Pagina 2
Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which ouvert.
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA Dichiara che: L’operatore mod. G-BAT/G-BAT Lento/G-BAT 24 con alimentazione 230V • è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina ai sensi della Direttiva 98/37/CE;...
AUTOMAZIONE G-BAT L’automazione G-BAT per cancelli ad ante battenti è un ope- Per il calcolo della frequenza d’utilizzo fare riferimento al ratore che trasmette il movimento all’anta tramite un sistema a paragrafo 1.1.1. vite senza fine. Con ante superiori ai 2.5 m è necessaria un’elettroserratura Un comodo dispositivo di sblocco permette di movimentare per garantire il blocco dell’anta...
2. INSTALLAZIONE 2.3. QUOTE D’INSTALLAZIONE Determinare la posizione di montaggio dell’operatore facendo 2.1. PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE (IMPIANTO STANDARD) riferimento alla figura 4 dove è specificata l’altezza minima da Per la messa in opera dei cavi elettrici utilizzare adeguati tubi terreno. rigidi e/o flessibili. Per determinare le quote di in- Per evitare qualsiasi interferenza si consiglia di separare sempre stallazione dell’operatore fare...
Procedere con l’installazione del contenitore per l’apparec- Fig. 11 chiatura elettronica e gli eventuali accessori seguendo le relative istruzioni. L’operatore G-BAT è disponibile in versione destra e sinistra. L’operatore deve essere sempre posizionato come indicato 3. COLLEGAMENTI ELETTRICI in Fig. 12. Per operatore Una volta terminata l’installazione del motore e di tutti gli acces-...
4. MESSA IN FUNZIONE 11. ACCESORI Terminati i collegamenti del motore e degli accessori procedere Per gli accessori disponibili fare riferimento al catalogo GENIUS. alla programmazione del ciclo di lavoro come riportato nelle istruzioni della centrale di comando. 5. PROVA DELL’AUTOMAZIONE Effettuare un’accurata verifica funzionale dell’automazione e...
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALY Declares that: Operator mod. G-BAT/G-BAT Lento/G-BAT 24 with 230 Vac power supply • is built to be integrated into a machine or to be assembled with other machinery to create a machine under the provisions of Direc- tive 98/37/EC;...
G-BAT AUTOMATED SYSTEM The G-BAT automated system for gates with swing leaves is an To calculate use frequency, refer to paragraph 1.1.1. operator which transmits movement to the leaf via a worm screw For leaves of over 2.5 m, an electrical lock is necessary to system.
2. INSTALLATION 2.3. INSTALLATION DIMENSIONS Determine the installation position of the operator by referring to 2.1. ELECTRIC PREPARATIONS (STANDARD SYSTEM ) figure 4, where the minimum off- ground height is specified. To lay cables, use adequate rigid and/or flexible tubes. To determine the operator instal- To avoid any type of interference, we advise you to always lation dimensions, consult figure 5...
Fig. 11 3. ELECTRICAL CONNECTIONS The G-BAT operator is available in both right and left versions. When the motor and all the necessary accessories have been The operator must always be positioned as shown in Fig.12.
Applications other than those described in this manual are EX- PRESSLY PROHIBITED. 10. REPAIRS The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely contact qualified GENIUS personnel or GENIUS service centres.
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE Déclare que: L’opérateur mod. G-BAT/G-BAT Lento/G-BAT 24 avec alimentation 230Vca • est construit pour être incorporé à une machine ou pour être assemblé à d’autres machines afin de constituer une machine conforme à...
1.1.1. G ’ RAPHIQUE ET FRÉQUENCE D UTILISATION L’opérateur G-BAT est disponible dans les versions 230/115V et La courbe permet de déterminer le temps maximum de fonction- 24V. nement (T) en fonction de la Avant de commencer l’installation de l’opérateur, lire atten- fréquence d’utilisation (F).
2. INSTALLATION 2.3. COTES D’INSTALLATION Déterminer la position de montage de l’opérateur en consultant 2.1. DISPOSITIONS ÉLECTRIQUES (INSTALLATION la figure 4 où l’on spécifie la hau- STANDARD) teur minimale à partir du terrain. Pour déterminer les cotes d’instal- Utiliser des tubes rigides et/ou flexibles pour la pose des câbles lation de l’opérateur, consulter la électriques.
Installer le coffret de l’armoire électronique ainsi que les acces- Fig. 11 soires éventuels en suivant les instructions correspondantes. L’opérateur G-BAT est disponible dans les versions droite et 3. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES gauche. L’opérateur doit toujours être positionné d’après la Fig. 12. Un opérateur est “droit” lorsqu’en regardant le Après l’installation du moteur et de tous les accessoires nécessaires,...
4. MISE EN FONCTION 11. ACCESSOIRES Après avoir connecté le moteur et les accessoires, programmer Pour les accessoires disponibles, consulter le catalogue GENIUS. le cycle de fonctionnement d’après les instructions de la centrale de commande. 5. ESSAI DE L’AUTOMATISME Effectuer un contrôle fonctionnel minutieux de l’automatisme et de tous les dispositifs installés, en s’assurant en particulier du...
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA Declara que: El operador mod. G-BAT/G-BAT Lento/G-BAT 24 con alimentación 230Vac • ha sido fabricado para ser incorporado en una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias para constituir una máquina de conformidad con la Directiva 98/37/CE;...
Pagina 19
G - BAT G - BAT ISTRUZIONI PER L’USO - INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO - INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCTIONS POUR L’USAGER INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRAUCHSANLEITUNG - GIDS VOOR DE GEBRUIKER GEBRAUCHSANLEITUNG - GIDS VOOR DE GEBRUIKER...
Pagina 20
Per gli accessori disponibili fare riferimento al listino GENIUS. personale qualificato. DESCRIZIONE L’automazione G-BAT è ideale per il controllo di aree di accesso veicolare in ambito residenziale. G-BAT per cancelli a battente è un operatore elettromeccanico irreversibile che trasmette il movimento all’anta tramite un sistema a vite senza fine.
Read the instructions carefully before using the product and store them for future use GENERAL SAFETY REGULATIONS If correctly installed and used, the G-BAT automated system ensu- res a high degree of safety. Some simple rules on behaviour can prevent accidental trouble: •...
ACCESSOIRES DISPONIBLES DESCRIPTION Pour les accessoires disponibles, consulter le catalogue GENIUS. L’automatisme G-BAT est l’idéal pour le contrôle des zones d’accès de véhicules dans un cadre domestique. L’automatisme G-BAT pour portails battants est un opérateur électromécanique irréversible qui transmet le mouvement au vantail par l’intermédiaire d’un système à...
ACCESORIOS DISPONIBLES DESCRIPCIÓN Para los accesorios disponibles consulte la lista GENIUS. El automatismo G-BAT es ideal para el control de áreas de acceso de vehículos en ámbito residencial. G-BAT para cancelas batientes es un operador electromecánico irreversible que transmite el movimiento a la hoja por medio de un sistema de tornillo sin fin.
Die Automation G-BAT ist ideal für die Durchfahrtskontrolle in Wohnbereichen. Bei der Automation G-BAT für Flügeltore handelt es sich um einen elektromechanischen, irreversiblen Antrieb, der die Bewegung über ein Schneckengetriebesystem auf den Flügel überträgt. Für Informationen über das Verhalten des Tors in den verschiede- nen Steuerungslogiken wenden Sie sich an den mit der Montage beauftragten Techniker.
VERKRIJGBARE ACCESSOIRES BESCHRIJVING Raadpleeg de prijslijst van GENIUS voor verkrijgbare accessoires. Het automatische systeem G-BAT is ideaal om de toegang van voertuigen in een residentiële context te controleren. Het automatisch systeem G-BAT voor vleugelpoorten is een onomkeerbare elektromechanische aandrijving die de beweging op de vleugel overbrengt door middel van een wormschroefsy- steem.
Pagina 26
REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTRETIEN / REGISTRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / Données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Instalador / Monteur / Installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo...
Pagina 27
Data / Date / Date / Descrizione intervento / Job description / Description de Firme / Signatures / Signatures / Firma / Unterschrift / Fecha / l’intervention / Descripción de la intervención / Be- Handtekeningen Datum / schreibung der Arbeiten / Beschrijving ingreep Datum Tecnico / Technician Technicien / Técnico...
Pagina 30
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout mo- ment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
AUTOMATISMO G-BAT El automatismo G-BAT para cancelas de hojas batientes es un Para calcular la frecuencia de utilización consulte el operador que transmite el movimiento a la hoja por medio de párrafo 1.1.1. un sistema de tornillo sin fin. Con hojas de más de 2.5 m se requiere una electrocerra- Un cómodo dispositivo de desbloqueo permite maniobrar manual-...
2. INSTALACIÓN 2.3. COTAS DE INSTALACIÓN Determine la posición de montaje del operador tomando como 2.1. PREDISPOSICIONES ELÉCTRICAS (EQUIPO ESTÁNDAR) referencia la figura 4 en la que se especifica la altura mínima desde Para tender los cables eléctricos, utilice tubos rígidos y/o el suelo.
Proceda a instalar el contenedor para el equipo electrónico Fig. 11 y los posibles accesorios, siguiendo para ello las correspon- El operador G-BAT está disponible en versión derecha e izquier- dientes instrucciones. da. El operador siempre ha de estar posicionado 3.
4. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 11. ACCESORIOS Finalizadas las conexiones del motor y de los accesorios, progra- Para los accesorios disponibles consulte el catálogo GENIUS. me el ciclo de trabajo como se indica en las instrucciones de la central de mando.
Pagina 35
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo – ITALIEN Erklärt, dass: Antrieb Mod. G-BAT/G-BAT Lento/G-BAT 24 mit Versorgung 230Vac • zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zum Bau einer Maschine im Sinne der Richtlinie 98/37/EG gebaut ist;...
(≥16) (≥24) (≥75) störungen. Gewicht des Antriebs 6.5 Kg / 7Kg Der Antrieb G-BAT ist sowohl in der Ausführung 230/115 V als auch Schutzart IP 54 Max. Flügellänge 3 m /4 m in der Ausführung 24 V erhältlich. Zur Berechnung der Einsatzhäufigkeit wird auf den Abschnitt Vor Beginn der Montage des Antriebs diese Betriebsanleitung 1.1.1 verwiesen.
2. MONTAGE 2.3. EINBAUMASSE Die Montageposition des Antriebs unter Bezugnahme auf Abb. 4, 2.1. ELEKTRISCHE VORBEREITUNGEN (STANDARDANLAGE) in der die Mindesthöhe vom Boden angegeben ist, bestimmen. Für die Verlegung der Kabel entsprechende Rohre und/oder Zur Ermittlung der Einbaumaße Schläuche verwenden. des Antriebs wird auf die Abb.
Den eventuellen zweiten Motor installieren. Abb. 11 Das Gehäuse für das elektronische Steuergerät und die even- Der Antrieb G-BAT ist sowohl als Rechts- als auch als Linksau- tuellen Zubehörteile gemäß den entsprechenden Anweisun- sführung erhältlich. Der Antrieb ist immer entsprechend gen montieren.
4. INBETRIEBNAHME 11. ZUBEHÖR Nach dem Anschluss des Motors und der Zubehörteile den Be- Für das erhältliche Zubehör wird auf den GENIUS-Katalog verwie- triebszyklus gemäß den Anweisungen für die Steuereinheit pro- sen. grammieren. 5. PRÜFUNG DER AUTOMATION Eine sorgfältige Funktionsprüfung der Automation und aller instal- lierten Vorrichtungen durchführen und dabei besonders auf den...
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIE Verklaart dat: De aandrijving mod. G-BAT/G-BAT Lento/G-BAT 24 met voeding 230Vac • is gebouwd voor opname in een machine of voor assemblage met andere machines, met het doel een machine te vormen in de zin van de Richtlijn 98/37/EG •...
IP 54 als de aandrijving niet goed werkt. Maximale lengte vleugel 3 m /4 m De aandrijving G-BAT is zowel in de versie 230/115V als in de versie Voor de berekening van de gebruiksfrequentie, zie 24V beschikbaar. paragraaf 1.1.1. Lees alvorens de aandrijving te installeren deze hele hand- Bij vleugels van meer dan 2,5 m is een elektroslot nodig om leiding aandachtig door.
2. INSTALLATIE 2.3. INSTALLATIEWAARDEN Bepaal de plaats waar de aandrijving moet worden gemonteerd 2.1. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN (STANDAARDINSTALLATIE) met raadpleging van figuur 4, waar de minimale hoogte vanaf Gebruik geschikte harde en/of flexibele buizen bij het aan- de grond is gespecificeerd. leggen van de elektriciteitskabels.
Fig. 11 Installeer de eventuele tweede motor. De aandrijving G-BAT is in zowel de linkse als de rechtse versie Installeer vervolgens de houder voor de elektronische appa- beschikbaar. De aandrijving moet altijd worden geplaatst ratuur en de eventuele accessoires volgens de bijbehorende zoals aangegeven in Fig.
4. INBEDRIJFSTELLING 11. ACCESSOIRES Programmeer, na de motor en de accessoires te hebben aange- Raadpleeg de catalogus van GENIUS voor verkrijgbare acces- sloten, de werkingscyclus zoals aangegeven in de instructies van soires. de besturingseenheid. 5. TEST VAN HET AUTOMATISCH SYSTEEM...
Pagina 47
GENIUS. GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe en- bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen tenderse como no permitido die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
Pagina 48
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...