Download Print deze pagina

Advertenties

Lasting Connections
Lasting Connections
RC 100
URANOS NX 4000 PME
URANOS NX 5000 PME
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
voestalpine Böhler Welding
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
www.voestalpine.com/welding

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Bohler URANOS NX 4000 PME

  • Pagina 1 Lasting Connections Lasting Connections RC 100 URANOS NX 4000 PME URANOS NX 5000 PME INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL voestalpine Böhler Welding voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding www.voestalpine.com/welding...
  • Pagina 3 Cod. 91.08.460 Date 15/10/2021 First edition ITALIANO............. 1 ENGLISH .
  • Pagina 5 ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069...
  • Pagina 6 INDICE 1. AVVERTENZE................................3 1.1 Ambiente di utilizzo ..................................3 1.2 Protezione personale e di terzi ..............................3 1.3 Protezione da fumi e gas ................................4 1.4 Prevenzione incendio/scoppio..............................4 1.5 Prevenzione nell’uso delle bombole di gas ..........................5 ..............................5 ..........................5 1.8 Grado di protezione IP................................6 1.9 Smaltimento....................................6 2.
  • Pagina 7 AVVERTENZE 1. AVVERTENZE 1.1 Ambiente di utilizzo L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con temperatura compresa tra i -10°C e i +40°C (tra i +14°F e i +104°F). L'impianto deve essere trasportato e immagazzinato in ambienti con temperatura compresa tra i -25°C e i +55°C (tra i -13°F e i 131°F).
  • Pagina 8 AVVERTENZE 1.3 Protezione da fumi e gas • • • • esternamente. • • • • • 1.4 Prevenzione incendio/scoppio • • • • • • • •...
  • Pagina 9 AVVERTENZE 1.5 Prevenzione nell'uso delle bombole di gas • • • • • • • • • 1.6 Protezione da shock elettrico • • • a terra. • • 1.7 Campi elettromagnetici ed interferenze • • 1.7.1 Classificazione EMC in accordo con la norma: EN 60974-10/A1:2015. Classe...
  • Pagina 10 AVVERTENZE 1.7.2 Installazione, uso e valutazione dell'area 1.7.3 Requisiti alimentazione di rete 1.7.4 Precauzioni riguardo i cavi • • • • • • 1.7.5 Collegamento equipotenziale 1.7.6 Messa a terra del pezzo in lavorazione 1.7.7 Schermatura 1.8 Grado di protezione IP IP23S •...
  • Pagina 11 INSTALLAZIONE 2. INSTALLAZIONE 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico • • • 2.2 Posizionamento dell'impianto Osservare le seguenti norme: • • • • • 2.3 Allacciamento Il generatore è provvisto di un cavo di alimentazione per l'allacciamento alla rete. L'impianto può...
  • Pagina 12 INSTALLAZIONE 2.4 Messa in servizio 2.4.1 Collegamento per saldatura MMA Presa negativa di potenza (-) Presa positiva di potenza (+) 2.4.2 Collegamento per scriccatura ARC-AIR Presa negativa di potenza (-) Presa positiva di potenza (+)
  • Pagina 13 INSTALLAZIONE 2.4.3 Collegamento per saldatura TIG Presa positiva di potenza (+) Presa torcia 2.4.4 Collegamento per saldatura MIG/MAG Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) Cavo potenza Presa positiva di potenza (+) Cavo segnale Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) (Fascio cavi) Tubo gas Raccordo alimentazione gas...
  • Pagina 14 INSTALLAZIONE Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) Cavo potenza Presa positiva di potenza (+) Cavo segnale Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) (Fascio cavi) Tubo gas Raccordo alimentazione gas Presa negativa di potenza (-)
  • Pagina 15 PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3. PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.1 Pannello posteriore Cavo di alimentazione Non utilizzato Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) (Fascio cavi) 3.2 Pannello posteriore Cavo di alimentazione Non utilizzato Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) Ingresso cavo di segnale (CAN-BUS) (Fascio cavi) 3.3 Pannello prese Presa positiva di potenza (+)
  • Pagina 16 PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.4 Pannello comandi frontale URANOS NX 4000/5000 PME (LCD 3.5") LED di alimentazione LED di allarme generale Display a 7 segmenti Display LCD Manopola di regolazione principale Tasti funzione...
  • Pagina 17 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Tasto programmi Tasto job 3.5 Pannello comandi frontale URANOS NX 4000/5000 PME LED di alimentazione LED di allarme generale Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) 4. UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.1 Schermata di avvio 4.2 Schermata di test Avanzamento filo...
  • Pagina 18 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Test gas Velocità avanzamento filo Minimo Massimo 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Pannello laterale aperto Intestazione 4.3 Schermata principale 4.4 Schermata principale processo MMA Misure Parametri di saldatura...
  • Pagina 19 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Funzioni Processo di saldatura TIG DC MIG/MAG Standard Sinergia MMA Standard Acciaio Ghisa 4.5 Schermata principale processo TIG Misure...
  • Pagina 20 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Parametri di saldatura Funzioni Processo di saldatura TIG DC MIG/MAG Standard 4.6 Schermata principale processo MIG/MAG Schermata base Schermata grafica...
  • Pagina 21 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Intestazione MIG/MAG Curva sinergica selezionata Parametri di saldatura Parametri di saldatura (Schermata base) Parametri di saldatura (Schermata grafica) Funzioni Schermata Processo di saldatura MIG/MAG Standard TIG DC Modalità di saldatura...
  • Pagina 22 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Doppio pulsato Schermata Schermata curve sinergiche Sinergia Selezione processo di saldatura Processo di saldatura...
  • Pagina 23 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Schermata selezione sinergia Tipo materiale/Tipo gas Programma di saldatura Selezione materiale/gas • • Diametro filo 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Intestazione NO PROGRAM...
  • Pagina 24 UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.7 Schermata programmi Programmi (JOB) Memorizzazione programma Memoria vuota Programma memorizzato tasto...
  • Pagina 25 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Richiamo programmi Cancellazione programmi...
  • Pagina 26 SETUP 5. SETUP 5.1 Set up e impostazione dei parametri Ingresso a set up Selezione e regolazione del parametro desiderato Uscita da set up 5.1.1 Elenco parametri a set up (MMA) Salva ed esci Reset Hot start Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo...
  • Pagina 27 SETUP Arc force Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo CrNi Elettrodo Alluminio Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo Cast Iron Minimo Massimo 0/off Dynamic power control (DPC) Corrente costante 1÷20 Caratteristica cadente con regolazione di rampa Potenza costante V·I=K Tensione di stacco arco...
  • Pagina 28 SETUP Lock/unlock Tono cicalino Minimo Massimo 0/off Passo di regolazione Minimo Massimo Parametro esterno CH1, CH2, CH3, CH4 Taratura resistenza circuito Misura apporto termico HI EN 1011-1 Abilitazione ARC-AIR ATTIVO NON ATTIVO 5.1.2 Elenco parametri a set up (TIG) Salva ed esci Reset Corrente di saldatura Minimo...
  • Pagina 29 SETUP Velocità di spostamento Minimo Massimo 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Impostazione macchina Interfaccia Utente USER Utente SERV Lock/unlock Tono cicalino Minimo Massimo 0/off Passo di regolazione Minimo Massimo Parametro esterno CH1, CH2, CH3, CH4 Taratura resistenza circuito...
  • Pagina 30 SETUP Misura apporto termico HI EN 1011-1 Limiti di guardia Abilitazione ARC-AIR ATTIVO NON ATTIVO 5.1.3 Elenco parametri a set up (MIG/MAG) Salva ed esci Reset Sinergia MIG/MAG Standard: MIG/MAG Pulsato: Velocità filo Minimo Massimo 0.5 m/min 22.0 m/min Corrente Minimo Massimo Spessore pezzo...
  • Pagina 31 SETUP Tensione - Lunghezza d'arco Modalità manuale Minimo Massimo 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre gas Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0.1 s Minimo Massimo Rampa motore Minimo Massimo 0/off 1.0 s 0/off Burn back Minimo Massimo Post gas Minimo Massimo 0/off...
  • Pagina 32 SETUP Tensione secondaria (doppio pulsato) Minimo Massimo Rampe pulsato (doppio pulsato) Minimo Massimo Bilevel (4T - crater filler) Minimo Massimo 0/off Incremento iniziale Minimo Massimo Crater filler Minimo Massimo Temporizzazione incremento iniziale Minimo Massimo 0.1 s 99.9 s 0/off Temporizzazione crater filler Minimo Massimo 0.1 s...
  • Pagina 33 SETUP Tensione secondaria (Bilevel MIG) Minimo Massimo Minimo Massimo Rampa incremento iniziale Minimo Massimo 10 s 0/off Rampa crater filler Minimo Massimo 10 s 0/off Minimo Massimo Tensione media compensata Velocità di spostamento Minimo Massimo 35 cm/min Lock/unlock Tono cicalino Minimo Massimo 0/off...
  • Pagina 34 SETUP Passo di regolazione Minimo Massimo Parametro esterno CH1, CH2, CH3, CH4 Torcia U/D 0/off 1/I1 Corrente Taratura resistenza circuito Velocità di spostamento robot...
  • Pagina 35 SETUP Misura apporto termico HI EN 1011-1 Limiti di guardia Abilitazione ARC-AIR ATTIVO NON ATTIVO 5.2 Procedure specifiche di utilizzo dei parametri 5.2.1 Personalizzazione display 7 segmenti 5.2.2 Personalizzazione interfaccia (Set up 500) Impostazione macchina desiderata. Interfaccia Utente...
  • Pagina 36 SETUP MODALITÀ XE Parametri di saldatura Parametri di saldatura Funzioni MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XA Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XP Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni...
  • Pagina 37 SETUP MIG/MAG Parametri di saldatura Funzioni 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selezione parametro Funzioni pannello schermata. 5.2.4 Gestione comandi esterni (Set up 602) Selezione parametro...
  • Pagina 38 SETUP Gestione comandi esterni tasto encoder. 5.2.5 Taratura resistenza circuito (set up 705) Selezione parametro MIG/ Taratura MIG/MAG 5.2.6 Limiti di guardia (Set up 801)
  • Pagina 39 SETUP Selezione parametro Selezione del parametro Selezione modalità Impostazione limiti di guardia Riga dei limiti di allarme Colonna dei livelli minimi Colonna dei livelli massimi...
  • Pagina 40 MANUTENZIONE 6. MANUTENZIONE L'eventuale manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. La riparazione o la sostituzione di parti dell'impianto da parte di personale non autorizzato comporta l'immediata invalidazione della esclusivamente da personale tecnico qualificato. 6.1 Controlli periodici 6.1.1 Impianto 6.1.2 Per la manutenzione o la sostituzione dei componenti delle torce, della pinza portaelettrodo e/o del cavo massa: 6.2 Responsabilità...
  • Pagina 41 CODIFICA ALLARMI Perdita dati Perdita dati...
  • Pagina 42 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI 8. DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Mancata accensione dell'impianto (led verde spento) Causa Soluzione » Tensione di rete non presente sulla presa di » Eseguire una verifica e procedere alla riparazione dell'impianto alimentazione. » » Sostituire il componente danneggiato. »...
  • Pagina 43 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Tensione di rete fuori range (led giallo acceso). » Riportare la tensione di rete entro il range di alimentazione del generatore. » » Consultare il capitolo "Allacciamento". » Rivolgersi al più vicino centro di assistenza per la riparazione »...
  • Pagina 44 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Instabilità d'arco Causa Soluzione » Protezione di gas insufficiente. » » » Presenza di umidità nel gas di saldatura. » » » Eseguire un accurato controllo dell'impianto di saldatura. » » Rivolgersi al più vicino centro di assistenza per la riparazione dell'impianto.
  • Pagina 45 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Soffiature Causa Soluzione » Protezione di gas insufficiente. » » Incollature Causa Soluzione » » » » Aumentare la corrente di saldatura. » » Aumentare la tensione di saldatura. » Modalità di esecuzione della saldatura non » Angolare maggiormente l'inclinazione della torcia. »...
  • Pagina 46 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Cricche a caldo Causa Soluzione » Ridurre la corrente di saldatura. » » » Presenza di grasso, vernice, ruggine o sporcizia sui » Eseguire una accurata pulizia dei pezzi prima di eseguire la pezzi da saldare. saldatura.
  • Pagina 47 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Asportazione della scoria 9.2 Saldatura TIG (arco continuo) Descrizione Polarità di saldatura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Saldature TIG degli acciai Preparazione dei lembi Gamma di corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
  • Pagina 48 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA ° Gamma di corrente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Materiale d'apporto Gas di protezione Corrente di saldatura Ugello gas n° Ugello gas Flusso Argon 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A...
  • Pagina 49 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Ciclo SHORT e saldatura SPRAY ARC I (A) t (ms) V (V) t (ms) Parametri di saldatura • costante. • V (V) I (A) (m/min) I (A)
  • Pagina 50 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Tabella orientativa di guida per la scelta dei parametri di saldatura riferita alle applicazioni più tipiche e ai fili di più comune impiego 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Bassa penetrazione per Buon controllo della...
  • Pagina 51 CARATTERISTICHE TECNICHE 10. CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITALE 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11. * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-12 se la massima impendenza di rete ammessa al punto di interfacciamento con la rete pubblica (punto di accoppiamento comune - point of common coupling, PCC) è...
  • Pagina 52 CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. DIGITALE DIGITALE 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 53 CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITALE 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11. * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-12 se la massima impendenza di rete ammessa al punto di interfacciamento con la rete pubblica (punto di accoppiamento comune - point of common coupling, PCC) è...
  • Pagina 54 CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M. 16.9 DIGITALE DIGITALE 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11. * Questa apparecchiatura è...
  • Pagina 55 CARATTERISTICHE TECNICHE 11. TARGA DATI...
  • Pagina 56 CARATTERISTICHE TECNICHE 12. SIGNIFICATO TARGA DATI carico...
  • Pagina 57 EU DECLARATION OF CONFORMITY The builder voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069...
  • Pagina 58 UKCA - DECLARATION OF CONFORMITY The builder voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069...
  • Pagina 59 INDEX 1. WARNING............................56 1.1 Work environment ................................56 1.2 User’s and other persons’ protection........................56 1.3 Protection against fumes and gases ........................57 1.4 Fire/explosion prevention ............................58 1.5 Prevention when using gas cylinders ........................58 1.6 Protection from electrical shock..........................58 .......................58 1.8 IP Protection rating ................................59 1.9 Disposal.....................................60 2.
  • Pagina 60 WARNING 1. WARNING Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. Do consult qualified personnel for any doubt or problem concerning the use of the machine, even if not described herein.
  • Pagina 61 WARNING 1.3 Protection against fumes and gases • • • • • • • • •...
  • Pagina 62 WARNING 1.4 Fire/explosion prevention • • • • • • • • 1.5 Prevention when using gas cylinders • • • • • • • • • 1.6 Protection from electrical shock • • • • • 1.7 Electromagnetic fields and interferences •...
  • Pagina 63 WARNING 1.7.1 EMC classification in accordance with: EN 60974-10/A1:2015. Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility of class A Class A equipment in those locations, due to conducted as well as radiated disturbances.
  • Pagina 64 INSTALLATION 1.9 Disposal 2. INSTALLATION 2.1 Lifting, transport & unloading • • • 2.2 Positioning of the equipment Keep to the following rules: • • • • • 2.3 Connection The equipment is provided with a power supply cable for connection to the mains. The system can be powered by: •...
  • Pagina 65 INSTALLATION 2.4 Installation 2.4.1 Connection for MMA welding Earth clamp connector Negative power socket (-) Electrode holder clamp connector Positive power socket (+) 2.4.2 Connection for deseaming ARC-AIR Earth clamp connector Negative power socket (-) ARC AIR holder connector Positive power socket (+) Air hose connector...
  • Pagina 66 INSTALLATION 2.4.3 Connection for TIG welding Earth clamp connector Positive power socket (+) Torch socket Gas pipe connector Pressure reducer 2.4.4 Connection for MIG/MAG welding Signal cable (CAN-BUS) input Power cable Positive power socket (+) Signal cable Signal cable input (CAN bus) (cable bundle) Gas tube Gas supply connector...
  • Pagina 67 INSTALLATION Signal cable (CAN-BUS) input Power cable Positive power socket (+) Signal cable Signal cable input (CAN bus) (cable bundle) Gas tube Gas supply connector Earth clamp connector Negative power socket (-) Connector...
  • Pagina 68 SYSTEM PRESENTATION 3. SYSTEM PRESENTATION 3.1 Rear panel Power supply cable Off/On switch Not used Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) Signal cable input (CAN bus) (cable bundle) 3.2 Rear panel Power supply cable Off/On switch Not used Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) Signal cable input (CAN bus) (cable bundle) 3.3 Sockets panel Positive power socket (+)
  • Pagina 69 SYSTEM PRESENTATION 3.4 Front control panel URANOS NX 4000/5000 PME (LCD 3.5") Power supply LED General alarm LED Power on LED 7-segment display LCD display Main adjustment handle. Function keys...
  • Pagina 70 EQUIPMENT USE Program key Job key 3.5 Front control panel URANOS NX 4000/5000 PME Power supply LED and is on. General alarm LED Power on LED connections. Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) 4. EQUIPMENT USE 4.1 Starting Screen 4.2 Test screen Gas test Wire feed...
  • Pagina 71 EQUIPMENT USE Gas test Wire speed 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Side panel open Heading 4.3 Main Screen 4.4 MMA process main screen Measurements Welding parameters Parameter icon...
  • Pagina 72 EQUIPMENT USE Functions MMA welding process TIG DC Standard MIG/MAG MMA synergy Standard Cast irons 4.5 TIG process main screen Measurements Welding parameters Parameter icon...
  • Pagina 73 EQUIPMENT USE Functions MMA welding process TIG DC Standard MIG/MAG 4.6 MIG/MAG process main screen Basic screen Graphic screen Heading MIG/MAG Synergic curve selected...
  • Pagina 74 EQUIPMENT USE Welding parameters Welding parameters ( Basic screen) Parameter icon Welding parameters (Graphic screen) Parameter icon Functions Screen MMA welding process Standard MIG/MAG TIG DC Welding methods...
  • Pagina 75 EQUIPMENT USE Duoble Pulsed MIG welding Screen Basic screen Synergic curves screen Synergy Welding process selection second. MMA welding process Material type/Gas type synergy selection screen...
  • Pagina 76 EQUIPMENT USE Welding program Material/gas selection • • Wire diameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Heading NO PROGRAM 4.7 Programs screen Programs (JOB) See the "Main screen" section Program storage...
  • Pagina 77 EQUIPMENT USE Memory empty Program stored Program retrieval Program cancellation...
  • Pagina 78 SETUP 5. SETUP 5.1 Parameter set up and setting Entry to set up Selection and adjustment of the required parameter Exit from set up 5.1.1 List of set up parameters (MMA) Save and Exit Reset...
  • Pagina 79 SETUP Hot start Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode Aluminum electrode 0/off 0/off Cast Iron electrode 0/off Welding current 100 A Arc force Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode Aluminum electrode 0/off 0/off Cast Iron electrode 0/off Dynamic power control (DPC) Constant current...
  • Pagina 80 SETUP Arc detachment voltage Never set an arc detachment voltage higher than the no-load voltage of the power source. Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Welding speed 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min User interface USER User...
  • Pagina 81 SETUP Voltage reading HI heat input measurement EN 1011-1 ARC-AIR enabling ACTIVE INACTIVE 5.1.2 List of set up parameters (TIG) Save and Exit Reset Welding current 100 A Welding speed 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min User interface USER User SERV Lock/unlock Buzzer tone...
  • Pagina 82 SETUP Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Circuit resistance calibration Current reading Voltage reading Gas flow reading (WFR) Coolant flow reading Coolant temperature reading HI heat input measurement EN 1011-1 Guard limits ARC-AIR enabling ACTIVE INACTIVE 5.1.3 List of set up parameters (MIG/MAG) Save and Exit...
  • Pagina 83 SETUP Reset Synergy Standard MIG/MAG: Pulsed MIG/MAG: Wire speed 0.5 m/min 22.0 m/min Current Workpiece thickness Corner bead "a" Voltage - arc length Manual mode 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Motor slope 0/off 1.0 s 0/off...
  • Pagina 84 SETUP Burn back Post-gas 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (double pulsed) Double pulsed 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Pulse frequency (double pulsed) Secondary voltage (double pulsed) Pulsed slopes (double pulsed) Bilevel (4T - crater filler) 0/off Initial increment...
  • Pagina 85 SETUP Crater filler Initial increment time 0.1 s 99.9 s 0/off Crater filler time 0.1 s 99.9 s 0/off Spot welding 0.1 s 99.9 s 0/off Pause point another. 0.1 s 99.9 s 0/off Secondary voltage (MIG Bilevel) Secondary inductance (MIG Bilevel) Initial increase slope 10 s 0/off...
  • Pagina 86 SETUP Inductance Tensione media compensata Welding speed 35 cm/min Lock/unlock Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1 Circuit resistance calibration Current reading...
  • Pagina 87 SETUP Voltage reading Gas flow reading (WFR) Wire speed reading Robot movement speed Current reading (motor 1) Wire speed reading Current reading (motor 2) Wire speed reading Coolant flow reading Coolant temperature reading HI heat input measurement EN 1011-1 Guard limits ARC-AIR enabling ACTIVE INACTIVE...
  • Pagina 88 SETUP 5.2 Specific procedures parameters 5.2.1 7 segment display personalisation 5.2.2 Interface personalisation (Set up 500) User interface XE MODE Welding parameters Welding parameters Functions MIG/MAG Welding parameters Functions XA MODE Welding parameters Functions Welding parameters...
  • Pagina 89 SETUP Functions MIG/MAG Welding parameters Functions XP MODE Welding parameters Functions Welding parameters Functions MIG/MAG Welding parameters Functions 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parameter selection...
  • Pagina 90 SETUP Panel functions 5.2.4 External controls management (Set up 602) Parameter selection External controls management 5.2.5 Circuit resistance calibration (set up 705) Parameter selection MIG/MAG...
  • Pagina 91 SETUP Calibration MIG/MAG Press the 5.2.6 Guard limits (Set up 801) Parameter selection Parameter selection Mode selection...
  • Pagina 92 MAINTENANCE Guard limits setting Warning limits line Alarm limits line Minimum levels column Maximum levels column 6. MAINTENANCE Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer's instructions. When the equipment is working, all the access and operating doors and covers must be closed and locked. The system must not be modified in any way.
  • Pagina 93 ALARM CODES 7. ALARM CODES ALARM CAUTION...
  • Pagina 94 TROUBLESHOOTING 8. TROUBLESHOOTING The system fails to come on (green LED off) Cause Solution » No mains voltage at the socket. » Check and repair the electrical system as needed. » Use qualified personnel only. » Faulty plug or cable. »...
  • Pagina 95 TROUBLESHOOTING » Faulty electronics. » Contact the nearest service centre to have the system repaired. Cause Solution » » Replace the faulty component. » Contact the nearest service centre to have the system repaired. » The system has overheated (temperature alarm - »...
  • Pagina 96 TROUBLESHOOTING » Damaged torch liner. » Replace the faulty component. » Contact the nearest service centre to have the system repaired. » Incorrect spindle clutch or misadjusted rolls » Release the clutch. locking devices. » Increase the rolls locking pressure. Arc instability Cause Solution...
  • Pagina 97 TROUBLESHOOTING Blowholes Cause Solution » Insufficient shielding gas. » Adjust the air flow. » Check that the diffuser and the gas nozzle of the torch are in good condition. Sticking Cause Solution » Incorrect arc length. » Increase the distance between the electrode and the piece. »...
  • Pagina 98 WELDING THEORY Hot cracks Cause Solution » Incorrect welding parameters. » Decrease the welding current. » Use a smaller diameter electrode. » Grease, varnish, rust or dirt on the workpieces to be » Clean the pieces accurately before welding. welded. »...
  • Pagina 99 WELDING THEORY Carrying out the welding Removing the slag 9.2 TIG welding (continuos arc) Description Welding polarity D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Pagina 100 WELDING THEORY Steel TIG welding Preparing the edges Choosing and preparing the electrode Ø electrode Current range 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Current range 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Filler metal Shielding gas Welding current...
  • Pagina 101 WELDING THEORY SHORT cycle and SPRAY ARC welding I (A) t (ms) V (V) t (ms) Welding parameters • • V (V) I (A) (m/min) I (A) characteristic. diameter.
  • Pagina 102 WELDING THEORY Selection guide of welding parameters with reference to the most typical applications and most commonly used wires. 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Low penetration for thin Good penetration and Good flat and vertical Not used...
  • Pagina 103 TECHNICAL SPECIFICATIONS 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Electrical characteristics URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11. * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-12 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value.
  • Pagina 104 TECHNICAL SPECIFICATIONS Electrical characteristics URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 105 TECHNICAL SPECIFICATIONS Electrical characteristics URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11. * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-12 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value.
  • Pagina 106 TECHNICAL SPECIFICATIONS Electrical characteristics URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M. 16.9 DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11. * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-12 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value.
  • Pagina 107 TECHNICAL SPECIFICATIONS 11. RATING PLATE...
  • Pagina 108 TECHNICAL SPECIFICATIONS 12. MEANING RATING PLATE 1 Trademark...
  • Pagina 109 DEUTSCH EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Bauarbeiter voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069 URANOS NX 5000 PME 55.03.064...
  • Pagina 110 INDEX 1. WARNUNG ............................107 1.1 Arbeitsumgebung ............................... 107 ........................107 1.3 Rauch- und Gasschutz............................... 108 1.4 Brand-/Explosionsverhütung........................... 108 ..................... 109 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag..........................109 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen ......................109 1.8 Schutzart IP ................................... 110 1.9 Entsorgung ..................................110 2.
  • Pagina 111 WARNUNG 1. WARNUNG Alle Personen, die mit der lnbetriebnahme, Bedienung, Wartung und lnstandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen: • entsprechend qualifiziert sein • Kenntnisse vom Schweißen haben • diese Bedienungsanleitung vollstandig lesen und genau befolgen Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem Gerät wenden Sie sich an Fachpersonal. 1.1 Arbeitsumgebung Die gesamte Anlage darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den sie konzipiert wurde, auf die Art und in dem Umfang, der auf dem Leistungsschild und/oder im vorliegenden Handbuch festgelegt ist und gemäß...
  • Pagina 112 WARNUNG 1.3 Rauch- und Gasschutz • • • • • • • • • 1.4 Brand-/Explosionsverhütung • • • •...
  • Pagina 113 WARNUNG • • • • 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen • • • • • • • • • 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag • • • • • 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen • • 1.7.1 EMV in Übereinstimmung mit: EN 60974-10/A1:2015. Anlagen der Klasse A sind nicht für die Nutzung in Wohngebieten konzipiert, in denen die elektrische Leistung vom Klasse öffentlichen Niederspannungsversorgungsnetz geliefert wird.
  • Pagina 114 WARNUNG 1.7.2 Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs Der Benutzer muss ein erfahrener Fachmann auf dem Gebiet sein und ist als solcher für die Installation und den Gebrauch des Geräts gemäß den Herstelleranweisungen verantwortlich. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers.
  • Pagina 115 INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Heben, Transportieren und Abladen • • • 2.2 Aufstellen der Anlage • • • • • 2.3 Elektrischer Anschluss Der Generator ist mit einem Stromkabel für den Anschluss an das Stromnetz versehen. Die Anlage kann gespeist werden mit: •...
  • Pagina 116 INSTALLATION 2.4 Inbetriebnahme 2.4.1 Anschluss für E-Hand-Schweißen Verbinder der Erdungszange Negative Leistungsbuchse (-) Verbinder der Elektrodenhalter-Zange Positive Leistungsbuchse (+) 2.4.2 Anschluß für Putzen (ARC-AIR) Verbinder der Erdungszange Negative Leistungsbuchse (-) Verbinder der ARC-AIR-Zange Positive Leistungsbuchse (+)
  • Pagina 117 INSTALLATION 2.4.3 Anschluss für WIG-Schweißen Verbinder der Erdungszange Positive Leistungsbuchse (+) WIG-Brenneranschluss Steckdose brenner Gasleitungsanschluss Druckreduzierer verschrauben 2.4.4 Anschluss für MIG/MAG-Schweißen Eingang CAN-BUS-Signalkabel Leistungskabel Positive Leistungsbuchse (+) Signalkabel Signalkabeleingang (CAN-BUS) (Kabelstrang) Brennergas Gasversorgungsanschluss...
  • Pagina 118 INSTALLATION Eingang CAN-BUS-Signalkabel Leistungskabel Positive Leistungsbuchse (+) Signalkabel Signalkabeleingang (CAN-BUS) (Kabelstrang) Brennergas Gasversorgungsanschluss Verbinder der Erdungszange Negative Leistungsbuchse (-) Brenneranschluss Verbinder...
  • Pagina 119 PRÄSENTATION DER ANLAGE 3. PRÄSENTATION DER ANLAGE Ä 3.1 Hintere Tafel Netzkabel Hauptschalter Nicht benutzt Eingang CAN-BUS-Signalkabel (RC, RI...) Signalkabeleingang (CAN-BUS) (Kabelstrang) 3.2 Hintere Tafel Netzkabel Hauptschalter Nicht benutzt Eingang CAN-BUS-Signalkabel (RC, RI...) Signalkabeleingang (CAN-BUS) (Kabelstrang) 3.3 Buchsenfeld Positive Leistungsbuchse (+) Negative Leistungsbuchse (-) MIG/MAG...
  • Pagina 120 PRÄSENTATION DER ANLAGE 3.4 Frontbedienfeld URANOS NX 4000/5000 PME (LCD 3.5") LED Versorgung LED Allgemeiner Alarm LED Aktive Leistung 7-Segment-Anzeige LCD Display Hauptregler Funktionstasten...
  • Pagina 121 VERWENDUNG VON GERÄTEN Programmtaste Job-Taste 3.5 Frontbedienfeld URANOS NX 4000/5000 PME LED Versorgung LED Allgemeiner Alarm LED Aktive Leistung Eingang CAN-BUS-Signalkabel (RC, RI...) 4. VERWENDUNG VON GERÄTEN 4.1 Startbildschirm 4.2 Test-Anzeige Gastest Test Kühlaggregat...
  • Pagina 122 VERWENDUNG VON GERÄTEN Gastest Drahtvorschubgeschwindigkeit Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Seitenpaneel offen Kopfzeile 4.3 Haupt-Menü 4.4 Hauptbildschirmseite des E-Handschweißprozesses Messungen Schweißparameter...
  • Pagina 123 VERWENDUNG VON GERÄTEN Funktionen Schweißverfahren E-Hand TIG DC Synergie MMA Standard 4.5 Hauptbildschirmseite des WIG Messungen...
  • Pagina 124 VERWENDUNG VON GERÄTEN Schweißparameter Encoder drücken. Encoder drehen. Funktionen Schweißverfahren E-Hand TIG DC 4.6 Hauptbildschirmseite des MIG/MAG-Prozesses Basisbildschirmseite Grafikbildschirmseite...
  • Pagina 125 VERWENDUNG VON GERÄTEN Kopfzeile Mig/MAG Gewählte Synergiekurve Art des Gases Schweißparameter Schweißparameter ( Basisbildschirmseite) Schweißparameter (Grafikbildschirmseite) Funktionen Seite Schweißverfahren E-Hand TIG DC Schweißmethoden...
  • Pagina 126 VERWENDUNG VON GERÄTEN sind. MIG Doppelpuls Seite Synergiekurven-Menü Synergie Informationen Wahl des Schweißprozesses für Drücken Sie die Taste Schweißverfahren E-Hand...
  • Pagina 127 VERWENDUNG VON GERÄTEN Wahlbildschirmseite der Synergie Materialtyp/Gasart Schweißprogramm Material-/Gaswahl • • Art des Gases Drahtdurchmesser 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Kopfzeile NO PROGRAM...
  • Pagina 128 VERWENDUNG VON GERÄTEN 4.7 Programm-Menü Programme (JOB) Programm-Speicher für den Encoder drehen. Speicher leer Programm gespeichert Taste drücken.
  • Pagina 129 VERWENDUNG VON GERÄTEN Programmabruf Programm löschen...
  • Pagina 130 SETUP 5. SETUP 5.1 Setup und Parametereinstellung Zugriff auf Setup Auswahl und Einstellung des gewünschten Parameters Verlassen des Setup 5.1.1 Liste der Setup-Parameter (E-Hand-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Hot start Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard Gusseisenelektrode Standard Schweißstrom...
  • Pagina 131 SETUP Arc force Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard Gusseisenelektrode Standard Dynamic power control (DPC) Konstanter Strom 1÷20 Reduzierungscharakteristik mit Rampenregelung Konstante Leistung Bogenabtrennspannung Niemals eine Bogenabtrennspannung einstellen, die größer als die Leerlaufspannung des Generators ist. Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard...
  • Pagina 132 SETUP Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Aktivierung ARC-AIR Standard AKTIV INAKTIV 5.1.2 Liste der Setup-Parameter (WIG-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Schweißstrom Standard 100 A...
  • Pagina 133 SETUP Schweißgeschwindigkeit Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Maschineneinstellung USER Bediener SERV Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Gasdurchfluss-Anzeige (WFR)
  • Pagina 134 SETUP Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Schutzgrenzen Aktivierung ARC-AIR Standard AKTIV INAKTIV 5.1.3 Liste der Setup-Parameter (MIG/MAG-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Synergie MIG/MAG-Standard-Schweißen: MIG/MAG- Impuls-Schweißen: Drahtvorschubgeschwindigkeit Standard 0.5 m/min 22.0 m/min Strom Werkstückdicke Kehlnaht "a"...
  • Pagina 135 SETUP Spannung - Bogenlänge Manuelles Schweißen Standard 5.0 V 55.5 V 5.0 V Gasvorströmen Standard 99.9 s 0.1 s Standard Motorrampe Standard 1.0 s Burn back Standard Gasnachströmen Standard 99.9 s 2.0 s Duty cycle (Doppelimpuls) Standard Doppel-Impuls Standard Standard 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min...
  • Pagina 136 SETUP Sekundärspannung (Doppelimpuls) Standard Impulssteilheit (Doppelimpuls) Standard Bilevel (4T - crater filler) Standard Drahteinschleichen Standard Crater filler Standard Takten der Anfangsanstiegs Standard 0.1 s 99.9 s Takten des Endkraterfüllers Standard 0.1 s 99.9 s Punktschweißen Standard 0.1 s 99.9 s Pausenzeit Standard 0.1 s...
  • Pagina 137 SETUP Sekundärspannung (MIG-Bilevel) Standard Sekundärinduktivität (MIG-Bilevel) Standard Drahteinschleichrampe Standard 10 s Endkraterfüller-Rampe Standard 10 s Induktivität Standard Schweißgeschwindigkeit Standard 35 cm/min Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard...
  • Pagina 138 SETUP Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D Brenner Standard 1/I1 Strom Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Gasdurchfluss-Anzeige (WFR) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Geschwindigkeit der Roboterbewegung Stromanzeige (Motor 1) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Stromanzeige (Motor 2)
  • Pagina 139 SETUP Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Schutzgrenzen Aktivierung ARC-AIR Standard AKTIV INAKTIV 5.2 Spezielle Verfahren zur Verwendung der Parameter 5.2.1 Personalisierung der 7-Segment-Anzeige Taste drücken 5.2.2 Interface-Personalisierung (Set up 500) Maschineneinstellung...
  • Pagina 140 SETUP MODUS XE Schweißparameter Schweißparameter Funktionen MIG/MAG Schweißparameter Funktionen MODUS XA Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen MIG/MAG Schweißparameter Funktionen MOUS XP Schweißparameter FuFunktionennções Schweißparameter Funktionen...
  • Pagina 141 SETUP MIG/MAG Schweißparameter Funktionen 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parameterauswahl Encoder drücken. Bedienfeldfunktionen 5.2.4 Verwaltung Externer Steuerungen (Set up 602) Parameterauswahl Taster Encoder drücken.
  • Pagina 142 SETUP Verwaltung Externer Steuerungen Taster Encoder drücken. Encoder drehen. 5.2.5 Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands (set up 705) Parameterauswahl Encoder drücken. MIG/MAG Kalibrierung MIG/MAG Taste 5.2.6 Schutzgrenzen (Set up 801)
  • Pagina 143 SETUP Parameterauswahl drücken. Parameterauswahl drücken. Modusauswahl Einstellung der Schutzgrenzen Zeile Warngrenzen Zeile Alarmgrenzen Spalte Minimalgrenze Spalte Maximalgrenze drehen.
  • Pagina 144 WARTUNG 6. WARTUNG Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen alle Zugangs-, Wartungstüren und Abdeckungen geschlossen und verriegelt sein. Die Anlage darf keiner Änderung unterzogen werden. Vermeiden Sie Ansammlungen von Metallstaub in der Nähe und über den Jeder Wartungseingriff darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Pagina 145 ALARMCODES...
  • Pagina 146 FEHLERSUCHE 8. FEHLERSUCHE Anlage lässt sich nicht einschalten (grüne LED aus) Ursache Lösung » Keine Netzspannung an Versorgungssteckdose. » Elektrische Anlage überprüfen und ggf. reparieren. » Nur Fachpersonal dazu einsetzen. » Stecker oder Versorgungskabel defekt. » » » Netzsicherung durchgebrannt. »...
  • Pagina 147 FEHLERSUCHE Falsche Ausgangsleistung Ursache Lösung » Falsche Auswahl des Schweißverfahrens oder » Korrekte Auswahl des Schweißverfahrens treffen. Wahlschalter defekt. » » Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. » Falsche Einstellungen der Parameter und der » Ein Reset der Anlage ausführen und die Schweißparameter neu Funktionen der Anlage.
  • Pagina 148 FEHLERSUCHE » Feuchtigkeit im Schweißgas. » Immer Produkte und Materialien hochwertiger Qualität benutzen. » Für den einwandfreien Zustand der Gaszuleitung sorgen. » Schweißparameter unkorrekt. » Schweißanlage genau kontrollieren. » Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen. Zu viele Spritzer Ursache Lösung »...
  • Pagina 149 FEHLERSUCHE » Schweißparameter unkorrekt. » Schweißstrom erhöhen. » Schweißspannung erhöhen. » Durchführung des Schweißens unkorrekt. » Brennerneigung erhöhen. » Zu große Werkstücke. » Schweißstrom erhöhen. » Bogendynamik unkorrekt. » Induktivitätswert des Schweißkreises erhöhen. » Ausgangsbuchse mit größerer Induktivität verwenden. Einschnitte an den Rändern Ursache Lösung »...
  • Pagina 150 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Kälterisse Ursache Lösung » Vorhandensein von Feuchtigkeit im » Immer Produkte und Materialien hochwertiger Qualität benutzen. Zusatzwerkstoff. » Zusatzwerkstoff immer in einwandfreiem Zustand halten » Besondere Form der zu schweißenden Verbindung. » Werkstücke vorwärmen. » Ein Nachwärmen ausführen. »...
  • Pagina 151 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN 9.2 WIG-Schweißen (kontinuierlicher Lichtbogen) Beschreibung Schweißpolung D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) WIG-Schweißen von Stahlmaterial Vorbereitung der Schweißkanten...
  • Pagina 152 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Wahl und Vorbereitung der Elektrode Ø elektrode Strombereich 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strombereich 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Schweißgut Schutzgas Schweißstrom Ø elektrode Gasdüse n° Gasdüse Argonfluss 30 A...
  • Pagina 153 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN SHORT-ARC-Zyklus und SPRAY-ARC-Schweißung I (A) t (ms) V (V) t (ms) Schweißparameter • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
  • Pagina 154 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Tabelle zur wahl der schweissparameter mit bezug auf die typischsten anwendungen und die am häufigsten benutzten schweissdrähte 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Geringe Durchdringung Gute Kontrolle der Gute horizontale und...
  • Pagina 155 TECHNISCHE DATEN 10. TECHNISCHE DATEN URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
  • Pagina 156 TECHNISCHE DATEN URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches...
  • Pagina 157 TECHNISCHE DATEN URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
  • Pagina 158 TECHNISCHE DATEN URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M. 16.9 DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
  • Pagina 159 TECHNISCHE DATEN 11. LEISTUNGSCHILDER...
  • Pagina 160 TECHNISCHE DATEN 12. BEDEUTUNG DER ANGABEN AUF DEM LEISTUNGSSCHILD 1 Marke...
  • Pagina 161 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le constructeur voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tél. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069...
  • Pagina 162 INDEX GENERAL 1. AVERTISSEMENT ..........................159 1.1 Environnement d’utilisation ............................159 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ......................159 1.3 Protection contre les fumées et les gaz ........................160 1.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ..................160 1.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz....................161 1.6 Protection contre les décharges électriques .......................161 1.7 Champs électromagnétiques et interférences ....................161 1.8 Degré...
  • Pagina 163 AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modification et n'effectuez pas d'opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux objets en cas de non- respect ou de mise en pratique incorrecte des instructions de ce manuel.
  • Pagina 164 AVERTISSEMENT 1.3 Protection contre les fumées et les gaz • • • • • • • • • 1.4 Prévention contre le risque d'incendie et d'explosion • • • •...
  • Pagina 165 AVERTISSEMENT • • • de masse. • 1.5 Prévention dans l'emploi de bouteilles de gaz • • • • • • • • • 1.6 Protection contre les décharges électriques • • • • • 1.7 Champs électromagnétiques et interférences •...
  • Pagina 166 AVERTISSEMENT 1.7.2 lnstallation, utilisation et évaluation de la zone L'utilisateur, qui doit être un expert dans le domaine, est responsable en tant que tel de l'installation et de l'utilisation de l'appareil selon les instructions du constructeur. Si des perturbations électromagnétiques apparaissent, il est de la responsabilité...
  • Pagina 167 INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement • • • 2.2 Installation de l'appareil Observer les règles suivantes: • • • • • 2.3 Branchement et raccordement Le générateur est doté d'un câble d'alimentation pour le branchement au réseau. L'appareil peut être alimenté...
  • Pagina 168 INSTALLATION 2.4 Mise en service 2.4.1 Raccordement pour le soudage MMA Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) Connecteur de pince porte-électrode Raccord de puissance positive (+) 2.4.2 Raccordement pour le décriquage (ARC-AIR) Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) Connecteur de la pince ARC AIR Raccord de puissance positive (+)
  • Pagina 169 INSTALLATION 2.4.3 Raccordement pour le soudage TIG Connecteur de pince de terre Raccord de puissance positive (+) Raccord torche TIG Prise de torche Connecteur de tuyau de gaz Réducteur de pression 2.4.4 Raccordement pour le soudage MIG/MAG Entrée du câble d'interface (CAN-BUS) Câble de puissance Raccord de puissance positive (+) Câble de signal...
  • Pagina 170 INSTALLATION Entrée du câble d'interface (CAN-BUS) Câble de puissance Raccord de puissance positive (+) Câble de signal Entrée du câble de signal (CAN-BUS) (faisceau de câbles) Tuyau gaz Raccordement de l’alimentation en gaz Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) Raccord torche Connecteur...
  • Pagina 171 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.1 Panneau arrière Câble d'alimentation Interrupteur Marche/arrêt Non utilisé Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) Entrée du câble de signal (CAN-BUS) (faisceau de câbles) 3.2 Panneau arrière Câble d'alimentation Interrupteur Marche/arrêt Non utilisé Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) Entrée du câble de signal (CAN-BUS) (faisceau de câbles)
  • Pagina 172 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.4 Panneau de commande frontal URANOS NX 4000/5000 PME (LCD 3.5") LED d’alimentation LED d’alarme générale LED de puissance active Affichage des données LCD display Bouton de réglage principal Touches de fonction...
  • Pagina 173 UTILISATION DE L'INSTALLATION Touche des programmes Touche job 3.5 Panneau de commande frontal URANOS NX 4000/5000 PME LED d’alimentation LED d’alarme générale LED de puissance active Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) 4. UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.1 Ecran de démarrage 4.2 Ecran de test Dévidoir...
  • Pagina 174 UTILISATION DE L'INSTALLATION Test gaz Vitesse du fil 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Panneau latéral ouvert En-tête 4.3 Ecran principal 4.4 Écran principal du procédé MMA Fonctions Mesures Paramètres de soudage...
  • Pagina 175 UTILISATION DE L'INSTALLATION Fonctions Proceso de soldadura TIG DC MIG/MAG standard Synergie MMA Standard Acier Fontes 4.5 Écran principal du procédé TIG Fonctions Mesures...
  • Pagina 176 UTILISATION DE L'INSTALLATION Paramètres de soudage Fonctions Proceso de soldadura TIG DC MIG/MAG standard 4.6 Écran principal du procédé MIG/ MAG Écran de base Fonctions Écran graphique Fonctions...
  • Pagina 177 UTILISATION DE L'INSTALLATION En-tête MIG/MAG Courbe synergique sélectionnée Paramètres de soudage Paramètres de soudage ( Écran de base) Paramètres de soudage (Écran graphique) Fonctions Écran Proceso de soldadura MIG/MAG standard TIG DC Procédures de soudage...
  • Pagina 178 UTILISATION DE L'INSTALLATION Double pulsation en MIG Écran Ecran de courbes synergiques Synergie Sélection du procédé de soudage Proceso de soldadura...
  • Pagina 179 UTILISATION DE L'INSTALLATION Écran de sélection de la synergie du type de matériau/gaz Programme de soudage Sélection du matériau/gaz • • Diamètre de fil 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm En-tête PAS DE PROGRAMME...
  • Pagina 180 UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.7 Ecran de programmes Programmes (JOB) Fonctions Programmation Mémoire vide Programme enregistré...
  • Pagina 181 UTILISATION DE L'INSTALLATION Rappel de programme Annulation d'un programme...
  • Pagina 182 MENU SET UP 5. MENU SET UP 5.1 Set up et paramétrage des paramètres Entrée dans le menu set up Sélection et réglage du paramètre désiré Sortie du menu set up 5.1.1 Liste des paramètres du menu set up (MMA) Réinitialisation (reset) Surintensité...
  • Pagina 183 MENU SET UP Courant de soudage 100 A Arc force É É lectrode basique É É lectrode cellulosique 0/off 0/off É É lectrode CrNi É É lectrode aluminium 0/off 0/off É É lectrode de fonte 0/off Dynamic power control (DPC) Courant constant 1÷20 Diminution du gradient de contrôle...
  • Pagina 184 MENU SET UP Configuration de la machine USER SERV Lock/unlock Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 Activation ARC-AIR ACTIVÉ...
  • Pagina 185 MENU SET UP 5.1.2 Liste des paramètres de configuration (TIG) Réinitialisation (reset) Courant de soudage 100 A Vitesse de découpage 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Configuration de la machine USER SERV Lock/unlock Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Calibration de résistance du circuit...
  • Pagina 186 MENU SET UP Lecture du courant Lecture de la tension Lecture du débit gaz (WFR) Lecture du débit du liquide réfrigérant Lecture du température du liquide réfrigérant Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 Limites de sécurité Activation ARC-AIR ACTIVÉ...
  • Pagina 187 MENU SET UP Vitesse du fil 0.5 m/min 22.0 m/min Courant Épaisseur de la pièce Cordon d'angle "a" Tension - longueur d'arc Soudage manuel 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pré-gaz 0/off 99.9 s 0.1 s Rampe moteur 0/off 1.0 s 0/off Burn back...
  • Pagina 188 MENU SET UP Post gaz 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (double pulsé) Double pulsation 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Fréquence de pulsation (double pulsé) Tension secondaire (double pulsé) Rampes de pulsation (double pulsé) Bilevel (4T - crater filler) 0/off Montée initiale...
  • Pagina 189 MENU SET UP Crater filler Temps d'incrément initial 0.1 s 99.9 s 0/off Temps d'anti-cratère 0.1 s 99.9 s 0/off Soudage par point 0.1 s 99.9 s 0/off Point d'arrêt 0.1 s 99.9 s 0/off Tension secondaire (Bilevel MIG) Inductance secondaire (Bilevel MIG) Rampe incrément initial 10 s 0/off...
  • Pagina 190 MENU SET UP Rampe crater filler 10 s 0/off Inductance Tension moyenne compensée Vitesse de découpage 35 cm/min Lock/unlock Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Torche U/D 0/off 1/I1...
  • Pagina 191 MENU SET UP Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Lecture du débit gaz (WFR) Lecture vitesse fil Vitesse du mouvement robot Lecture du courant (moteur 1) Lecture vitesse fil Lecture du courant (moteur 2) Lecture vitesse fil Lecture du débit du liquide réfrigérant Lecture du température du liquide réfrigérant...
  • Pagina 192 MENU SET UP Limites de sécurité Activation ARC-AIR ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 5.2 Procédures spécifiques d’utilisation des paramètres 5.2.1 Personnalisation de l'écran à 7 segments 5.2.2 Personnalisation d'interface (Set up 500) Configuration de la machine MODE XE Paramètres de soudage Paramètres de soudage Fonctions MIG/MAG Paramètres de soudage...
  • Pagina 193 MENU SET UP MODE XA Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions MIG/MAG Paramètres de soudage Fonctions MODE XP Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions MIG/MAG Paramètres de soudage Fonctions 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Sélection du paramètre...
  • Pagina 194 MENU SET UP Fonctions du panneau 5.2.4 Gestion des commandes externes (Set up 602) Sélection du paramètre Gestion des commandes externes...
  • Pagina 195 MENU SET UP 5.2.5 Calibration de résistance du circuit (set up 705) Sélection du paramètre MIG/ Étalonnage MIG/MAG 5.2.6 Limites de sécurité (Set up 801) Sélection du paramètre...
  • Pagina 196 ENTRETIEN Sélection du paramètre Configuration de la machine Configuration des seuils de protection Ligne de limite d'avertissement Ligne de limites d'alarmes Colonne de niveaux minimums Colonne de niveaux maximums 6. ENTRETIEN Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications du constructeur. Toutes les portes d'accès et de service et les couvercles doivent être fermés et bien fixés lorsque l'appareil est en marche.
  • Pagina 197 CODES D'ALARMES 6.1 Contrôles périodiques sur le générateur 6.1.1 Système 6.1.2 Pour la maintenance ou le remplacement des composants des torches, de la pince porte-électrode et/ou des câbles de masse: 6.2 Responsabilité Le constructeur décline toute responsabilité si l'opérateur ne respecte pas ces instructions. Le constructeur décline toute responsabilité...
  • Pagina 198 CODES D'ALARMES...
  • Pagina 199 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS refroidissement 8. DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS L'installation ne s'allume pas (le voyant vert est éteint) Cause Solution » Pas de tension de réseau au niveau de la prise » Effectuer une vérification et procéder à la réparation de d'alimentation.
  • Pagina 200 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS » Potentiomètre d'interface du réglage du courrant » Remplacer le composant endommagé. de soudage défectueux. » S'adresser service après-vente le plus proche pour la réparation de l'installation. » Tension de réseau hors plage. » Effectuer le raccordement correct de l'installation. »...
  • Pagina 201 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS Projections excessives Cause Solution » Longueur de l'arc incorrecte. » Réduire la distance entre l'électrode et la pièce. » Réduire la tension de soudage. » Paramètres de soudage incorrects. » Réduire la tension de soudage. » Gaz de protection insuffisant. »...
  • Pagina 202 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS Effondrement du métal Cause Solution » Paramètres de soudage incorrects. » Réduire la tension de soudage. » Utiliser une électrode de diamètre inférieur. » Longueur de l'arc incorrecte. » Réduire la distance entre l'électrode et la pièce. »...
  • Pagina 203 INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE 9. INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE 9.1 Soudage à l'électrode enrobée (MMA) Préparation des bords Choix de l'électrode Type d'enrobage Propriétés Utilisation Acide Choix du courant de soudage Amorçage et maintien de l'arc Exécution de la soudure 9.2 Soudage TIG (arc en soudure continue) Description...
  • Pagina 204 INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Polarité du soudage D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soudage TIG des aciers Préparation des bords Choix et préparation de l'électrode Ø électrode Gamme de courant 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
  • Pagina 205 INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Gaz de protection Courant de soudage Ø électrode Buse n° Buse Flux d'argon 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Soudage TIG du cuivre 9.3 Soudage en continu (MIG/MAG) Introduction Installation de soudage MIG manuel...
  • Pagina 206 INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE V (V) I (A) (m/min) I (A) des fils utilises couramment 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Faible pénétration pour Bon contrôle de la Bonne fusion à...
  • Pagina 207 - Dioxyde de carbone (CO - Argon de CO cordon. - Hélium - Mélange Argon-Hélium - Mélange Argon- CO et Argon- CO -Oxygène 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4...
  • Pagina 208 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Facteur d'utilisation URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. Caractéristiques physiques URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. IP23S Poids 35.2 mm² Caractéristiques électriques URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5...
  • Pagina 209 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Facteur d'utilisation URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. Caractéristiques physiques URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. IP23S Poids 36.2 mm² Caractéristiques électriques URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 * Cet appareil pas conforme à...
  • Pagina 210 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Facteur d'utilisation URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. Caractéristiques physiques URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. IP23S Poids 37.0 mm² Caractéristiques électriques URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M. 16.9 DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9...
  • Pagina 211 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES * Cet appareil pas conforme à la norme EN / IEC 61000-3-11. * Ce matériel répond aux normes EN / IEC 61000-3-12 si l'impédance maximum possible du réseau au point d'interface du réseau public (point commun de couplage, PCC) est inférieure ou égale à la valeur donnée "Zmax". S'il est connecté à un réseau public basse tension, il est de la responsabilité...
  • Pagina 212 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11. PLAQUE DONNÉES...
  • Pagina 213 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12. SIGNIFICATION DE LA PLAQUE DES DONNÉES...
  • Pagina 215 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069...
  • Pagina 216 INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................213 1.1 Entorno de utilización ..............................213 1.2 Protección personal y de terceros..........................213 1.3 Protección contra los humos y gases ........................214 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ......................214 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .....................215 1.6 Protección contra descargaseléctricas ........................215 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias ......................215 1.8 Grado de protección IP .............................
  • Pagina 217 ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
  • Pagina 218 ADVERTENCIA modificado. • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 219 ADVERTENCIA • • • • • • • • • • • • • • • • • 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias • • 1.7.1 Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé en environnement résidentiel où l'alimentation électrique est distribuée par un réseau public basse tension.
  • Pagina 220 ADVERTENCIA 1.7.2 El usuario debe ser un experto del sector y como tal es responsable de la instalación y del uso del aparato según las indicaciones del fabricante. Si se detectasen perturbaciones electromagnéticas, el usuario del equipo tendrá que resolver la situación sirviéndose de la asistencia técnica del fabricante. 1.7.3 1.7.4 Precauciones en el uso de los cables •...
  • Pagina 221 INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN • • • Observe las siguientes normas: • • • • • El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. El equipo puede alimentarse con: • 400V trifásica • 230V trifásica (V. 230/400V) El funcionamiento del equipo está...
  • Pagina 222 INSTALACIÓN 2.4.1 Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza portaelectrodos Toma positiva de potencia (+) 2.4.2 Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza ARC AIR Toma positiva de potencia (+) Conector del tubo de aire...
  • Pagina 223 INSTALACIÓN 2.4.3 Conector de la pinza de masa Toma positiva de potencia (+) Toma de antorcha Conector de tubería de gas 2.4.4 Entrada de cable de señal (CAN-BUS) Cable de potencia Toma positiva de potencia (+) Cable de señal Entrada del cable de señal (CAN-BUS) (Manguera) Tubo de gas...
  • Pagina 224 INSTALACIÓN Entrada de cable de señal (CAN-BUS) Cable de potencia Toma positiva de potencia (+) Cable de señal Entrada del cable de señal (CAN-BUS) (Manguera) Tubo de gas min. Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conectore...
  • Pagina 225 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior No utilizado Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) Entrada del cable de señal (CAN-BUS) (Manguera) 3.2 Panel posterior No utilizado Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) Entrada del cable de señal (CAN-BUS) (Manguera) 3.3 Panel de las tomas Toma positiva de potencia (+)
  • Pagina 226 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.4 Panel de mandos frontal URANOS NX 4000/5000 PME (LCD 3.5") Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Pantalla de 7 segmentos Pantalla LCD Encoder...
  • Pagina 227 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 3.5 Panel de mandos frontal URANOS NX 4000/5000 PME Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) 4. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.1 Pantalla de inicio 4.2 Pantalla de test Avance hilo...
  • Pagina 228 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Test gas Velocidad del hilo Por defecto 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Panel lateral abierto Título 4.3 Pantalla principal 4.4 Pantalla principal del proceso MMA Medidas Medidas...
  • Pagina 229 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Funciones Procédé de soudage TIG DC Sinergia MMA Standard 4.5 Pantalla principal del proceso TIG Medidas Medidas...
  • Pagina 230 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Funciones Procédé de soudage TIG DC 4.6 Pantalla principal del proceso MIG/MAG...
  • Pagina 231 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Título MIG/MAG Curva sinérgica seleccionada Funciones Procédé de soudage TIG DC Sequencia del micro interruptor...
  • Pagina 232 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Doble pulsado MIG Pantalla Pantalla de curva sinérgica Sinergia Procédé de soudage...
  • Pagina 233 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Programa de soldadura • • 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Título NO PROGRAM 4.7 Pantalla de programas...
  • Pagina 234 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Programas (JOB) Memorizar programas Memoria vacía Programa memorizado...
  • Pagina 235 CONFIGURACIÓN Recuperar programas Cancelar programa 5. CONFIGURACIÓN...
  • Pagina 236 CONFIGURACIÓN 5.1.1 Guardar y salir Reset Hot start Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos CrNi Electrodos de aluminio Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos de hierro fundido Por defecto 0/off Corriente de soldadura Por defecto 100 A Arc force Electrodos básico...
  • Pagina 237 CONFIGURACIÓN Nunca ajuste una tensión de desprendimiento del arco mayor que la tensión en vacío de la fuente de alimentación. Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Velocidad de desplazamiento Por defecto 1 cm/min 200 cm/min...
  • Pagina 238 CONFIGURACIÓN EN 1011-1 Habilitacion ARC-AIR Por defecto ACTIVO DESACTIVADO 5.1.2 Guardar y salir Reset Corriente de soldadura Por defecto 100 A Velocidad de desplazamiento Por defecto 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min USER SERV Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off...
  • Pagina 239 CONFIGURACIÓN Por defecto Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de capacidad del gas (WFR) Lectura del flujo del líquido refrigerante Lectura de temperatura del líquido refrigerante EN 1011-1 Límites de seguridad Habilitacion ARC-AIR Por defecto ACTIVO DESACTIVADO 5.1.3 Guardar y salir...
  • Pagina 240 CONFIGURACIÓN Reset Sinergia MIG/MAG Pulsado: Velocidad del hilo Por defecto 0.5 m/min 22.0 m/min Corriente Grosor de la pieza Modalidad manual Por defecto 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre gas Por defecto 0/off 99.9 s 0.1 s Por defecto Rampa del motor Por defecto 0/off...
  • Pagina 241 CONFIGURACIÓN Burn back Por defecto Post-gas Por defecto 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (doble pulsado) Por defecto Por defecto Por defecto 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Frecuencia de impulsos (doble pulsado) Por defecto Por defecto Rampas de impulsos (doble pulsado) Por defecto Bilevel (4T - crater filler) Por defecto...
  • Pagina 242 CONFIGURACIÓN Crater filler Por defecto Por defecto 0.1 s 99.9 s 0/off Por defecto 0.1 s 99.9 s 0/off Soldadura por puntos Por defecto 0.1 s 99.9 s 0/off Punto pausa Por defecto 0.1 s 99.9 s 0/off Por defecto Inductancia secundaria (Bilevel MIG) Por defecto Rampa de aumento inicial...
  • Pagina 243 CONFIGURACIÓN Inductancia Por defecto Velocidad de desplazamiento Por defecto 35 cm/min Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off Por defecto Antorcha U/D Por defecto 0/off 1/I1 Corriente Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente...
  • Pagina 244 CONFIGURACIÓN Lectura de capacidad del gas (WFR) Lectura de la velocidad del alambre Velocidad de desplazamiento del robot Lectura de corriente (motor 1) Lectura de la velocidad del alambre Lectura de corriente (motor 2) Lectura de la velocidad del alambre Lectura del flujo del líquido refrigerante Lectura de temperatura del líquido refrigerante EN 1011-1...
  • Pagina 245 CONFIGURACIÓN 5.2.1 Personalizar pantalla 7 segmentos 5.2.2 Personalizar el interfaz (Set up 500) MODALIDAD XE soldadura soldadura Funciones MIG/MAG soldadura Funciones MODALIDAD XA soldadura Funciones soldadura Funciones...
  • Pagina 246 CONFIGURACIÓN MIG/MAG soldadura Funciones MODALIDAD XP soldadura Funciones soldadura Funciones MIG/MAG soldadura Funciones 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Funciones del panel...
  • Pagina 247 CONFIGURACIÓN 5.2.4 encoder. 5.2.5 Ajuste resistencia del circuito (set up 705) MIG/ Pantalla de "INFO" MIG/MAG...
  • Pagina 248 CONFIGURACIÓN 5.2.6 Límites de seguridad (Set up 801)
  • Pagina 249 MANTENIMIENTO Línea de los límites de alarma Columna de los niveles mínimos comandos. 6. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente. El equipo no debe ser modificado.
  • Pagina 250 CODIFICACIÓN DE ALARMAS 6.2 Responsabilidad La carencia de este mantenimiento, provocará la caducidad de todas las garantías y el fabricante se considerará exento de toda responsabilidad. Si el operador no respetara las instrucciones descritas, el fabricante declina cualquier responsabilidad. Si tuviera dudas y/o problemas no dude en consultar al centro de asistencia técnica más cercano.
  • Pagina 251 CODIFICACIÓN DE ALARMAS...
  • Pagina 252 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sistema no se activa (led verde apagado) Causa » No hay tensión de red en la toma de alimentación. » Compruebe y repare la instalación eléctrica. » Consulte con personal experto. »...
  • Pagina 253 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa » Botón de la antorcha averiado. » Sustituya el componente averiado. » Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. » Rodillos inadecuados o gastados. » Sustituya los rodillos. »...
  • Pagina 254 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa » Modo de soldadura incorrecto. » Reduzca la velocidad de avance durante la soldadura. » Parámetros de soldadura incorrectos. » Aumente la corriente de soldadura. » Electrodo inadecuado. » Utilice un electrodo de diámetro más pequeño. »...
  • Pagina 255 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Oxidaciones Causa » Protección de gas insuficiente. » Ajuste el flujo de gas. » Compruebe que el difusor y la boquilla de gas de la antorcha estén en buenas condiciones. Porosidades Causa » Presencia de grasa, pintura, óxido o suciedad en »...
  • Pagina 256 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA 9. NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA 9.1 Soldaduras con electrodo recubierto (MMA) contaminadores. Tipo de revestimiento Propiedades Encendido y mantenimiento del arco Retirar la escoria...
  • Pagina 257 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA 9.2 Soldadura TIG (arco continuo) Polaridad de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soldaduras TIG de los acero Ø electrodo Gama de corriente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A...
  • Pagina 258 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA ° Gama de corriente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Corriente de soldadura Ø electrodo Boquilla gas n° Boquilla gas Flujo de argón 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A...
  • Pagina 259 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Ciclo SHORT y soldadura SPRAY ARC I (A) t (ms) V (V) t (ms) • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
  • Pagina 260 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Baja penetración para Buen control de la Buena fusión en plano y No utilizado pequeños espesores penetración y la fusión en vertical 24V - 28V...
  • Pagina 261 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o...
  • Pagina 262 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 263 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
  • Pagina 264 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M. 16.9 DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11. * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-12, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
  • Pagina 265 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE CARACTERÍSTICAS...
  • Pagina 266 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12. SIGNIFICADO DE LA ETIQUETA DE LOS DATOS...
  • Pagina 267 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O construtor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069...
  • Pagina 268 ÍNDICE GERAL 1. ATENÇÃO ............................265 1.1 Condições de utilização............................265 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ....................265 1.3 Protecção contra fumos e gases ..........................266 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões .......................266 .....................267 1.6 Protecção contra choques eléctricos........................267 1.7 Campos electromagnéticos e interferências ......................267 1.8 Grau de protecção IP ..............................
  • Pagina 269 ATENÇÃO 1. ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e compreender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não-aplicação do conteúdo deste manual.
  • Pagina 270 ATENÇÃO 1.3 Protecção contra fumos e gases • • • • • • • • • 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões • • • •...
  • Pagina 271 ATENÇÃO • • • • • • • • • • • • • 1.6 Protecção contra choques eléctricos • • terra. • • • 1.7 Campos electromagnéticos e interferências • • 1.7.1 Classificação CEM em conformidade com a norma: EN 60974-10/A1:2015. O equipamento Classe A não deve ser utilizado em zonas residenciais em que o fornecimento de energia eléctrica Classe é...
  • Pagina 272 ATENÇÃO 1.7.2 O utilizador deve ser especializado na actividade, sendo, por isso, responsável pela instalação e pela utilização do equipamento de acordo com as indicações do fabricante. Caso se detectem perturbações electromagnéticas, o operador do equipamento terá de resolver o problema, se necessário em conjunto com a assistência técnica do fabricante.
  • Pagina 273 INSTALAÇÃO 2. INSTALAÇÃO 2.1 Elevação, transporte e descarga • • • 2.2 Posicionamento do equipamento Observar as seguintes regras: • • • • • 2.3 Ligações O equipamento dispõe de um cabo de alimentação para ligação à rede. A instalação pode ser alimentada com: •...
  • Pagina 274 INSTALAÇÃO 2.4 Instalação 2.4.1 Ligação para a soldadura MMA Conector de pinça de ligação à terra Tomada negativa de potência (-) Conector de pinça porta-elétrodo Tomada positiva de potência (+) 2.4.2 Ligação para limpeza de defeitos por arco, com jacto de ar (ARC-AIR) Conector de pinça de ligação à...
  • Pagina 275 INSTALAÇÃO 2.4.3 Ligação para a soldadura TIG Conector de pinça de ligação à terra Tomada positiva de potência (+) Conexão da tocha TIG Tomada da tocha Redutor de pressão 2.4.4 Ligação para a soldadura MIG/MAG Entrada do (CAN-BUS) cabo de sinal Cabo de alimentação Tomada positiva de potência (+) Cabo de sinal...
  • Pagina 276 INSTALAÇÃO Entrada do (CAN-BUS) cabo de sinal Cabo de alimentação Tomada positiva de potência (+) Cabo de sinal a 30 I/min. Conector de pinça de ligação à terra Tomada negativa de potência (-) Conexão da tocha Conectore...
  • Pagina 277 APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3. APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.1 Painel traseiro Cabo de alimentação Não usado Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) 3.2 Painel traseiro Cabo de alimentação Não usado Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) 3.3 Painel de tomadas Tomada positiva de potência (+) Processo MMA Processo TIG...
  • Pagina 278 APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.4 Painel de comandos frontal URANOS NX 4000/5000 PME (LCD 3.5") LED de alimentação LED de alarme geral LED de potência ativa Visor de 7 segmentos Visor LCD Manípulo de regulação principal...
  • Pagina 279 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Programok gomb Botão job 3.5 Painel de comandos frontal URANOS NX 4000/5000 PME LED de alimentação LED de alarme geral LED de potência ativa Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) 4. UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.1 Ecrã inicial 4.2 Ecrã...
  • Pagina 280 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Velocidade do fio Predefinido 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Painel lateral aberto Cabeçalho 4.3 Ecrã principal Medições Parâmetros de soldadura...
  • Pagina 281 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Funções Processo de soldadura TIG DC Sinergia MMA Standard Medições...
  • Pagina 282 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Parâmetros de soldadura Funções Processo de soldadura TIG DC...
  • Pagina 283 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Cabeçalho MIG/MAG Curva sinérgica seleccionada Parâmetros de soldadura Funções Processo de soldadura TIG DC Métodos de soldadura 2 Fases...
  • Pagina 284 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4 Fases Pulsado duplo Ecrã de curvas sinérgicas Sinergia Processo de soldadura...
  • Pagina 285 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Programa de soldadura • • Diâmetro do fio 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Cabeçalho NO PROGRAM (sem programa)
  • Pagina 286 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.7 Ecrã de programas Programas (JOB) Armazenamento de programas Programa armazenado...
  • Pagina 287 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Recuperação de programas Cancelamento de programas...
  • Pagina 288 DEFINIÇÕES 5. DEFINIÇÕES 5.1 Definições e definição dos parâmetros Acesso a definições Selecção e regulação do parâmetro desejado Saída de definições 5.1.1 Lista dos parâmetros de definições (MMA) Guardar e sair Reset Hot start Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo CrNi...
  • Pagina 289 DEFINIÇÕES Arc force Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo CrNi Eléctrodo de alumínio Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo de ferro fundido Predefinido 0/off Dynamic power control (DPC) Corrente constante 1÷20 Diminuição do controlo de gradiente Potência constante V·I=K Tensão de extinção do arco Nunca definir uma tensão de extinção do arco maior do que a tensão em vazio do gerador.
  • Pagina 290 DEFINIÇÕES Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 Activação da função ARC-AIR Predefinido ACTIVO NÃO ACTIVO...
  • Pagina 291 DEFINIÇÕES Velocidade de corte Predefinido 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min USER SERV Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Medição do fluxo do líquido de refrigeração...
  • Pagina 292 DEFINIÇÕES Leitura de temperatura do líquido de refrigeração Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 Limites de segurança Activação da função ARC-AIR Predefinido ACTIVO NÃO ACTIVO 5.1.3 Lista de parâmetros na configuração (MIG/MAG) Guardar e sair Reset Sinergia MIG/MAG Padrão: MIG/MAG Pulsado: Velocidade do fio Predefinido...
  • Pagina 293 DEFINIÇÕES Tensão - comprimento do arco Soldadura manual Predefinido 5.0 V 55.5 V 5.0 V Predefinido 0/off 99.9 s 0.1 s Predefinido Rampa motor Predefinido 0/off 1.0 s 0/off Burn back Predefinido Predefinido 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (duplo impulso) Predefinido Pulsado duplo Predefinido...
  • Pagina 294 DEFINIÇÕES Predefinido Declives de pulsação (duplo impulso) Predefinido Bilevel (4T - crater filler) Predefinido 0/off Incremento inicial Predefinido Crater filler Predefinido Tempo de incremento inicial Predefinido 0.1 s 99.9 s 0/off Tempo de enchimento de cratera Predefinido 0.1 s 99.9 s 0/off Soldadura por pontos Predefinido...
  • Pagina 295 DEFINIÇÕES Predefinido Predefinido Rampa de subida inicial Predefinido 10 s 0/off Rampa de enchimento da cratera cratera. Predefinido 10 s 0/off Indutância Predefinido Tensão média compensada Velocidade de corte Predefinido 35 cm/min Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off...
  • Pagina 296 DEFINIÇÕES Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Tocha U/D Predefinido 0/off 1/I1 Corrente Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Leitura de velocidade do fio Velocidade de movimentação de robô Leitura de corrente (motor 1) Leitura de velocidade do fio Leitura de corrente (motor 2)
  • Pagina 297 DEFINIÇÕES Leitura de velocidade do fio Medição do fluxo do líquido de refrigeração Leitura de temperatura do líquido de refrigeração Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 Limites de segurança Activação da função ARC-AIR Predefinido ACTIVO NÃO ACTIVO 5.2 Procedimentos específicos de utilização dos parâmetros 5.2.1 Personalização do visor de 7 segmentos 5.2.2 Personalização da interface (Set up 500)
  • Pagina 298 DEFINIÇÕES MODO XE Parâmetros de soldadura Parâmetros de soldadura Funções MIG/MAG Parâmetros de soldadura Funções MODO XA Parâmetros de soldadura Funções Parâmetros de soldadura Funções MIG/MAG Parâmetros de soldadura Funções MODO XP Parâmetros de soldadura Funções Parâmetros de soldadura Funções...
  • Pagina 299 DEFINIÇÕES MIG/MAG Parâmetros de soldadura Funções 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Seleção de parâmetro Funções do painel 5.2.4 Gestão de controlos externos (Set up 602) Seleção de parâmetro...
  • Pagina 300 DEFINIÇÕES Gestão de controlos externos 5.2.5 Calibração da resistência do circuito (set up 705) Seleção de parâmetro MIG/MAG Calibração MIG/MAG 5.2.6 Limites de segurança (Set up 801)
  • Pagina 301 DEFINIÇÕES Seleção de parâmetro Seleção do parâmetro Definição dos limites de alerta Linha dos limites de aviso Linha dos limites de alarme Coluna de níveis mínimos...
  • Pagina 302 MANUTENÇÃO 6. MANUTENÇÃO A instalação deve ser submetida a operações de manutenção de rotina, de acordo com as indicações do fabricante. Quando o equipamento está em funcionamento, todas as portas e tampas de acesso e de serviço deverão estar fechadas e trancadas. Os sistemas não devem ser submetidos a qualquer tipo de modificação. Evitar a acumulação de poeiras condutoras de electricidade perto das aletas de ventilação e sobre as mesmas.
  • Pagina 303 CÓDIGOS DE ALARME Perda de dados Perda de dados...
  • Pagina 304 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A instalação não é activada (LED verde apagado) Causa Solução » Tomada de alimentação sem tensão. » Verificar e reparar o sistema eléctrico, conforme necessário. » Recorrer a pessoal especializado. » Ficha ou cabo de alimentação danificado. »...
  • Pagina 305 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS » Tensão de rede fora dos limites (LED amarelo » Colocar a tensão de rede dentro dos limites de alimentação do aceso). gerador. » Executar correctamente a ligação da instalação. » Consultar a secção “Ligações”. » Sistema electrónico danificado. »...
  • Pagina 306 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS » Engrenagem do carretel ou dispositivos de » Desapertar a engrenagem. bloqueio dos rolos mal regulados. » Aumentar a pressão nos rolos. Instabilidade do arco Causa Solução » Gás de protecção insuficiente. » Regular correctamente o fluxo do gás. »...
  • Pagina 307 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Poros Causa Solução » Gás de protecção insuficiente. » Regular correctamente o fluxo do gás. » Verificar se o difusor e o bico de gás da tocha se encontram em boas condições. Colagem Causa Solução » Comprimento incorrecto do arco. »...
  • Pagina 308 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Fissuras a quente Causa Solução » Parâmetros de soldadura incorrectos. » Reduzir a tensão de soldadura. » Utilizar um eléctrodo com diâmetro inferior. » Presença de gordura, tinta, ferrugem ou sujidade » Limpar as peças devidamente, antes de executar a soldadura. nas peças a soldar.
  • Pagina 309 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Execução da soldadura 9.2 Soldadura TIG (arco contínuo) Descrição Polaridade de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity - Polaridade Directa de Corrente Contínua) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity - Polaridade Inversa de Corrente Contínua)
  • Pagina 310 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed - Pulsação de Polaridade Directa de Corrente Contínua) finas. Soldadura TIG de aço Preparação dos bordos Escolha e preparação do eléctrodo Ø eléctrodo Limites de corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm...
  • Pagina 311 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA 9.3 Soldadura com fio contínuo (MIG/MAG) Introdução Equipamento de soldadura manual Métodos de procedimento Ciclo “SHORT” e soldadura “SPRAY ARC” I (A) t (ms) V (V) t (ms)
  • Pagina 312 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Parâmetros de soldadura • • V (V) I (A) (m/min) I (A) do fio.
  • Pagina 313 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Tabela de orientação para a escolha dos parâmetros de soldadura, relativamente às aplicações mais comuns e aos fios mais utilizados. 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Baixa penetração para Bom controlo da...
  • Pagina 314 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características elétricas URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITALE 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 Corrente de entrada I1 18.9 * Este equipamento cumpre a norma EN / IEC 61000-3-11. * Este equipamento está em conformidade com a norma EN / IEC 61000-3-12 se a impedância da energia eléctrica máxima permitida no ponto de ligação à...
  • Pagina 315 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características elétricas URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. DIGITALE DIGITALE 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 Corrente de entrada I1 33.8 18.9 * Este equipamento cumpre a norma EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 316 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características elétricas URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITALE 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 Corrente de entrada I1 23.9 * Este equipamento cumpre a norma EN / IEC 61000-3-11. * Este equipamento está em conformidade com a norma EN / IEC 61000-3-12 se a impedância da energia eléctrica máxima permitida no ponto de ligação à...
  • Pagina 317 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características elétricas URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M. 16.9 DIGITALE DIGITALE 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 Corrente de entrada I1 42.4 23.9 * Este equipamento cumpre a norma EN / IEC 61000-3-11. * Este equipamento está...
  • Pagina 318 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE DADOS...
  • Pagina 319 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12. SIGNIFICADO DA PLACA DE DADOS...
  • Pagina 321 NEDERLANDS EU-CONFORMITEITSVERKLARING De bouwer voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069 URANOS NX 5000 PME 55.03.064...
  • Pagina 322 INHOUDSOPGAVE 1. WAARSCHUWING...........................319 1.1 Gebruiksomgeving ..............................319 1.2 Bescherming voor de lasser en anderen......................319 1.3 Bescherming tegen rook en gassen........................320 1.4 Brand en explosie preventie............................. 320 ................. 321 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken ........................321 1.7 Elektromagnetische velden en storingen ......................321 1.8 IP Beveiligingsgraad..............................
  • Pagina 323 WAARSCHUWING 1. WAARSCHUWING begrepen. Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die niet in deze handleiding vermeld staan. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor lichamelijke schade of schade aan eigendommen die zijn veroorzaakt door verkeerd gebruik van de machine of het onjuist interpreteren van de handleiding.
  • Pagina 324 WAARSCHUWING 1.3 Bescherming tegen rook en gassen • • • • • • • • • 1.4 Brand en explosie preventie • • • •...
  • Pagina 325 WAARSCHUWING • • • • 1.5 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen • • • • • • • • • 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken • • • • • 1.7 Elektromagnetische velden en storingen • • 1.7.1 EMC classificatie in overeenstemming met: EN 60974-10/A1:2015. Klasse A apparatuur is niet bedoeld om te gebruiken in de woonomgeving waar de stroom geleverd wordt via het Klasse normale netwerk met lage spanning.
  • Pagina 326 WAARSCHUWING 1.7.2 Installatie, gebruik en evaluatie van de werkplek De gebruiker moet een vakkundig iemand zijn die zich verantwoordelijk voelt voor de apparatuur en er gebruik van maakt volgens de richtlijnen van de fabrikant. Wanneer zich elektromagnetische storingen voordoen moet de lasser de problemen oplossen zonodig met de technische assistentie van de fabrikant.
  • Pagina 327 HET INSTALLEREN 2. HET INSTALLEREN 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen • • • 2.2 Plaatsen van de installatie Houdt u aan onderstaande regels: • • • • • 2.3 Aansluiting De stroombron is voorzien van een primaire stroomkabel voor de aansluiting op het lichtnet. De installatie kan worden gevoed door: •...
  • Pagina 328 HET INSTALLEREN 2.4 Installeren 2.4.1 Aansluiting voor het MMA lassen Connector voor aardingsklem Negatief contactpunt (-) Connector voor elektrodehouder Positief contactpunt (+) 2.4.2 Verbinding voor GUTSEN Connector voor aardingsklem Negatief contactpunt (-) Connector ARC-AIR-klem Positief contactpunt (+) Aansluiting voor luchtslang...
  • Pagina 329 HET INSTALLEREN 2.4.3 Aansluiting voor het TIG lassen Connector voor aardingsklem Positief contactpunt (+) TIG toorts aansluiting Zaklamp aansluiting Gasleiding connector Druk regelaar 2.4.4 Verbinding voor MIG/MAG lassen Signaalkabel (CAN-BUS) ingang Stroomkabel Positief contactpunt (+) Signaalkabel Ingang signaalkabel (CAN-BUS) (kabelbundel) Gasbuis Aansluiting gastoevoer...
  • Pagina 330 HET INSTALLEREN Signaalkabel (CAN-BUS) ingang Stroomkabel Positief contactpunt (+) Signaalkabel Ingang signaalkabel (CAN-BUS) (kabelbundel) Gasbuis Aansluiting gastoevoer Connector voor aardingsklem Negatief contactpunt (-) Toortsaansluiting Verbinding...
  • Pagina 331 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3. PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3.1 Achter paneel Elektriciteitskabel An/uit schakelaar Niet gebruikt Signaalkabel CAN-BUS ingang (RC, RI...) Ingang signaalkabel (CAN-BUS) (kabelbundel) 3.2 Achter paneel Elektriciteitskabel An/uit schakelaar Niet gebruikt Signaalkabel CAN-BUS ingang (RC, RI...) Ingang signaalkabel (CAN-BUS) (kabelbundel) 3.3 Paneel met contactpunten Positief contactpunt (+) Proces MMA...
  • Pagina 332 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3.4 Bedieningspaneel vooraan URANOS NX 4000/5000 PME (LCD 3.5") Voedingsled Algemeen alarm-led Actief vermogen-led 7-segmenten display LCD display Belangrijkste instellingsknop Functietoetsen...
  • Pagina 333 GEBRUIK VAN APPARATUUR Programmatoets Toets job 3.5 Bedieningspaneel vooraan URANOS NX 4000/5000 PME Voedingsled aan staat. Algemeen alarm-led Actief vermogen-led Signaalkabel CAN-BUS ingang (RC, RI...) 4. GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.1 Start scherm 4.2 Test scherm Gas test Draadtoevoer Gas test...
  • Pagina 334 GEBRUIK VAN APPARATUUR Draadsnelheid 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Zijpaneel geopend 4.3 Hoofd scherm 4.4 Hoofdscherm MMA-proces Spanning en stroom Lasstroom Las parameters Functies...
  • Pagina 335 GEBRUIK VAN APPARATUUR Las-proces TIG DC MMA Synergie Standard 4.5 Hoofdscherm TIG-proces Spanning en stroom Lasstroom Las parameters codeerder te draaien.
  • Pagina 336 GEBRUIK VAN APPARATUUR Functies Las-proces TIG DC 4.6 Hoofdscherm MIG/MAG-proces Basisscherm Grafisch scherm Geselecteerde synergische gebogen lijn Draad diameter...
  • Pagina 337 GEBRUIK VAN APPARATUUR Las parameters Lasstroom Las parameters ( Basisscherm) Las parameters (Grafisch scherm) Functies Las methodes Scherm Las-proces TIG DC Las methodes 2 Fasen 4 Fasen...
  • Pagina 338 GEBRUIK VAN APPARATUUR Dubbel puls Scherm Basisscherm Grafisch scherm Synergische lijnen scherm Synergie Selectie lasproces Las-proces...
  • Pagina 339 GEBRUIK VAN APPARATUUR Selectiescherm synergie Soort materiaal/Soort gas Draad diameter Lasprogramma Selectie materiaal/gas • • Draad diameter Draad diameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM...
  • Pagina 340 GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.7 Programma’s scherm Programma’s (JOB) Programma opslaan ten minste een seconde draaien. Geheugen leeg Programma opgeslagen...
  • Pagina 341 GEBRUIK VAN APPARATUUR Programma ontsluiten Programma opheffen...
  • Pagina 342 SETUP 5. SETUP 5.1 Set up en instelling van de parameters Beginnen met de set up Selectie en instelling van de gewenste parameters Set up verlaten 5.1.1 Lijst parameters in de set up (MMA) Opslaan en afsluiten Reset Hot start maakt.
  • Pagina 343 SETUP Arc force Basisch-elektrode Cellulose-elektrode CrNi-elektrode Aluminium elektrode Gietijzeren elektrode Dynamic power control (DPC) Constante boog 1÷20 Afbouwende karakteristiek met slopeafstelling Wet van behoud van energie Spanning booguitschakeling Stel de spanning voor het uitschakelen van de boog nooit hoger in dan nul lading spanning van de stroombron.
  • Pagina 344 SETUP Lock/unlock Stapsgewijze aanpassing Stapsgewijze regeling Externe parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Afstelling weerstand circuit Stroom aflezen Voltage aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Booglassen mogelijkheid ACTIEF NIET ACTIEF 5.1.2 Lijst parameters in setup (TIG) Opslaan en afsluiten Reset Lasstroom 100 A...
  • Pagina 345 SETUP Verplaatsingssnelheid 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Machine-instelling USER SERV Lock/unlock Stapsgewijze aanpassing Stapsgewijze regeling Externe parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Afstelling weerstand circuit Stroom aflezen Voltage aflezen Gasstroom aflezen (WFR) Koelvloeistofstroom inlezen...
  • Pagina 346 SETUP Temperatuur koelvloeistof aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Bewaken van limieten Booglassen mogelijkheid ACTIEF NIET ACTIEF 5.1.3 Lijst parameters in setup (MIG/MAG) Opslaan en afsluiten Reset Synergie MIG/MAG-Standaard: Pulserend MIG/MAG: Draadsnelheid 0.5 m/min 22.0 m/min Stroom Stukdikte Hoeklasnaad "a"...
  • Pagina 347 SETUP Voltage - booglengte Handmatig lassen 5.0 V 55.5 V 5.0 V Voor gas stroom tijd 99.9 s 0.1 s Motor opbouw 1.0 s Burn back Na-gas stroomtijd 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dubbelpuls) Dubbel puls 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Puls frequentie (dubbelpuls)
  • Pagina 348 SETUP Secundaire voltage (dubbelpuls) Puls afbouwend (dubbelpuls) Bilevel (4T - crater filler) Aanvankelijke vermeerdering Crater filler Timing aanvankelijk increment 0.1 s 99.9 s Timing krater vullen 0.1 s 99.9 s Puntlassen 0.1 s 99.9 s Pauze punt 0.1 s 99.9 s...
  • Pagina 349 SETUP Secundaire voltage (weerstand bij wisselstroom) (Bilevel MIG) Secundaire inductantie (weerstand bij wisselstroom) (Bilevel MIG) Aanvankelijke incrementopbouw 10 s Rampa crater filler 10 s Inductantie (weerstand bij wisselstroom) Gecompenseerde gemiddelde spanning Verplaatsingssnelheid 35 cm/min Lock/unlock Stapsgewijze aanpassing...
  • Pagina 350 SETUP Stapsgewijze regeling Externe parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D toorts 1/I1 Stroom Afstelling weerstand circuit Stroom aflezen Voltage aflezen Gasstroom aflezen (WFR) Draadsnelheid aflezen Bewegingssnelheid van de robot Stroom aflezen (motor 1) Draadsnelheid aflezen Stroom aflezen (motor 2)
  • Pagina 351 SETUP Draadsnelheid aflezen Koelvloeistofstroom inlezen Temperatuur koelvloeistof aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Bewaken van limieten Booglassen mogelijkheid ACTIEF NIET ACTIEF 5.2 Specifieke gebruiksprocedures van de parameters 5.2.1 7 segmenten display personificatie 5.2.2 Interface personificatie (Set up 500) Machine-instelling...
  • Pagina 352 SETUP MODUS XE Las parameters Las parameters Functies MIG/MAG Las parameters Functies MODUS XA Las parameters Functies Las parameters Functies MIG/MAG Las parameters Functies MODUS XP Las parameters Functies Las parameters Functies...
  • Pagina 353 SETUP MIG/MAG Las parameters Functies 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selectie parameter Functies van het paneel 5.2.4 Beheer van externe controle (Set up 602) Selectie parameter...
  • Pagina 354 SETUP Beheer van externe controle draaien. 5.2.5 Afstelling weerstand circuit (set up 705) Selectie parameter MIG/ Afstelling MIG/MAG 5.2.6 Bewaken van limieten (Set up 801) Lasstroom...
  • Pagina 355 SETUP Selectie parameter Selectie van de parameter Machine-instelling Instelling waarschuwingsgrenzen Waarschuwingslimieten lijn Alarm limieten lijn Minimale niveaus kollom Maximale niveaus kollom...
  • Pagina 356 ONDERHOUD 6. ONDERHOUD verstrekt. Als de machine is ingeschakeld moeten alle ingangspunten en panelen zijn gesloten. De installatie mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Voorkom ophoping van metaalstof bij of op het koelrooster. Iedere onderhoud beurt dient te worden gedaan door gekwalificeerd personeel. Bij reparatie of vervanging van een onderdeel in de machine door onbevoegd personeel vervalt de garantie.
  • Pagina 357 ALARM CODES...
  • Pagina 358 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN 8. MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN De machine werkt niet (groene LED is uit) Vraag Oplossing » Geen stroom op het stopcontact. » Controleer en indien nodig repareer de stroomtoevoer. » Laat dit uitvoeren door bevoegd personeel »...
  • Pagina 359 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN Onjuist uitgaand vermogen Vraag Oplossing » Verkeerde keuze van las proces of defecte » Kies het goede las proces. keuzeschakelaar. » Vervang het defecte onderdeel. » Neem contact op met uw leverancier om de machine te laten repareren.
  • Pagina 360 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN » Aanwezigheid van vocht in het gas. » Gebruik altijd kwaliteitsproducten en materialen. » Controleer of de gastoevoer in goede staat is. » Las parameters niet correct. » Voer een grondige controle uit van de lasapparatuur. »...
  • Pagina 361 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN » Wijze van lassen niet correct. » Toorts schuiner houden. » Te lassen werkstukken zijn te groot. » Verhoog de las stroom. » Lasboog niet regelmatig. » Verhoog de inductie waarde. » Gebruik een hogere inductie aansluiting. Inkartelingen Vraag Oplossing...
  • Pagina 362 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN 9. ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN 9.1 Handleiding lassen met beklede elektroden (MMA) Voorbereiden van de lasnaden Keuze van de elektrode Type bekleding Eigenschappen Gebruik Acid Basisch Keuze van de lasstroom Starten en aanhouden van de boog Het lassen midden ontstaat.
  • Pagina 363 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Polariteit van de las D.C.S.P.(Direct Current Straight Polarity) D.C.S.P.-(Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P. Pulseren (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG lassen van staal Voorbereiden van de lasnaden Keuze en voorbereiding van de elektrode Ø elektrode Stroomgamma 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
  • Pagina 364 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Beschermgas Lasstroom Ø elektrode Gasmondstuk n° Gasmondstuk Argon stroom 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG lassen van koper 9.3 Lassen met constante draadtoevoer (MIG/MAG) Inleiding De stroom wordt op de boog overgebracht door middel van een afsmeltende elektrode (draad met positieve...
  • Pagina 365 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Las parameters • • V (V) I (A) (m/min) I (A) draad diameter.
  • Pagina 366 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN gebruikte draden 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Geringe penetratie Goede controle van de Goede smelting Niet gebruikt voor dunne werkstukken penetratie en de horizontaal en vertikaal smelting 24V - 28V...
  • Pagina 367 TECHNISCHE KENMERKEN 10. TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 4000 PME MONO U.M. DIGITAAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
  • Pagina 368 TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 4000 PME MULTI U.M. DIGITAAL DIGITAAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm.
  • Pagina 369 TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 5000 PME MONO U.M. DIGITAAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
  • Pagina 370 TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 5000 PME MULTI U.M. 16.9 DIGITAAL DIGITAAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
  • Pagina 371 TECHNISCHE KENMERKEN 11. TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Pagina 372 TECHNISCHE KENMERKEN 12. BETEKENIS GEGEVENSPLAATJE...
  • Pagina 373 EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Byggaren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069 URANOS NX 5000 PME 55.03.064...
  • Pagina 374 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. VARNING............................371 ..................................371 1.2 Personligt skydd och skydd för tredje man......................371 1.3 Skydd mot rök och gas .............................. 372 1.4 Skydd mot bränder/explosioner..........................372 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare .................373 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar ........................373 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar ........................373 1.8 IP-skyddsgrad ................................
  • Pagina 375 VARNING 1. VARNING • • • • 1.1 Driftsmiljö Aggregatet ska användas i omgivningar med temperatur på mellan -10 °C och +40 °C (mellan +14 °F och +104 °F). Aggregatet ska transporteras och förvaras i omgivningar med temperatur på mellan -25 °C och +55 °C (mellan -13 °F och +131 °F).
  • Pagina 376 VARNING 1.3 Skydd mot rök och gas foster. • • • • • • • • • 1.4 Skydd mot bränder/explosioner • • • • • • • •...
  • Pagina 377 VARNING 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare • • • • • • • • • 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar • • • • • 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar • • 1.7.1 EMC-klassificeras i enlighet med: EN 60974-10/A1:2015. Utrustning i klass A är inte avsedd för bruk i bostadsområden där elen levereras via det allmänna lågspänningsnätet.
  • Pagina 378 INSTALLATION 1.7.3 Krav på nätanslutningen 1.7.4 Försiktighetsåtgärder avseende kablar • • • • • • 1.7.5 Ekvipotentialförbindning 1.7.6 Jordning av arbetsstycket 1.7.7 Skärmning 1.8 IP-skyddsgrad IP23S • • • 1.9 Jååtmekåitlus 2. INSTALLATION 2.1 Lyftning, transport och lossning • • •...
  • Pagina 379 INSTALLATION 2.2 Aggregatets placering Tillämpa följande kriterier: • • • • • 2.3 Inkoppling Generatorn har en elsladd för anslutning till elnätet. Strömförsörjningen till aggregatet kan vara: • trefas 400 V • 230V trefas (V. 230/400V) Aggregatets funktion garanteras för spänningar som avviker upp till ±15% från det nominella värdet (exempel: om 2.4 Igångsättning 2.4.1 Anslutning för MMA-svetsning Jordklämkontakt...
  • Pagina 380 INSTALLATION 2.4.2 Anslutning för gashyvling ARC-AIR Jordklämkontakt Kontaktdon för klämma ARC-AIR 2.4.3 Anslutning för TIG-svetsning Jordklämkontakt TIG-fackelfäste Anslutning för gasrör Tryckreduceringen...
  • Pagina 381 INSTALLATION 2.4.4 Anslutning för MIG-/MAG-svetsning Elkabel Signalkabel Ingång för signalkabel (CAN-BUS) (ledningsknippe) Gasrör Koppling för gastillförsel Elkabel Signalkabel Ingång för signalkabel (CAN-BUS) (ledningsknippe) Gasrör Koppling för gastillförsel Jordklämkontakt...
  • Pagina 382 BESKRIVNING AV AGGREGATET Kontaktdon 3. BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.1 Bakre kontrollpanel Strömförsörjningskabel Huvudströmbrytare Inte använd Ingång för signalkabel (CAN-BUS) (ledningsknippe) 3.2 Bakre kontrollpanel Strömförsörjningskabel Huvudströmbrytare Inte använd Ingång för signalkabel (CAN-BUS) (ledningsknippe)
  • Pagina 383 BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.3 Kopplingstavla Process MMA Process TIG Process MMA Process TIG MIG/MAG 3.4 Främre kontrollpanel URANOS NX 4000/5000 PME (LCD 3.5") Ström-LED Allmänt larm-LED Aktiv effekt-LED Display med 7 segment...
  • Pagina 384 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN LCD-display Huvudjusteringshandtag Funktionsknappar Knapp för program Knapp för jobb 3.5 Främre kontrollpanel URANOS NX 4000/5000 PME Ström-LED Allmänt larm-LED Aktiv effekt-LED 4. ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN 4.1 Igångsättningsskärmen 4.2 Testskärm...
  • Pagina 385 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Gastest Trådmatning Gastest Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Sidopanelen öppen Huvud 4.3 Huvudskärmen 4.4 Huvudskärmbild för MMA-process Mätning...
  • Pagina 386 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Svetsparametrar Parameterikon Funktioner Svetsprocess TIG DC Synergisk MMA-svetsning Standard 4.5 Huvudskärmbild för TIG-process Mätning...
  • Pagina 387 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Svetsparametrar Parameterikon Funktioner Svetsprocess TIG DC 4.6 Huvudskärmbild för MIG/MAG-process Grundskärmbild Grafisk skärmbild...
  • Pagina 388 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Huvud MIG/MAG Vald synergikurva Svetsparametrar Svetsparametrar ( Grundskärmbild) Parameterikon Svetsparametrar (Grafisk skärmbild) Parameterikon Funktioner Svetsprocess TIG DC Svetsmetoder...
  • Pagina 389 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Dubbelpuls Skärmbild Skärm med synergikurvor Synergi Val av svetsprocess Svetsprocess Skärmbild för val av synergi Typ av material/Typ av gas...
  • Pagina 390 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Svetsprogram Val av material/gas • • Wtråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Huvud NO PROGRAM 4.7 programvalsskärmen Program (JOB) Programlagring...
  • Pagina 391 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Minnet tomt Programmet sparat metod. Hämtning av program Radering av program...
  • Pagina 392 SETUP 5. SETUP 5.1 Set-up och ställa in parametrar Att välja och ställa in önskad parameter Att stänga set-up 5.1.1 Set-upparametrar (MMA) Spara och stäng Återställning Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af CrNi-elektrode Aluminium elektrode Standard Standard 0/af 0/af...
  • Pagina 393 SETUP Gjutjärn elektrode Standard 0/af Svetsström Standard 100 A Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af CrNi-elektrode Aluminium elektrode Standard Standard 0/af 0/af Gjutjärn elektrode Standard 0/af Dynamic power control (DPC) Konstantström 1÷20 Minskande gradientkontroll Konstanteffekt Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard...
  • Pagina 394 SETUP Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning EN 1011-1 Aktivering av Plasmasvetsning Standard 5.1.2 Lista över inställda parametrar (TIG) Spara och stäng...
  • Pagina 395 SETUP Återställning Svetsström Standard 100 A Skärningshastighet Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning...
  • Pagina 396 SETUP Avläsning av gasflödet (WFR) Kylmedelsflöde Avläsning kylmedelstemperatur EN 1011-1 Säkerhetsgränser Aktivering av Plasmasvetsning Standard 5.1.3 Lista över inställda parametrar (MIG/MAG) Spara och stäng Återställning Synergi MIG/MAG-Standard: Pulsad MIG/MAG: Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min Ström...
  • Pagina 397 SETUP Ämnestjocklek Hörnfog "a" Spänning - båglängd Manuell svetsning Standard 5.0 V 55.5 V 5.0 V För-gas Standard 0/af 99.9 s 0.1 s Standard Motorramp Standard 0/af 1.0 s 0/af Burn back Standard Standard 0/af 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dubbelpulsad) Standard Dubbelpuls Standard...
  • Pagina 398 SETUP Pulsfrekvens (dubbelpulsad) Standard Sekundärspänning (dubbelpulsad) Standard Pulsramper (dubbelpulsad) Standard Bilevel (4T - crater filler) Standard 0/af Startstöt Standard Crater filler deformationer. Standard Första stegringstid Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Kraterfyllningstid Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Punktsvetsning Standard 0.1 s 99.9 s 0/af...
  • Pagina 399 SETUP Punktsvetsning med pauser Standard 0.1 s 99.9 s 0/af Sekundärspänning (Bilevel MIG) Standard Sekundärinduktans (Bilevel MIG) Standard Initial ökningsramp Standard 10 s 0/af Kraterfyllningsramp Standard 10 s 0/af Induktans Standard Kompenserad medelspänning Skärningshastighet Standard 35 cm/min Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af...
  • Pagina 400 SETUP Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D-brännare Standard 0/af 1/I1 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning Avläsning av gasflödet (WFR) Trådhastighet Robothastighet Strömstyrka (motor 1) Trådhastighet Strömstyrka (motor 2)
  • Pagina 401 SETUP Trådhastighet Kylmedelsflöde Avläsning kylmedelstemperatur EN 1011-1 Säkerhetsgränser Aktivering av Plasmasvetsning Standard 5.2 Särskilda procedurer för användning av parametrar 5.2.1 Anpassning av 7-segmentsdisplayen 5.2.2 Anpassning av gränssnittet (Set up 500) Maskininställning...
  • Pagina 402 SETUP DRIFTSÄTT XE Svetsparametrar Svetsparametrar Funktioner MIG/MAG Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XA Svetsparametrar Funktioner Svetsparametrar Funktioner MIG/MAG Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XP Svetsparametrar Funktioner Svetsparametrar Funktioner...
  • Pagina 403 SETUP MIG/MAG Svetsparametrar Funktioner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Val av parameter Panelfunktioner 5.2.4 Hantering av externa styrkommandon (Set up 602) Val av parameter...
  • Pagina 404 SETUP Hantering av externa styrkommandon 5.2.5 Kalibrering av kretsmotstånd (set up 705) Val av parameter MIG/ Kalibrering MIG/MAG 5.2.6 Säkerhetsgränser (Set up 801)
  • Pagina 405 SETUP Val av parameter Val av parametern Maskininställning Inställning av larmgränser Rad för varningsgränser Rad för larmgränser Spalt för lägsta nivå Spalt för högsta nivå...
  • Pagina 406 UNDERHÅLL 6. UNDERHÅLL Anläggningen ska genomgå löpande underhåll i enlighet med tillverkarens instruktioner. Alla luckor och kåpor ska konsekvenserna. 6.1 Periodiska kontroller av generatorn 6.1.1 6.1.2 Underhåll eller utbyte av komponenter i brännarna, elektrodhållaren och/eller jordledningen: 7. LARMKODER LARM...
  • Pagina 407 LARMKODER Defekt minne...
  • Pagina 408 FELSÖKNING OCH TIPS 8. FELSÖKNING OCH TIPS Aggregatet startar inte (den gröna kontrollampan är släckt) Orsak Lösning » Kontrollera och reparera elsystemet. » » Vänd dig till specialutbildad personal. » Fel på stickpropp eller elsladd. » Byt ut den skadade komponenten. »...
  • Pagina 409 FELSÖKNING OCH TIPS Felaktig uteffekt Orsak Lösning » Felaktig inställning av svetsningen eller fel på » Gör om inställningarna för svetsningen. väljaren. » Byt ut den skadade komponenten. » Kontakta närmaste serviceverkstad för reparation av aggregatet. » Felaktig inställning av parametrar och funktioner »...
  • Pagina 410 FELSÖKNING OCH TIPS Mycket stänk Orsak Lösning » Felaktig båglängd. » Minska avståndet mellan elektroden och arbetsstycket. » Minska arbetsspänningen. » Felaktiga parametrar för svetsningen. » Minska arbetsspänningen. » Otillräcklig skyddsgas. » Justera gasflödet. » » Felaktig bågdynamik. » Ö Ö ka induktansen i kretsen. »...
  • Pagina 411 FELSÖKNING OCH TIPS Sidoskåror Orsak Lösning » Felaktiga parametrar för svetsningen. » Minska arbetsspänningen. » Använd en elektrod med mindre diameter. » Felaktig båglängd. » Minska avståndet mellan elektroden och arbetsstycket. » Minska arbetsspänningen. » Sänk oscillationshastigheten i sidled under fyllningen. »...
  • Pagina 412 TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING 9. TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING 9.1 Svetsning med belagd elektrod (MMA) Förberedelse av kanterna Val av elektrod Typ av beläggning Egenskaper Användning Basisk Val av svetsström Svetsning 9.2 TIG-Svetsning (kontinuerlig båge) Beskrivning...
  • Pagina 413 TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Svetsningspolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-svetsning av stål Förberedelse av kanterna Val och förberedelse av elektrod Ø elektrod Strömstyrkeintervall 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A...
  • Pagina 414 TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Skyddsgas Svetsström Ø elektrod Gasmunstycke n° Gasmunstycke Argonflöde 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG-svetsning av koppar 9.3 Svetsning med kontinuerlig tråd (MIG/MAG) Inledning Manuellt svetsaggregat Tillvägagångssätt...
  • Pagina 415 TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Svetsparametrar • • V (V) I (A) (m/min) I (A) tråddiametern.
  • Pagina 416 TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Vägledande tabell för val av svetsningsparametrar för de mest typiska användningsområdena och de vanligaste trådarna 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Låg inträngning för små God kontroll över God sammansmältning Används ej...
  • Pagina 417 TEKNISKA DATA 10. TEKNISKA DATA Elektriska egenskaper URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11. URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M.
  • Pagina 418 TEKNISKA DATA Elektriska egenskaper URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 419 TEKNISKA DATA Elektriska egenskaper URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11. URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. Fysiska egenskaper URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M.
  • Pagina 420 TEKNISKA DATA Elektriska egenskaper URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M. 16.9 DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11. URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M.
  • Pagina 421 TEKNISKA DATA 11. MÄRKPLÅT...
  • Pagina 422 TEKNISKA DATA 12. MÄRKPLÅTENS INNEBÖRD...
  • Pagina 423 DANSK EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Byggeren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069 URANOS NX 5000 PME 55.03.064...
  • Pagina 424 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. ADVARSEL ............................421 1.1 Brugsomgivelser ................................421 ....................421 ............................. 422 1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion ........................422 ........................423 ..........................423 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser ......................423 ..............................424 1.9 Bortskaffelse.................................. 424 2. INSTALLERING ..........................424 .......................425 ............................... 425 2.3 Tilslutning ..................................425 ..................................
  • Pagina 425 ADVARSEL 1. ADVARSEL Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på grund af manglende læsning eller udførelse af indholdet i denne vejledning.
  • Pagina 426 ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mod røg og gas • • • • • • • • • 1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion • • • • • • • •...
  • Pagina 427 ADVARSEL 1.5 Forholdsregler ved brug af gasflasker • • • • • • • • • 1.6 Beskyttelse mod elektrisk stød • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser • • 1.7.1 Klassificering EMC i overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor elektriciteten leveres via det offentlige Klasse lavspændingsforsyningsnet.
  • Pagina 428 INSTALLERING 1.7.3 Krav til strømtilførsel (Se tekniske specifikationer) 1.7.4 Forholdsregler vedrørende ledningerne • • • • • • 1.7.5 Potentialudligning 1.7.6 Jordforbindelse af arbejdsemnet 1.7.7 Afskærmning 1.8 IP-beskyttelsesgrad IP23S • • • 1.9 Bortskaffelse 2. INSTALLERING...
  • Pagina 429 INSTALLERING 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger • • • 2.2 Placering af anlægget Overhold nedenstående forholdsregler: • • • • • 2.3 Tilslutning Anlægget kan forsynes med: • 400V trefase • Apparatets funktion er garanteret ved spændinger, der afviger op til ±15% fra den nominelle værdi, (for eksempel: Af hensyn til brugernes sikkerhed skal anlægget være korrekt jordforbundet.
  • Pagina 430 INSTALLERING Stik til jordforbindelsestang Negativt effektudtag (-) Stik til elektrodeholdertang Positivt effektudtag (+) 2.4.2 Tilslutning af ARC AIR Stik til jordforbindelsestang Negativt effektudtag (-) Konnektor ARC AIR tang Positivt effektudtag (+) 2.4.3 Tilslutning til TIG-svejsning Stik til jordforbindelsestang Positivt effektudtag (+) Fastgørelse af TIG-fakkel Brændertilslutning Gasrørsstik...
  • Pagina 431 INSTALLERING 2.4.4 Tilslutning til MIG/MAG-svejsning Signalkabel (CAN-BUS) input Effektkabel Positivt effektudtag (+) Signalkabel Indgang signalkabel (CAN-BUS) (kabelbundt) Gasrør Samlestykke til gastilførsel Signalkabel (CAN-BUS) input Effektkabel Positivt effektudtag (+) Signalkabel Indgang signalkabel (CAN-BUS) (kabelbundt) Gasrør Samlestykke til gastilførsel...
  • Pagina 432 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET Stik til jordforbindelsestang Negativt effektudtag (-) Brændertilslutning Konnektor 3. PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.1 Bagpanel Forsyningskabel Tændingskontakt Anvendes ikke Signalkabel CAN-BUS input (RC, RI...) Indgang signalkabel (CAN-BUS) (kabelbundt)
  • Pagina 433 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.2 Bagpanel Forsyningskabel Tændingskontakt Anvendes ikke Signalkabel CAN-BUS input (RC, RI...) Indgang signalkabel (CAN-BUS) (kabelbundt) 3.3 Stikkontaktpanel Positivt effektudtag (+) Proces MMA Proces TIG Negativt effektudtag (-) Proces MMA Proces TIG MIG/MAG...
  • Pagina 434 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.4 Frontbetjeningspanel URANOS NX 4000/5000 PME (LCD 3.5") LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt 7-segment display LCD-display Reguleringshåndtag Funktionsknapper...
  • Pagina 435 UDSTYR BRUG Programknap Tasten job 3.5 Frontbetjeningspanel URANOS NX 4000/5000 PME LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt Signalkabel CAN-BUS input (RC, RI...) 4. UDSTYR BRUG 4.1 Startskærm 4.2 Testskærmbillede Gastest Fremføring af tråd Gastest...
  • Pagina 436 UDSTYR BRUG Trådhastighed 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Sidepanel åbent 4.3 Hovedskærmen 4.4 Hovedbilledskærm MMA proces Målinger Vejseparametre Parameterikon Funktioner...
  • Pagina 437 UDSTYR BRUG Svejseproces TIG DC MMA-synergi Standard 4.5 Hovedskærmbillede TIG proces Målinger Vejseparametre Parameterikon...
  • Pagina 438 UDSTYR BRUG Funktioner Svejseproces TIG DC 4.6 Hovedskærmbillede MIG/MAG proces Basisskærmbillede Grafisk skærmbillede Valgte synergikurve Tråddiameter Vejseparametre...
  • Pagina 439 UDSTYR BRUG Vejseparametre ( Basisskærmbillede) Parameterikon Vejseparametre (Grafisk skærmbillede) Parameterikon Funktioner Svejseproces TIG DC Svejsemetoder 2 taktr 4 taktr...
  • Pagina 440 UDSTYR BRUG Dobbelt puls Skærmbillede Synergikurveskærm Synergi Valg af svejseproces Svejseproces Skærmbillede til valg af synergi materialetype/gastype Tråddiameter Svejseprogram Valg af materiale/gas • •...
  • Pagina 441 UDSTYR BRUG Tråddiameter Tråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM 4.7 Programskærm Programmer (JOB) Programlagring i mindst et Tom hukommelse Gemt program...
  • Pagina 442 UDSTYR BRUG Hent program Slet program...
  • Pagina 443 SETUP 5. SETUP 5.1 Set-up og indstilling af parametrene Adgang til setup Markering og indstilling af det ønskede parameter Udgang fra setup 5.1.1 Liste over parametrene i setup (MMA) Lagr og luk Reset Hot start Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee...
  • Pagina 444 SETUP Arc force Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee 0/off 0/off Støbejerns elektrodee 0/off Dynamic power control (DPC) Konstant strøm 1÷20 Karakteristik cadente con regolazione di rampa Konstant spænding Buens afbrydningsspænding Indstil aldrig buens afbrydningsspænding højere end strømkildens tomgangsspænding. Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off...
  • Pagina 445 SETUP Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Justering af kredsløbsmodstand Strømaflæsning Spændingsaflæsning Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Aktivering af ARC-AIR AKTIV INAKTIV 5.1.2 Liste over opsætningsparametre (TIG) Lagr og luk Reset Svejsestrøm 100 A...
  • Pagina 446 SETUP Forskydningshastighed 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Indstilling af maskine USER SERV Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Justering af kredsløbsmodstand Strømaflæsning Spændingsaflæsning Aflæsning af gasflow (WFR) Aflæsning af kølemedieflow...
  • Pagina 447 SETUP Aflæsning af kølemedietemperatur Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Stopgrænser Aktivering af ARC-AIR AKTIV INAKTIV 5.1.3 Liste over opsætningsparametre (MIG/MAG) Lagr og luk Reset Synergi MIG/MAG-Standard: Puls MIG/MAG: Trådhastighed 0.5 m/min 22.0 m/min Strøm Arbejdsemnets tykkelse Vinkelsvejsning "a"...
  • Pagina 448 SETUP Spænding - buelængde Manuel svejsning 5.0 V 55.5 V 5.0 V Præ-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Motorrampe 0/off 1.0 s 0/off Burn back Post-gas 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (dobbelt impuls) Dobbelt puls 0.5 m/min 22 m/min 2.5 m/min Impulsfrekvens (dobbelt impuls)
  • Pagina 449 SETUP Sekundær spænding (dobbelt impuls) Impulsmoduleret stigning/sænkning (dobbelt impuls) Bilevel (4T - crater filler) 0/off Crater filler 0.1 s 99.9 s 0/off Tidsindstilling for crater filler 0.1 s 99.9 s 0/off Punktsvejsning 0.1 s 99.9 s 0/off Pausepunkt 0.1 s 99.9 s 0/off...
  • Pagina 450 SETUP Sekundær spænding (Toplans MIG) Sekundær induktans (Toplans MIG) Indledende øgningstakt 10 s 0/off Kraterfyldningstakt 10 s 0/off Induktans Kompenseret mellemspænding Forskydningshastighed 35 cm/min Lock/unlock Summetone 0/off...
  • Pagina 451 SETUP Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Brænder U/D 0/off 1/I1 Justering af kredsløbsmodstand Strømaflæsning Spændingsaflæsning Aflæsning af gasflow (WFR) Trådhastighed Robothastighed Strømaflæsning (motor 1) Trådhastighed Strømaflæsning (motor 2)
  • Pagina 452 SETUP Trådhastighed Aflæsning af kølemedieflow Aflæsning af kølemedietemperatur Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Stopgrænser Aktivering af ARC-AIR AKTIV INAKTIV 5.2 Specifikke procedurer for brug af parametrene 5.2.1 Skræddersy 7-segment displayet 5.2.2 Skræddersyet interface (Set up 500) Indstilling af maskine...
  • Pagina 453 SETUP TILSTAND XE Vejseparametre Vejseparametre Funktioner MIG/MAG Vejseparametre Funktioner TILSTAND XA Vejseparametre Funktioner Vejseparametre Funktioner MIG/MAG Vejseparametre Funktioner TILSTAND XP Vejseparametre Funktioner Vejseparametre Funktioner...
  • Pagina 454 SETUP MIG/MAG Vejseparametre Funktioner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parametermarkering Panelfunktioner 5.2.4 Styring fra eksternt udstyr (Set up 602) Parametermarkering...
  • Pagina 455 SETUP Styring fra eksternt udstyr 5.2.5 Justering af kredsløbsmodstand (set up 705) Parametermarkering MIG/MAG Kalibrering MIG/MAG 5.2.6 Stopgrænser (Set up 801)
  • Pagina 456 SETUP Parametermarkering Markering af parameteren Indstilling af maskine Indstilling af beskyttelsesgrænser Advarselsgrænselinje Alarmgrænselinje Minimum-niveau søjle Maksimum-niveau søjle...
  • Pagina 457 VEDLIGEHOLDELSE 6. VEDLIGEHOLDELSE Anlægget skal undergå en rutinemæssig vedligeholdelse i henhold til fabrikantens anvisninger. Alle adgangslåger, åbninger og dæksler skal være lukket og korrekt fastgjort, når apparatet er i funktion. Der må aldrig udføres nogen 6.1 Regelmæssig kontrol af strømkilden 6.1.1 6.1.2 Ved vedligeholdelse eller udskiftning af komponenter i brænderne, i elektrodeholdertangen og/eller jordledningskablerne skal nedenstående fremgangsmåde...
  • Pagina 458 ALARMKODER...
  • Pagina 459 FEJLFINDING OG LØSNINGER 8. FEJLFINDING OG LØSNINGER Manglende tænding af anlægget (grøn kontrollampe slukket) Årsag Løsning » Manglende ledningsnetsspænding i » Udfør en kontrol og foretag en reparation af det elektriske anlæg. forsyningsstikket. » Benyt kun specialiseret personale. » Defekt forsyningsstik eller -ledning. »...
  • Pagina 460 FEJLFINDING OG LØSNINGER Ukorrekt effektlevering Årsag Løsning » Fejlagtig markering af svejseprocessen eller » Udfør en korrekt markering af svejseprocessen. » » Kontakt nærmeste servicecenter og lad anlægget reparere. » Fejlagtig indstilling af systemets parametre eller » Nulstil systemet og indstil svejseparametrene igen. funktioner.
  • Pagina 461 FEJLFINDING OG LØSNINGER Overdreven sprøjt-udslyngning Årsag Løsning » Ukorrekt buelængde. » Reducer afstanden mellem elektrode og emne. » Reducer svejsespændingen. » Ukorrekte svejseparametre. » Reducer svejsestrømmen. » » Juster gasstrømmen. » Kontroller, at brænderens spreder og gasdyse er i god stand. »...
  • Pagina 462 FEJLFINDING OG LØSNINGER Marginale graveringer Årsag Løsning » Ukorrekte svejseparametre. » Reducer svejsestrømmen. » Benyt en elektrode med en mindre diameter. » Ukorrekt buelængde. » Reducer afstanden mellem elektrode og emne. » Reducer svejsespændingen. » Ukorrekt svejseafviklingstilstand. » Reducer sideoscillationshastigheden under påfyldning. »...
  • Pagina 463 GODE RÅD OM SVEJSNING I 9. GODE RÅD OM SVEJSNING I 9.1 Svejsning med beklædt elektrode (MMA) Forberedelse af kanterne Valg af elektroden Beklædningstype Egenskaber Brug Basisk Valg af svejsestrømmen Tænding og opretholdelse af lysbuen Udførelse af svejsningen Fjernelse af slagger 9.2 TIG-svejsning (kontinuerlig lysbue) Beskrivelse...
  • Pagina 464 GODE RÅD OM SVEJSNING I Svejsepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulseret (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-svejsning af stål Forberedelse af kanterne Valg og forberedelse af elektroden Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm...
  • Pagina 465 GODE RÅD OM SVEJSNING I Svejsestang Svejsestrøm Ø elektrode Gasdyse n° Gasdyse Argon flow 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG-svejsning af kobber 9.3 Svejsning med kontinuerlig tråd (MIG/MAG) Indledning Anlæg til manuel svejsning Procedurer...
  • Pagina 466 GODE RÅD OM SVEJSNING I Vejseparametre • • V (V) I (A) (m/min) I (A) diameter.
  • Pagina 467 GODE RÅD OM SVEJSNING I Vejledende tabel til valg af svejseparametrene i forhold til de mest almindelige arbejdsområder, samt de mest anvendte tråde 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A God kontrol af God smeltning vandret Ikke anvendt...
  • Pagina 468 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 10. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den...
  • Pagina 469 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den...
  • Pagina 470 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den Brugsfaktor URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M.
  • Pagina 471 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M. 16.9 DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den Brugsfaktor URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M.
  • Pagina 472 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 11. DATASKILT...
  • Pagina 473 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 12. BETYDNING AF OPLYSNINGERNE DATASKILT...
  • Pagina 474 TEKNISKE SPECIFIKATIONER...
  • Pagina 475 NORSK EU-SAMSVARSERKLÆRING Byggherren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069 URANOS NX 5000 PME 55.03.064...
  • Pagina 476 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. ADVARSEL ............................473 ..................................473 ..................473 ........................... 474 1.4 For å forebygge brann/eksplosjoner........................474 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder ......................475 ..............................475 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser........................475 1.8 Vernegrad IP ................................. 476 1.9 Avhending ..................................476 2. INSTALLASJON..........................477 .............................
  • Pagina 477 ADVARSEL 1. ADVARSEL • • • 1.1 Bruksmiljø skiltet og/eller i denne håndboka, i samsvar med nasjonale og internasjonale direktiver om sikkerhet. Bruk som seg alt ansvar. Anlegget skal brukes i miljøer med en temperatur mellom -10°C og +40°C (mellom +14°F og +104°F). Anlegget skal transporteres og oppbevares i miljøer med en temperatur mellom -25°C og +55°C (mellom -13°F og 131°F).
  • Pagina 478 ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mot røyk og gass • • • • • • • • • 1.4 For å forebygge brann/eksplosjoner • • • • • • • •...
  • Pagina 479 ADVARSEL 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder • • • • • • • • • 1.6 Vern mot elektrisk støt • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser • • 1.7.1 EMC overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Klasse...
  • Pagina 480 ADVARSEL 1.7.2 Installasjon, bruk og vurdering av området Brukeren må har erfaringer i sektoren og er ansvarlig for installasjonen og bruken av enheten i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppstår, er det brukeren som må løse problemet, om nødvendig ved hjelp av fabrikantens tekniske assistanse. 1.7.3 Krav hovedforsyning 1.7.4 Forholdsregler for kabler •...
  • Pagina 481 INSTALLASJON 2. INSTALLASJON 2.1 Løfting, transport og lossing • • • 2.2 Plassering av anlegget Følg disse reglene: • • • • • 2.3 Kopling • •...
  • Pagina 482 INSTALLASJON 2.4 Installasjon 2.4.1 Tilkobling for MMA-sveising Jordklemmekontakt Kontakt for elektrodeholderklemme sikret. 2.4.2 Kopling for fuging Jordklemmekontakt ARC AIR klemmekontakt...
  • Pagina 483 INSTALLASJON 2.4.3 Tilkobling for TIG-sveising Jordklemmekontakt TIG brennerens feste Fakkelstikkontakt Kobling for gassrør Reduksjonsventilen sikret. sikret. 2.4.4 Kopling for MIG/MAG-sveising Signalkabel (CAN-BUS) inngang Strømkabelen Signalkabel Inngang signalkabel (CAN-BUS) (Kabelbunt) Gassrør Koblingsstykke gassforsyning...
  • Pagina 484 INSTALLASJON Signalkabel (CAN-BUS) inngang Strømkabelen Signalkabel Inngang signalkabel (CAN-BUS) (Kabelbunt) Gassrør Koblingsstykke gassforsyning Jordklemmekontakt sikret. Sveisebrennerens feste Kontakt...
  • Pagina 485 PRESENTASJON AV ANLEGGET 3. PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.1 Bakpanel Strømforsyningskabel Av/PÅ-bryter Ikke brukt Signalkabel CAN-BUS inngang (RC, RI...) Inngang signalkabel (CAN-BUS) (Kabelbunt) 3.2 Bakpanel Strømforsyningskabel Av/PÅ-bryter Ikke brukt Signalkabel CAN-BUS inngang (RC, RI...) Inngang signalkabel (CAN-BUS) (Kabelbunt) 3.3 Støpselpanel Prosess MMA Prosess TIG Prosess MMA Prosess TIG...
  • Pagina 486 PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.4 Frontpanel med kontroller URANOS NX 4000/5000 PME (LCD 3.5") LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt 7-segment skjerm LCD skjerm Hovedjusteringshendelen Funksjonsknapp...
  • Pagina 487 BRUK AV UTSTYRET Programknapp Job-tast 3.5 Frontpanel med kontroller URANOS NX 4000/5000 PME LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt Signalkabel CAN-BUS inngang (RC, RI...) 4. BRUK AV UTSTYRET 4.1 Startskjerm 4.2 Testskjerm Gasstest Trådmating Gasstest...
  • Pagina 488 BRUK AV UTSTYRET Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Sidepanel åpent 4.3 Hovedskjerm 4.4 Hovedskjermbilde MMA-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon Funksjoner...
  • Pagina 489 BRUK AV UTSTYRET Sveiseprosess TIG DC MIG/MAG Standard MMA-synergi Standard 4.5 Hovedskjermbilde TIG-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon...
  • Pagina 490 BRUK AV UTSTYRET Funksjoner Sveiseprosess TIG DC MIG/MAG Standard 4.6 Hovedskjermbilde MIG/MAG-prosess Standard skjermbilde Grafisk skjermbilde Synergikurve valgt Tråddiameter Sveiseparameter...
  • Pagina 491 BRUK AV UTSTYRET Sveiseparameter ( Standard skjermbilde) Parameter ikon Sveiseparameter (Grafisk skjermbilde) Parameter ikon Funksjoner Sveiseprosess MIG/MAG Standard TIG DC Sveisemetoder 2 Trinn 4 Trinn trinnene.
  • Pagina 492 BRUK AV UTSTYRET Dobbel pulset Skjermbilde Skjermen synergikurver Synergi Valg av sveiseprosess Sveiseprosess Skjermbilde for valg av synergi Materialtype/gasstype Tråddiameter Sveiseprogram Valg av materiale/gass • •...
  • Pagina 493 BRUK AV UTSTYRET Tråddiameter Tråddiameter 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm NO PROGRAM 4.7 Programskjerm Programmer (JOB) Program lagring Minne tomt Program lagret...
  • Pagina 494 BRUK AV UTSTYRET Program henting Program kansellering...
  • Pagina 495 INNSTILLING 5. INNSTILLING 5.1 Oppsett og innstillinger av parametrene Valg og regulering av ønsket parameter For å gå ut fra innstillingsmodus 5.1.1 Liste med parametrer for innstilling (MMA) Lagre og gå ut Reset Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode Aluminiums elektrode...
  • Pagina 496 INNSTILLING Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode Aluminiums elektrode Standard Standard Støpejerns elektrode Standard Dynamic power control (DPC) Konstant strøm 1÷20 Reduksjon av kontroll på stigningsforhold Konstant effekt Spenning for buefjerning Still aldri inn en spenning for fjerning av buen som overstiger generatorens tomgangsspenning. Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard...
  • Pagina 497 INNSTILLING Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 ARC-AIR aktivering Verdi Standard AKTIV IKKE AKTIV 5.1.2 Liste over setup-parametere (TIG) Lagre og gå ut Reset Sveisestrøm Standard 100 A...
  • Pagina 498 INNSTILLING Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Innstilling av maskin Verdi Verdi USER SERV Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Gassflyt lesing (WFR) Avlesing av kjølevæskeflyt...
  • Pagina 499 INNSTILLING Kjølevæsketemperatur lesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 Vaktgrenser ARC-AIR aktivering Verdi Standard AKTIV IKKE AKTIV 5.1.3 Liste over setup-parametere (MIG/MAG) Lagre og gå ut Reset Synergi MIG/MAG Standard: Pulset MIG/MAG: Trådhastighet Standard 0.5 m/min 22.0 m/min Strøm Arbeidsstykkets tykkelse Hjørneforbindelse "a"...
  • Pagina 500 INNSTILLING Spenning - buelengde Manuell sveising Standard 5.0 V 55.5 V 5.0 V Pre gass Standard 99.9 s 0.1 s Standard Motorens ramp Standard 1.0 s Burn back Standard Standard 99.9 s 2.0 s Duty cycle (Dobbel pulset) Standard Dobbel pulset Standard Standard 0.5 m/min...
  • Pagina 501 INNSTILLING Sekundær spenning (Dobbel pulset) Standard Pulset helling (Dobbel pulset) Standard Bilevel (4T - crater filler) Standard Startinkrement Standard Crater filler Standard Standard 0.1 s 99.9 s Kraterfyller tid Standard 0.1 s 99.9 s Punktsveising Standard 0.1 s 99.9 s Pausepunkt annen.
  • Pagina 502 INNSTILLING Sekundær spenning (Binivå MIG) Standard Sekundær induktans (Binivå MIG) Standard Rampe for startinkrement Standard 10 s Rampe for kraterfyller Standard 10 s Induktans Standard Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 35 cm/min Lock/unlock Akustisk signal Standard...
  • Pagina 503 INNSTILLING Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D brenner Verdi Standard 1/I1 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Gassflyt lesing (WFR) Trådhastighet Robot bevegelseshastighet Strømavlesing (motor 1) Trådhastighet Strømavlesing (motor 2)
  • Pagina 504 INNSTILLING Trådhastighet Avlesing av kjølevæskeflyt Kjølevæsketemperatur lesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 Vaktgrenser ARC-AIR aktivering Verdi Standard AKTIV IKKE AKTIV 5.2 Spesifikke prosedyrer for bruk av parameterene 5.2.1 Personalisering 7-segment visning 5.2.2 Grensesnitt personalisering (Set up 500) Innstilling av maskin Verdi...
  • Pagina 505 INNSTILLING MODUS XE Sveiseparameter Sveiseparameter Funksjoner MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner MODUS XA Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner MODUS XP Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner...
  • Pagina 506 INNSTILLING MIG/MAG Sveiseparameter Funksjoner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Valg av parameter Panelfunksjoner 5.2.4 Ekstern kontrolladministrasjon (Set up 602) Valg av parameter...
  • Pagina 507 INNSTILLING Ekstern kontrolladministrasjon 5.2.5 Kalibrering kretsmotstand (set up 705) Valg av parameter MIG/MAG Kalibrasjon MIG/ 5.2.6 Vaktgrenser (Set up 801)
  • Pagina 508 INNSTILLING Valg av parameter Valg av parameteren Innstilling av maskin Innstilling av sikkerhetsterskler Varselgrense linje Alarmgrense linje Minimum nivå kolonne Maksimum nivå kolonne...
  • Pagina 509 VEDLIKEHOLD 6. VEDLIKEHOLD 6.1 Utfør følgende periodiske inngrep på generatoren 6.1.1 Sistem 6.1.2 For vedlikehold eller utskifting av brennerkomponenter, av elektrodeholderens tang og/eller jordingskablene: 6.2 Sorumluluk 7. ALARM KODER ALARM ADVARSEL trådtrekkermotoren...
  • Pagina 510 ALARM KODER...
  • Pagina 511 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER 8. DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Anlegget kan ikke startes opp (den grønne lysindikatoren tenner ikke) Årsak Løsning » Kontroller og om nødvendig reparer det elektriske anlegget. » » » Defekt kontakt eller elektrisk » strømforsyningskabel. » » » »...
  • Pagina 512 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER » » » » » Defekt elektronikk. » Henvend deg til det nærmeste senter for teknisk assistanse for å reparere anlegget. Feil strømforsyning Årsak Løsning » Feilt valg av prosedyren for sveising eller defekt » velger. » »...
  • Pagina 513 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Instabilitet i buen Årsak Løsning » Utilstrekkelig dekkgass. » Reguler korrekt gassflyt. » Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i sveisebrenneren er i god tilstand. » Fuktighet i sveisegassen. » Bruk alltid produkter eller materialer av høy kvalitet. »...
  • Pagina 514 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Blåsing Årsak Løsning » Utilstrekkelig dekkgass. » Reguler korrekt gassflyt. » Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i sveisebrenneren er i god tilstand. Klebing Årsak Løsning » Gal buelengde. » Øk avstanden mellom elektroden og stykket. » Øk sveisespenningen. »...
  • Pagina 515 TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Krakelering på grunn av kulde Årsak Løsning » Gale sveiseparameterparameter. » Reduser sveisestrømmen. » Bruk en elektrode med mindre diameter. » » » Bruk alltid produkter eller materialer av høy kvalitet. » » Forsikre deg om at materialene alltid er i perfekt brukstilstand. »...
  • Pagina 516 TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Fjerning av metallslagg 9.2 TIG-Sveising (kontinuerlig bue) Beskrivelse Sveisepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-impulser (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-sveising av stål Forberedelse av kantene...
  • Pagina 517 TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Valg og forberedelse av elektrode Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strømområde 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Tilførselsmateriale Dekkgass Sveisestrøm Ø elektrode Gassdyse n° Gassdyse Argon flyt 30 A...
  • Pagina 518 TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING SHORT-syklus og SPRAY ARC sveising I (A) t (ms) V (V) t (ms) Sveiseparameter • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
  • Pagina 519 TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Tabell for valg av sveiseparametrene i forhold til de mest typiske applikasjonene og de mest vanlig brukte typene 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Lav penetrasjon for tynt God kontroll av God flat og vertikal...
  • Pagina 520 TEKNISK SPESIFIKASJON 10. TEKNISK SPESIFIKASJON Elektriske egenskaper URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 kan tilkoples. Bruksfaktor URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. Fysiske egenskaper URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M.
  • Pagina 521 TEKNISK SPESIFIKASJON Elektriske egenskaper URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. DIGITAL DIGITAL 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 kan tilkoples. Bruksfaktor URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M.
  • Pagina 522 TEKNISK SPESIFIKASJON Elektriske egenskaper URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAL 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 kan tilkoples. Bruksfaktor URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. Fysiske egenskaper URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. IP23S Vekt 37.0 mm²...
  • Pagina 523 TEKNISK SPESIFIKASJON Elektriske egenskaper URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M. 16.9 DIGITAL DIGITAL 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 kan tilkoples. Bruksfaktor URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M.
  • Pagina 524 TEKNISK SPESIFIKASJON 11. IDENTIFIKASJONSPLATE...
  • Pagina 525 TEKNISK SPESIFIKASJON 12. BESKRIVELSE INFORMASJONSSKILT...
  • Pagina 527 SUOMI EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Rakentaja voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 PME 55.03.067 55.03.065 55.03.068 55.03.069 URANOS NX 5000 PME 55.03.064...
  • Pagina 528 SISÄLLYS 1. VAROITUS............................525 1.1 Työskentelytila ................................525 ..................525 1.3 Suojautuminen höyryiltä ja kaasuilta ........................526 1.4 Tulipalon tai räjähdyksen ehkäisy...........................526 ..........................527 1.6 Suojaus sähköiskulta ..............................527 ........................527 1.8 IP-luokitus..................................528 ................................528 2. ASENNUS ............................529 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus ............................529 ................................
  • Pagina 529 VAROITUS 1. VAROITUS • • • 1.1 Työskentelytila 1.2 Käyttäjän ja ulkopuolisten henkilöiden suojaaminen...
  • Pagina 530 VAROITUS 1.3 Suojautuminen höyryiltä ja kaasuilta • • • • • • • • • 1.4 Tulipalon tai räjähdyksen ehkäisy • • • • • • • osia. •...
  • Pagina 531 VAROITUS 1.5 Kaasupullojen turvallinen käyttö • • • • • • • • • 1.6 Suojaus sähköiskulta • • • • • 1.7 Sähkömagneettiset kentät ja häiriöt • • 1.7.1 EMC-luokitus standardin mukaisesti: EN 60974-10/A1:2015. Luokan...
  • Pagina 532 VAROITUS 1.7.2 Asennus, käyttö ja alueen tarkistus 1.7.3 Verkkojännitevaatimukset 1.7.4 Kaapeleita koskevat varotoimet • • • • • • 1.7.5 Maadoitus 1.7.6 Työstettävän kappaleen maadoittaminen 1.7.7 Suojaus 1.8 IP-luokitus IP23S • • • 1.9 Loppukäsittely...
  • Pagina 533 ASENNUS 2. ASENNUS 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus • • • 2.2 Laitteen sijoitus Noudata seuraavia sääntöjä: • • • • • 2.3 Kytkentä...
  • Pagina 534 ASENNUS 2.4 Käyttöönotto 2.4.1 Kytkennät puikkohitsaukseen (MMA) Maadoitusliitin Negatiivinen liitäntä (-) Elektrodipidikkeen liitin Positiivinen liitäntä (+) kokonaan kiinni. kokonaan kiinni. 2.4.2 Liitokset ARC-AIR:in tekemiseksi vaarattomaksi Maadoitusliitin Negatiivinen liitäntä (-) ARC AIR -pidikkeen liitin Positiivinen liitäntä (+) Ilmaletkun liitin...
  • Pagina 535 ASENNUS 2.4.3 Kytkennät TIG-hitsaukseen Maadoitusliitin Positiivinen liitäntä (+) Taskulamppu Kaasuputken liitin Paineenalentimeen kokonaan kiinni. kiinni. 2.4.4 Liitäntä MIG/MAG hitsausta varten Signaalikaapelin (CAN-BUS) tuloliitäntä Virtajohto Positiivinen liitäntä (+) Signaalikaapeli Signaalikaapelin tulo (CAN-BUS) (kaapelinippu) Kaasuputki...
  • Pagina 536 ASENNUS Signaalikaapelin (CAN-BUS) tuloliitäntä Virtajohto Positiivinen liitäntä (+) Signaalikaapeli Signaalikaapelin tulo (CAN-BUS) (kaapelinippu) Kaasuputki Maadoitusliitin Negatiivinen liitäntä (-) kokonaan kiinni.
  • Pagina 537 LAITTEEN ESITTELY 3. LAITTEEN ESITTELY 3.1 Takapaneeli Pääkytkin Signaalikaapelin CAN-BUS tuloliitäntä (RC, RI...) Signaalikaapelin tulo (CAN-BUS) (kaapelinippu) 3.2 Takapaneeli Pääkytkin Signaalikaapelin CAN-BUS tuloliitäntä (RC, RI...) Signaalikaapelin tulo (CAN-BUS) (kaapelinippu) 3.3 Liitäntäpaneeli Positiivinen liitäntä (+) Prosessin MMA Prosessin TIG Negatiivinen liitäntä (-) Prosessin MMA Prosessin TIG MIG/MAG...
  • Pagina 538 LAITTEEN ESITTELY 3.4 Etuohjauspaneeli URANOS NX 4000/5000 PME (LCD 3.5") Virran merkkivalo Yleishälytyksen merkkivalo Aktiivisen tehon merkkivalo Pääsäätövipu Toimintonäppäimet...
  • Pagina 539 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Ohjelmanäppäin Työohjelman näppäin 3.5 Etuohjauspaneeli URANOS NX 4000/5000 PME Virran merkkivalo Yleishälytyksen merkkivalo Aktiivisen tehon merkkivalo Signaalikaapelin CAN-BUS tuloliitäntä (RC, RI...) 4. LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4.1 Käynnistysnäyttö 4.2 Testinäyttö Kaasutesti...
  • Pagina 540 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Langan nopeus Minimi Maksimi 0.5 m/min 22.0 m/min 3.0 m/min Sivupaneeli auki Otsikkorivi 4.3 Päänäyttö 4.4 MMA-prosessin päänäyttö Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot...
  • Pagina 541 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Hitsausprosessi TIG DC MIG/MAG Standard Synergia MMA Standard 4.5 TIG -prosessin päänäyttö Toiminnot Hitsausparametrit...
  • Pagina 542 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Toiminnot Hitsausprosessi TIG DC MIG/MAG Standard 4.6 MIG/MAG -prosessin päänäyttö Toiminnot Toiminnot Otsikkorivi MIG/MAG-prosessi Hitsausparametrit...
  • Pagina 543 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Toiminnot Hitsausprosessi MIG/MAG Standard TIG DC Hitsausmenetelmät...
  • Pagina 544 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Kaksoispulssitus Synergia Hitsausprosessin valinta Hitsausprosessi Hitsausohjelman Materiaalin/kaasun valinta • •...
  • Pagina 545 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Langan halkaisija 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm Otsikkorivi EI OHJELMAA 4.7 Ohjelmanäyttö Ohjelmat (JOB) Toiminnot Ohjelman tallennus Muisti tyhjä...
  • Pagina 546 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Ohjelman hakeminen Ohjelman peruutus...
  • Pagina 547 SETUP 5. SETUP 5.1 Set up ja parametrien säätöä Set up'iin pääsy Halutun parametrin valinta ja säätö Poistuminen set up'ista 5.1.1 Set up parametrien luettelo (MMA) Tallenna ja poistu Reset Hot start Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off CrNi-elektrodi...
  • Pagina 548 SETUP Arc force Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off CrNi-elektrodi Alumiini elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off V V alurauta elektrodi Minimi Maksimi 0/off Dynamic power control (DPC) Vakiovirta 1÷20 Laskevan rampin ohjaus Vakioteho Valokaaren irrotusjännite Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi...
  • Pagina 549 SETUP Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 Piirin resistanssin kalibrointi Virtalukema Jännitelukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 ARC-AIR salliminen 5.1.2 Asetusparametrien (TIG) luettelo Tallenna ja poistu Reset Hitsausvirta Minimi Maksimi 100 A...
  • Pagina 550 SETUP Leikkausnopeus Minimi Maksimi 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min USER SERV Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 Piirin resistanssin kalibrointi Virtalukema Jännitelukema Kaasuvirtauksen lukema (WFR) Jäähdytysnesteen virtauslukema...
  • Pagina 551 SETUP Jäähdytysnesteen lämpötila lukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 Suojarajat ARC-AIR salliminen 5.1.3 Asetusparametrien (MIG/MAG) luettelo Tallenna ja poistu Reset Synergia MIG/MAG Standard: Langan nopeus Minimi Maksimi 0.5 m/min 22.0 m/min Virta Minimi Maksimi Kappaleen paksuus Kulmapalko "a"...
  • Pagina 552 SETUP Jännite - kaaren pituus Käsihitsaus Minimi Maksimi 5.0 V 55.5 V 5.0 V Kaasun esivirtaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0.1 s Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 1.0 s 0/off Burn back Minimi Maksimi Kaasun jälkivirtaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 2.0 s Duty cycle (kaksoispulssi)
  • Pagina 553 SETUP Toisiojännite (kaksoispulssi) Minimi Maksimi Pulssi-slope (kaksoispulssi) Minimi Maksimi Bilevel (4T - crater filler) Minimi Maksimi 0/off Alkuaskel Minimi Maksimi Crater filler Minimi Maksimi Alkuaskelen aika Minimi Maksimi 0.1 s 99.9 s 0/off Minimi Maksimi 0.1 s 99.9 s 0/off Pistehitsaus Minimi Maksimi...
  • Pagina 554 SETUP Toisiojännite (Bilevel MIG) Minimi Maksimi Toisioinduktanssi (Bilevel MIG) Minimi Maksimi Aloitusvirran nousu Minimi Maksimi 10 s 0/off Minimi Maksimi 10 s 0/off Induktanssi Minimi Maksimi Kompensoitu keskijännite Leikkausnopeus Minimi Maksimi 35 cm/min Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off...
  • Pagina 555 SETUP Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1 Virta Piirin resistanssin kalibrointi Virtalukema Jännitelukema Kaasuvirtauksen lukema (WFR) Langan nopeus Robotin liikenopeus Langan nopeus...
  • Pagina 556 SETUP Langan nopeus Jäähdytysnesteen virtauslukema Jäähdytysnesteen lämpötila lukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 Suojarajat ARC-AIR salliminen 5.2 Parametrien erityiset käyttötoimenpiteet 5.2.1 7-segmenttinäytön mukauttaminen 5.2.2 Käyttöliittymän mukauttaminen (Set up 500)
  • Pagina 557 SETUP TOIMINTO XE Hitsausparametrit Hitsausparametrit Toiminnot MIG/MAG Hitsausparametrit Toiminnot TOIMINTO XA Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot MIG/MAG Hitsausparametrit Toiminnot TOIMINTO XP Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot...
  • Pagina 558 SETUP MIG/MAG Hitsausparametrit Toiminnot 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parametrin valinta Paneelin toiminnot 5.2.4 Ulkoisten säätimien hallinta (Set up 602) Parametrin valinta...
  • Pagina 559 SETUP Ulkoisten säätimien hallinta 5.2.5 Piirin resistanssin kalibrointi (set up 705) Parametrin valinta MIG/MAG Kalibrointi MIG/MAG Paina 5.2.6 Suojarajat (Set up 801)
  • Pagina 560 SETUP Parametrin valinta Parametrin valinta Turvallisuusrajojen asetus Varoitusrajojen rivi Häytysrajojen rivi Minimiarvojen sarake Maksimiarvojen sarake...
  • Pagina 561 HUOLTO 6. HUOLTO 6.1 Suorita seuraavat määräaikaiset tarkastukset virtalähteelle 6.1.1 Echipament 6.1.2 Poltinkomponentin, puikon pitimen ja/tai maattokaapeleiden huoltoon tai vaihtoon: Ellei huoltoa suoriteta, kaikkien takuiden voimassaolo lakkaa eikä valmistaja vastaa aiheutuneista vahingoista. 7. HÄLYTYSKOODIT HÄLYTYS Ä HUOMIO...
  • Pagina 562 HÄLYTYSKOODIT...
  • Pagina 563 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT 8. VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Laite ei käynnisty (vihreä merkkivalo ei pala) Toimenpide » Suorita tarkistus ja korjaa sähköjärjestelmä. » » » Virheellinen pistoke tai kaapeli. » Vaihda viallinen osa. » » Linjan sulake palanut. » Vaihda viallinen osa. »...
  • Pagina 564 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Tehoulostulo virheellinen Toimenpide » Leikkausprosessin virheellinen valinta tai » Valitse oikea hitsausprosessi. virheellinen valintakytkin. » Vaihda viallinen osa. » varten. » Hitsausparametrien ja toimintojen asetus » virheellinen. » Virransäätöpotentiometri/kooderi viallinen » Vaihda viallinen osa. viallinen. » » Verkkojännite rajojen ulkopuolella. »...
  • Pagina 565 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT » Hitsausparametrit vääriä. » Tarkista huolellisesti hitsauslaite. » varten. Runsas roiske Toimenpide » Pitkä valokaari. » » » Hitsausparametrit vääriä. » Pienennä hitsausvirtaa. » Huono kaasusuojaus. » Säädä oikea kaasun virtaus. » » Valokaaren dynamiikka väärä. » Kohota piirin induktiivista arvoa. »...
  • Pagina 566 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT » Valokaaren dynamiikka väärä. » Kohota piirin induktiivista arvoa. » Käytä suurempaa induktiivistä kytkentää. Reunahaavat Toimenpide » Hitsausparametrit vääriä. » Pienennä hitsausvirtaa. » Kaytä ohuempaa elektrodia. » Pitkä valokaari. » » » Hitsauksen suoritustapa väärä. » » »...
  • Pagina 567 HITSAUKSEN TEORIAA 9. HITSAUKSEN TEORIAA 9.1 Puikkohitsaus (MMA) Reunojen viimeistely Puikon valinta Hitsauspuikon tyyppi Puikon ominaisuus Kaikkiin Tasaisiin Kaikkiin Hitsausvirran valinta Valokaaren sytytys ja sen ylläpito Hitsaaminen Kuonan poisto 9.2 TIG-hitsaus (jatkuva kaari) Kuvaus...
  • Pagina 568 HITSAUKSEN TEORIAA Hitsausnapaisuus D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Teräksen TIG-hitsaus Reunojen viimeistely Puikon valinta Ø elektrodi Hitsausvirta 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Hitsausvirta 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A...
  • Pagina 569 HITSAUKSEN TEORIAA Hitsausmateriaali Suojakaasu Hitsausvirta Ø elektrodi Kaasusuutin n° Kaasusuutin Argonvirtaus 30 A 0÷30 mm 6/8.0 mm 60÷90 A 30÷120 mm 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Kuparin TIG-hitsaus 9.3 Hitsauksesta lankaliittämisellä (MIG/MAG) Johdanto Manuaalinen hitsauslaite Etenemistavat Jakso LYHYT (SHORT) ja hitsaus KUUMAKAARI (SPRAY ARC) I (A)
  • Pagina 570 HITSAUKSEN TEORIAA Hitsausparametrit • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
  • Pagina 571 HITSAUKSEN TEORIAA Opastava taulukko hitsausparametrien valitsemiseksi. tyypillisimmille sovelluksille ja yleisimmin käytetyille langoille 16V - 22V 60 - 160 A 100 - 175 A 120 - 180 A 150 - 200 A Pienten kiilojen Hyvä läpäisevyyden ja Ei käytössä Hyvä yhteensulautuminen alhainen läpäisevyys sulautumisen kontrolli vaaka- ja pystysuunnassa...
  • Pagina 572 TEKNISET OMINAISUUDET 10. TEKNISET OMINAISUUDET Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAALINEN 16.9 16.1 12.6 12.1 16.1 15.3 0.95 0.99 24.4 18.9 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-11 mukainen. URANOS NX 4000 PME (MonoVoltage) U.M.
  • Pagina 573 TEKNISET OMINAISUUDET Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 4000 PME (MultiVoltage) U.M. DIGITAALINEN DIGITAALINEN 17.4 16.9 16.5 16.1 13.0 12.6 12.4 12.1 16.5 16.1 15.7 15.3 0.95 0.95 0.99 0.99 43.7 24.4 33.8 18.9 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-11 mukainen.
  • Pagina 574 TEKNISET OMINAISUUDET Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. DIGITAALINEN 23.6 22.5 18.2 17.4 22.9 21.9 0.95 0.99 23.9 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-11 mukainen. URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M. Fyysiset ominaisuudet URANOS NX 5000 PME (MonoVoltage) U.M.
  • Pagina 575 TEKNISET OMINAISUUDET Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M. 16.9 DIGITAALINEN DIGITAALINEN 24.5 23.6 23.3 22.5 18.9 18.2 18.0 17.4 23.9 22.9 22.7 21.9 0.95 0.95 0.99 0.99 60.3 42.4 23.9 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-11 mukainen. URANOS NX 5000 PME (MultiVoltage) U.M.
  • Pagina 576 TEKNISET OMINAISUUDET 11. ARVOKILPI...
  • Pagina 577 TEKNISET OMINAISUUDET 12. KILVEN SISÄLTÖ...
  • Pagina 579 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. Onara di Tombolo, 15/10/2021...
  • Pagina 582 • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 583 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 584 • • • • • • IP23S • • •...
  • Pagina 585 • • • • • • • •...
  • Pagina 589 MIG/MAG...
  • Pagina 597 • • 0.6 mm 0.8 mm 0.9 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 2.0 mm...
  • Pagina 599 SETUP...
  • Pagina 600 SETUP...
  • Pagina 601 SETUP EN 1011-1...
  • Pagina 602 SETUP...
  • Pagina 603 SETUP EN 1011-1...
  • Pagina 604 SETUP...
  • Pagina 605 SETUP 22 m/min...
  • Pagina 606 SETUP...
  • Pagina 607 SETUP...
  • Pagina 608 SETUP EN 1011-1...
  • Pagina 609 SETUP...
  • Pagina 610 SETUP...
  • Pagina 611 SETUP MIG/ MIG/MAG...
  • Pagina 612 SETUP...
  • Pagina 616 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Pagina 617 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Pagina 618 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Pagina 619 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Pagina 621 ° 90÷120...
  • Pagina 622 120÷250 mm I (A) t (ms) V (V) t (ms)
  • Pagina 623 • • V (V) I (A) (m/min) I (A)
  • Pagina 624 Ø 0,8 mm (CO )
  • Pagina 625 mm²...
  • Pagina 626 mm²...
  • Pagina 627 mm²...
  • Pagina 628 mm²...
  • Pagina 631 13. SCHEMA, DIAGRAM, SCHALTPLAN, SCHÉMA, ESQUEMA, DIAGRAMA, SCHEMA, KOPPLINGSSCHEMA, OVERSIGT, SKJEMA, KYTKENTÄKAAVIO, URANOS NX 4000 PME 3x400V (55.03.065)
  • Pagina 632 URANOS NX 4000 PME 3x400V LCD 3.5" (55.03.067)
  • Pagina 633 URANOS NX 4000 PME 3x230V 3x400V (55.03.069)
  • Pagina 634 URANOS NX 4000 PME 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.03.068)
  • Pagina 635 URANOS NX 5000 PME 3x400V (55.03.064)
  • Pagina 636 URANOS NX 5000 PME 3x400V LCD 3.5" (55.03.063)
  • Pagina 637 URANOS NX 5000 PME 3x230V 3x400V (55.03.071)
  • Pagina 638 URANOS NX 5000 PME 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.03.072)
  • Pagina 639 14. CONNETTORI, CONNECTORS, VERBINDER, CONNECTEURS, CONECTORES, CONECTORES, VERBINDINGEN, KONTAKTDON, KONNEKTORER, SKJØTEMUNNSTYKKER, LIITTIMET, URANOS NX 4000 PME 3x400V (55.03.065) URANOS NX 4000 PME 3x400V LCD 3.5" (55.03.067)
  • Pagina 640 URANOS NX 4000 PME 3x230V 3x400V (55.03.069) URANOS NX 4000 PME 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.03.068)
  • Pagina 641 URANOS NX 5000 PME 3x400V (55.03.064) URANOS NX 5000 PME 3x400V LCD 3.5" (55.03.063)
  • Pagina 642 URANOS NX 5000 PME 3x230V 3x400V (55.03.071) URANOS NX 5000 PME 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.03.072)
  • Pagina 643 15. LISTA RICAMBI, SPARE PARTS LIST, ERSATZTEILVERZEICHNIS, LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES, LISTA DE REPUESTOS, LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, LIJST VAN RESERVE ONDERDELEN, RESERVDELSLISTA, RESERVEDELSLISTE, LISTE OVER RESERVEDELER, VARAOSALUETTELO, URANOS NX 5000 PME 3x400V LCD 3.5" (55.03.063)
  • Pagina 646 URANOS NX 5000 PME 3x400V (55.03.064)
  • Pagina 649 URANOS NX 4000 PME 3x400V (55.03.065)
  • Pagina 652 URANOS NX 4000 PME 3x400V LCD 3.5" (55.03.067)
  • Pagina 655 URANOS NX 4000 PME 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.03.068)
  • Pagina 658 URANOS NX 4000 PME 3x230V 3x400V (55.03.069)
  • Pagina 661 URANOS NX 5000 PME 3x230V 3x400V (55.03.071)
  • Pagina 664 URANOS NX 5000 PME 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.03.072)
  • Pagina 668 IT/EN/DE/FR/ES/PT/NL/SV/DA/NO/FI/EL Cod. 91.08.460 Date 15/10/2021 First edition voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...