Reinigen, um Verbrennungen zu...
Pagina 11
DEUTSCH Wärmeerzeuger bzw. brennbaren gefährlichen Materialien. • Dieses Produkt kann nicht andere Lüftungsprodukte ersetzen. • Vergewissern Sie sich, dass das Produkt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren und verwendet wird. • Während des Betriebs lassen Sie Platz von ca. 20 cm hinter und auf jeder Seite des Gerätes.
Pagina 12
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. • Per evitare scariche elettriche, non utilizzare acqua, sostanze infiammabili né...
Pagina 13
ITALIANO luoghi ben ventilati. • Durante il funzionamento, lasciare uno spazio libero di 20 cm nella parte posteriore e per ogni lato del prodotto. • Installare il dispositivo di modo che l’adattatore sia accessibile. • Mettere il dispositivo in funzionamento in luoghi dove la temperatura sia compresa da 7 ºC a 35 ºC.
Pagina 14
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. • Para evitar descargas elétricas, não utilize água, substâncias inflamáveis nem outros líquidos para limpar, nem permita...
Pagina 15
PORTUGUÊS • Certifique-se de que o produto se utiliza e seja guardado em lugares bem ventilados. • Durante o funcionamento, deixe um espaço livre de 20 cm na parte traseira e de cada lado do produto. • Instale o dispositivo de maneira que o adaptador fique acessível.
Pagina 16
• Inspecteer regelmatig de voedingskabel op zichtbare beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om elk gevaar te vermijden. • Gebruik geen water, ontvlambare stoffen of andere vloeistoffen om schoon te maken en zorg ervoor dat deze niet in het product komen, om elektrische schokken te vermijden.
Pagina 17
NEDERLANDS • Dit product kan geen andere normale ventilatiesystemen vervangen. • Zorg ervoor dat het product gebruikt en bewaard wordt in goed geventileerde plaatsen. • Laat tijdens gebruik een vrije ruimte van 20 cm aan de achterkant en aan elke kant van het product. •...
Pagina 18
W razie uszkodzenia sprzętu lub jego niewłaściwego funkcjonowania natychmiast rozłącz je z prądu. • Nie korzystaj z urządzenia, jeśli którakolwiek jego część lub kabel zasilający są uszkodzone. W takiej okoliczności skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. • używaj środków owadobójczych innych łatwopalnych substancji w pobliżu urządzenia.
Pagina 19
POLSKI • Upewnij się, że produkt jest przechowywany w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. • Kiedy urządzenie jest uruchomione, zapewnij mu 20 cm wolnej przestrzeni od tyłu i każdego z boków. • Ulokuj urządzenie w taki sposób, aby wtyczka znajdowała się w łatwo dostępnym miejscu. •...
Pagina 20
štítku spotřebiče a zda je síťová zásuvka uzemněna. • Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel viditelný. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn oficiálním ser- visním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli druhu nebezpečí. • Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nečistěte jej a ne- nechte dovnitř...
Pagina 21
ČEŠTINA • Zařízení musí být umístěno tak, aby byla zástrčka přístupná. • Pracujte s kostkami v teplotním rozmezí 7 ° C až 35 ° C. Pro- voz mimo tento rozsah může způsobit, že zařízení nebude správně fungovat. • Na zařízení nesedejte ani nestůjte. •...
Pagina 22
2. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/ Parti e componenti/ Peças e componentes/ Onderdelen en componenten/ Części i komponenty/ Části a komponenty Botón de encendido/apagado On/off button Salida de aire Air outlet Indicador luminoso de encendido Power indicator Toma de corriente Power socket...
Pagina 23
Bouton marche / arrêt Botão de ligar/desligar Sortie d’air Saída de ar Voyant d’alimentation Indicador luminoso de ligado e desligado Prise de courant Toma de corrente Entrée d’air Entrada de ar Réservoir d’eau Depósito de água Valve hydraulique Válvula hidráulica Couvercle du réservoir d’eau Tampa do depósito de água Chargeur...
Pagina 24
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. • Mantenga siempre el deshumidificador en posición vertical para evitar fugas.
Pagina 25
ESPAÑOL 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de que el dispositivo está apagado y de que el cable de alimentación está desconectado de la toma de corriente. Utilice un paño para limpiar la suciedad y el polvo de la superficie del dispositivo y de las entradas y salidas de aire.
Pagina 26
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Pagina 27
ENGLISH 3. BEFORE USE • Take the product out of the box and remove all packaging material. • Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs of damage are observed, contact the Technical Support Service immediately. •...
Pagina 28
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. BIGDRY 2000 LIGHT | BIGDRY 2000 LIGHT BLACK...
Pagina 29
Assurez-vous que toutes les pièces et tous les composants sont inclus et en bon état. En cas de dommage visible, contactez immédiatement le service technique officiel de Cecotec. • Toujours garder le déshumidificateur en position verticale pour éviter les fuites.
Pagina 30
FRANÇAIS 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que le périphérique est éteint et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur. Utilisez un chiffon pour nettoyer la saleté et la poussière de la surface de l’appareil et des entrées et sorties d’air. Retirez le réservoir d’eau et retirez le couvercle pour le nettoyer à...
Pagina 31
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 96 321 07 28. BIGDRY 2000 LIGHT | BIGDRY 2000 LIGHT BLACK...
Pagina 32
• Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und sich in gutem Zustand befindet. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. • Verwenden Sie immer das Gerät in der Vertikalen, um Leckagen zu vermeiden.
Pagina 33
DEUTSCH 5. REINIGUNG UND WARTUNG Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wurde. Benutzen Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um den Schmutz und Staub von der Oberfläche, Luftauslass und Lufteinlass des Geräts zu entfernen. Entnehmen Sie den Wassertank und öffnen Sie den Deckel, um ihn innen zu reinigen.
Pagina 34
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Pagina 35
• Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. • Mantenere sempre il deumidificatore in posizione verticale per evitare fughe.
Pagina 36
ITALIANO 5. PULIZIA E MANUTENZIONE Verificare che il dispositivo sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa della corrente. Utilizzare uno strofinaccio per pulire lo sporco e la polvere depositati sulla superficie del dispositivo e dalle entrate e uscite dell’aria. Estrarre il serbatoio dell’acqua e ritirare il coperchio per pulirlo dall’interno.
Pagina 37
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desidera avere informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 321 07 28. BIGDRY 2000 LIGHT | BIGDRY 2000 LIGHT BLACK...
Pagina 38
Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídos e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. • Mantenha sempre o desumidificador na posição vertical para evitar fugas.
Pagina 39
PORTUGUÊS 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Certifique-se de que o dispositivo está desligado e que o cabo de alimentação está desconectado da corrente elétrica. Utilize um pano para limpar a sujidade e o pó da superfície do dispositivo e das entradas e saídas de ar.
Pagina 40
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone : +34 96 321 07 28. BIGDRY 2000 LIGHT | BIGDRY 2000 LIGHT BLACK...
Pagina 41
Controleer of alle onderdelen en componenten in de verpakking zitten en of ze zich in een goede staat bevinden. Als u zichtbare schade waarneemt, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. • Houd de luchtontvochtiger altijd rechtop om lekken te voorkomen.
Pagina 42
NEDERLANDS 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model : BigDry 2000 Light | BigDry 2000 Light Black Referentie: 05601 | 05602 23 W, 100-240 V~ 50/60 Hz Ontvochtigingscapaciteit: 300 ml/ dag Made in China | Ontworpen in Spanje 7. RECYCLAGE VAN ELEKTRISCHE APPARATEN De Europese richtlijn 2012/19/UE betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) bepaalt dat kleine huishoudelijke elektrische apparaten niet gerecycleerd mogen worden met het restafval.
Pagina 43
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28...
Pagina 44
• Upewnij się, czy urządzenie jest kompletne (czy dołączone są wszystkie części). Jeśli zauważyłeś jakieś uszkodzenia, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej firmy Cecotec. • Osuszacz musi zawsze znajdować się w pionowej pozycji, aby nie przeciekał. 4. OBSŁUGA URZĄDZENIA Podłącz urządzenie do źródła zasilania.
Pagina 45
POLSKI 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone i rozłączone z gniazdka. Przy pomocy ściereczki, wyczyść obudowę urządzenia oraz wlot i wylot powietrza. Wyciągnij zbiornik skroplin, ściągnij pokrywę i umyj go. 6. DANE TECHNICZNE Model: BigDry 2000 Light | BigDry 2000 Light Black Numer referencyjny produktu: 05601 | 05602 23 W, 100-240 V~ 50/60 Hz Wydajność...
Pagina 46
W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. BIGDRY 2000 LIGHT | BIGDRY 2000 LIGHT BLACK...
Pagina 47
ČEŠTINA 3. PŘED SPUŠTĚNÍM • Vyjměte produkt z krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. • Ujistěte se, že všechny součásti a součásti jsou součástí a jsou v dobrém stavu. Pokud zjistíte jakékoli viditelné známky poškození, okamžitě kontaktujte technickou podporu. • Odvlhčovač...
Pagina 48
ČEŠTINA 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Ujistěte se, že je jednotka vypnutá a že je napájecí kabel odpojen od zdroje napájení. K odstranění prachu nebo nečistot z povrchu jednotky nebo vzduchových vstupů použijte měkký hadřík. Vytáhněte nádržku na vodu a vysunutím krytu vyčistěte nádržku na vodu. 6.
Pagina 49
V případě zneužití se záruka nevztahuje. Pokud v kterémkoli okamžiku zjistíte jakýkoli problém s výrobkem nebo máte jakékoli pochybnosti, neváhejte kontaktovat technickou podporu Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. BIGDRY 2000 LIGHT | BIGDRY 2000 LIGHT BLACK...