Pagina 1
AD 1191 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6 (FR) mode d'emploi - 9 (ES) manual de uso - 11 (PT) manual de serviço - 14 (LT) naudojimo instrukcija - 16 (LV) lietošanas instrukcija - 19 (EST) kasutusjuhend - 21 (HU) felhasználói kézikönyv - 28...
Pagina 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Pagina 4
3. The device will turn on and enter Pairing mode. (If the device will not start pairing press the Standby / Mode button (2) until you enter Bluetooth mode.) 4. Find the speaker on your playback device. It will show as “AD 1191” 5. Press “Pair” on your playback device.
Pagina 5
5. To turn off press the Play / Pause button (3) three times in rapid succession again. 6. The icon will disappear. Indicator light status: Blue light stable. The device is connected to a Bluetooth device/ Pen drive / SD card. Flashing blue light.
Pagina 6
DEUTSCH SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE BEWAHREN Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke verwendet wird. 1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die folgenden Anweisungen.
Pagina 7
3. Das Gerät schaltet sich ein und wechselt in den Kopplungsmodus. (Wenn das Gerät die Kopplung nicht startet, drücken Sie die Standby- /Modus-Taste (2), bis Sie in den Bluetooth-Modus wechseln.) 4. Suchen Sie den Lautsprecher auf Ihrem Wiedergabegerät. Es wird als „AD 1191“ angezeigt. 5. Drücken Sie „Koppeln“ auf Ihrem Wiedergabegerät.
Pagina 8
Blinkendes blaues Licht. Bluetooth wird gekoppelt / Niedriger Batteriestatus. Rotlichtstall. Laden. Rotes Licht aus. Lautsprecher ist vollständig aufgeladen. Fehlerbehebung: Fehlgeschlagene Bluetooth-Kopplung: Starten Sie das Gerät neu und versuchen Sie es erneut. Deaktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät und aktivieren Sie es erneut. Schlechte Audioqualität: Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in Bluetooth-Reichweite befindet.
Pagina 9
FRANÇAIS CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes.
Pagina 10
3. L'appareil s'allumera et entrera en mode d'appairage. (Si l'appareil ne démarre pas l'appairage, appuyez sur le bouton Veille / Mode (2) jusqu'à ce que vous passiez en mode Bluetooth.) 4. Trouvez le haut-parleur sur votre appareil de lecture. Il apparaîtra comme "AD 1191" 5. Appuyez sur "Paire" sur votre appareil de lecture.
Pagina 11
Par la présente, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovie, Pologne Détails techniques: déclare que le type d'équipement radio Alimentation : 5V 1A La radio CR 1180 est conforme à la directive 2014/53 / UE. Le texte Puissance de sortie : 2x 5W intégral de la déclaration de l'UE Bluetooth : V 5.0 Batterie : 1200 mAh...
Pagina 12
3. El dispositivo se encenderá y entrará en el modo de emparejamiento. (Si el dispositivo no comienza a emparejarse, presione el botón Standby/Mode (2) hasta que ingrese al modo Bluetooth). 4. Busque el altavoz en su dispositivo de reproducción. Se mostrará como "AD 1191" 5. Presione "Emparejar" en su dispositivo de reproducción.
Pagina 13
3. Pulse el botón Reproducir/Pausar (3) tres veces seguidas rápidamente. 4. Se encenderá el ícono de alarma en la esquina inferior derecha. 5. Para apagar, vuelva a presionar el botón Play/Pause (3) tres veces seguidas rápidamente. 6. El icono desaparecerá. Estado de la luz indicadora: Estable a la luz azul.
Pagina 14
PORTUGUÊS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA-SE PARA FUTURA REFERÊNCIA As condições da garantia são diferentes se o dispositivo for usado para fins comerciais. 1. Antes de usar o produto, leia com atenção e sempre siga as instruções a seguir. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por mau uso.
Pagina 15
3. O dispositivo ligará e entrará no modo de emparelhamento. (Se o dispositivo não iniciar o emparelhamento, pressione o botão Standby / Mode (2) até entrar no modo Bluetooth.) 4. Encontre o alto-falante em seu dispositivo de reprodução. Ele será exibido como "AD 1191" 5. Pressione “Pair” em seu dispositivo de reprodução.
Pagina 16
Detalhes técnicos: Potência: 5V 1A Potência de saída: 2x 5W Bluetooth: V 5.0 Bateria: 1200mAh Tempo de carregamento: ~ 3 horas Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico.
Pagina 17
3. Įrenginys įsijungs ir persijungs į poravimo režimą. (Jei įrenginys nepradės susieti, paspauskite budėjimo / režimo mygtuką (2), kol įjungsite „Bluetooth“ režimą.) 4. Atkūrimo įrenginyje raskite garsiakalbį. Jis bus rodomas kaip „AD 1191“ 5. Paspauskite „Suporuoti“ savo atkūrimo įrenginyje. 6. Garsiakalbis skleis garsą, patvirtinantį, kad suporavimas buvo sėkmingas.
Pagina 18
Signalizacijos sąranka: 1. Įjunkite įrenginį paspausdami ir palaikydami budėjimo / režimo mygtuką (2). 2. Spauskite budėjimo / režimo mygtuką (2), kol pasirinksite Laikrodžio režimą. 3. Norėdami įvesti laiko redagavimą, vieną kartą paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką (3). 4. Paspauskite + ir – mygtukus (4,5), kad padidintumėte arba sumažintumėte esamą nustatymą. 5.
Pagina 19
LATVIEŠU DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU, LŪDZI RŪPĪGI LASĪT, UN UZTURĒT NĀKAMAJĀM ATSAUCĒM Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem. 1.Pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šos norādījumus. Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas izmantošanas dēļ. 2.Produkts ir paredzēts izmantot tikai telpās.
Pagina 20
3. Ierīce ieslēgsies un pāries pārī savienošanas režīmā. (Ja ierīce nesāks savienošanu pārī, nospiediet gaidstāves/režīma pogu (2), līdz tiek atvērts Bluetooth režīms.) 4. Atskaņošanas ierīcē atrodiet skaļruni. Tas tiks rādīts kā “AD 1191” 5. Atskaņošanas ierīcē nospiediet Savienot pārī. 6. Skaļrunis atskanēs skaņu, norādot, ka savienošana pārī ir veiksmīga.
Pagina 21
EESTI OHUTUSTINGIMUSED TÄHTISED KASUTUSJUHISTE JUHISED LUGEGE ETTEVAATUST LOE HOOLIKULT JA JÄTKAKE TULEVIKU JÄRGI Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilisel otstarbel. 1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei vastuta väärkasutusest põhjustatud kahjude eest. 2.Toote saab kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet muul eesmärgil, mis ei ühildu selle rakendusega.
Pagina 22
3. Seade lülitub sisse ja lülitub sidumisrežiimi. (Kui seade ei alusta sidumist, vajutage ooterežiimi / režiimi nuppu (2), kuni sisenete Bluetoothi režiimi.) 4. Leidke oma taasesitusseadmest kõlar. See kuvatakse kui "AD 1191" 5. Vajutage taasesitusseadmel nuppu "Siduda". 6. Kõlar annab heli, mis märgib, et sidumine on õnnestunud.
Pagina 23
ROMÂNĂ CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE UTILIZARE VĂ RUGĂM CITIȚI ÎNCETARE ȘI Păstrați-o pentru referință viitoare Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scop comercial. 1. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni.
Pagina 24
1 . DISPLAY 2. Buton STANDBY / Mod 3. Butonul Pauză / Redare 4. Butonul + 5. – Buton 6. Slot pentru card SD 7. Slot de încărcare micro USB 7. Slot USB de redare Înainte de a porni dispozitivul. Scoateți tot materialul de ambalare și citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați-l pentru referințe viitoare.
Pagina 25
Putere de iesire: 2x 5W Bluetooth: V 5.0 Baterie: 1200mAh Timp de încărcare: ~ 3 ore Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător.
Pagina 26
3. Uređaj će se uključiti i ući u način uparivanja. (Ako uređaj neće započeti uparivanje, pritisnite dugme Standby / Mode (2) dok ne uđete u Bluetooth mod.) 4. Pronađite zvučnik na uređaju za reprodukciju. Prikazaće se kao "AD 1191" 5. Pritisnite “Upari” na svom uređaju za reprodukciju.
Pagina 27
Rješavanje problema: Neuspješno Bluetooth uparivanje: Ponovo pokrenite uređaj i pokušajte ponovo. Onemogućite Bluetooth na svom uređaju i ponovo ga omogućite. Loš kvalitet zvuka: Provjerite je li uređaj u Bluetooth dometu. Nizak ili nikakav glas: Povećajte jačinu zvuka na uređaju i/ili povežite uređaj. Neotkriveno u Bluetooth uparivanju: Uređaj je uparen sa drugim telefonom.
Pagina 28
(HU) MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A FELHASZNÁLÁS BIZTOSÍTÁSI FELTÉTELEI A FELHASZNÁLÁS SZOLGÁLTATÁSÁHOZ FELTÜNTETTEN FIGYELMESEN VIGYÁZATKOZZA A JÖVŐBELI REFERENCIÁT A jótállási feltételek eltérőek, ha az eszközt kereskedelmi célra használják. 1.A termék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen, és mindig tartsa be az alábbi utasításokat.
Pagina 29
3. A készülék bekapcsol, és párosítás módba lép. (Ha az eszköz nem kezdi el a párosítást, nyomja meg a Készenléti / Üzemmód gombot (2), amíg be nem lép Bluetooth módba.) 4. Keresse meg a hangszórót a lejátszóeszközön. Ez így fog megjelenni: „AD 1191” 5. Nyomja meg a „Párosítás” gombot a lejátszóeszközön.
Pagina 30
Műszaki információk: Tápellátás: 5V 1A Kimeneti teljesítmény: 2x 5W Bluetooth: V 5.0 Akkumulátor: 1200 mAh Töltési idő: ~ 3 óra Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek.
Pagina 31
3. Η συσκευή θα ενεργοποιηθεί και θα μπει στη λειτουργία Pairing. (Εάν η συσκευή δεν ξεκινήσει τη σύζευξη, πατήστε το κουμπί Αναμονής / Λειτουργία (2) μέχρι να μπείτε στη λειτουργία Bluetooth.) 4. Βρείτε το ηχείο στη συσκευή αναπαραγωγής σας. Θα εμφανίζεται ως "AD 1191" 5. Πατήστε "Pair" στη συσκευή αναπαραγωγής.
Pagina 32
5. Ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα. 6. Η συσκευή θα μπει σε λειτουργία συναγερμού. 7. Πατήστε τα κουμπιά + και – (4,5) για να αυξήσετε και να μειώσετε την τρέχουσα ρύθμιση. 8. Πατήστε το κουμπί Αναπαραγωγή / Παύση (3) μία φορά για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. 9.
Pagina 33
(MK) Mакедонски УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОС ВАНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА УПОТРЕБА ЗА УПОТРЕБА, Ве молиме ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАНИЕ И ЧУВАЕ ЗА ИДНИНА РЕФЕРЕНЦИЈА Условите за гаранција се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели. 1.Пред употреба на производот, ве молиме прочитајте внимателно и секогаш во согласност...
Pagina 34
чистење. 17. Уредот треба да се чува во сува просторија. Опис на уредот (звучник на часовникот): 1 . ЕКРАН 2. Копче STANDBY / режим 3. Копче за пауза / репродукција 4. + Копче 5. – Копче 6. Слот за SD картичка 7.
Pagina 35
Лош квалитет на звукот: проверете дали уредот е опсег на Bluetooth. Ниска или без јачина: зголемете ја јачината на звукот на уредот и/или поврзете го уредот. Не може да се открие при спарување со Bluetooth: уредот е поврзан со друг телефон. Звучникот не е во режим на Bluetooth. Технички...
Pagina 36
3. Zařízení se zapne a přejde do režimu párování. (Pokud se zařízení nezačne párovat, stiskněte tlačítko Standby / Mode (2), dokud nepřejdete do režimu Bluetooth.) 4. Najděte reproduktor na svém přehrávacím zařízení. Zobrazí se jako „AD 1191“ 5. Stiskněte „Pair“ na vašem přehrávacím zařízení.
Pagina 37
Červené světlo stabilní. Nabíjení. Červené světlo Vypnuto. Reproduktor je plně nabitý. Odstraňování problémů: Neúspěšné spárování Bluetooth: Restartujte zařízení a zkuste to znovu. Vypněte Bluetooth ve vašem zařízení a znovu jej povolte. Špatná kvalita zvuku: Ujistěte se, že je zařízení v dosahu Bluetooth. Nízká...
Pagina 38
3. Устройство включится и войдет в режим сопряжения. (Если устройство не начнет сопряжение, нажимайте кнопку «Режим ожидания/режим» (2), пока не войдете в режим Bluetooth.) 4. Найдите динамик на воспроизводящем устройстве. Он будет отображаться как «AD 1191». 5. Нажмите «Сопряжение» на воспроизводящем устройстве.
Pagina 39
Настройка будильника: 1. Включите устройство, нажав и удерживая кнопку Standby/Mode (2) 2. Нажимайте кнопку Standby/Mode (2), пока не выберете режим часов. 3. Нажмите кнопку воспроизведения/паузы (3) один раз, чтобы войти в режим редактирования времени. 4. Нажмите кнопки + и – (4,5), чтобы увеличить или уменьшить текущую настройку. 5.
Pagina 40
(NL) NEDERLANDS (RU) РУССКИЙ VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR VEILIGHEID VAN GEBRUIK LEES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1. Lees, voordat u het product gebruikt, aandachtig en volg altijd de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade als gevolg van misbruik.
Pagina 41
3. Het apparaat wordt ingeschakeld en gaat naar de koppelingsmodus. (Als het apparaat niet begint te koppelen, drukt u op de knop Standby / Mode (2) totdat u naar de Bluetooth-modus gaat.) 4. Zoek de luidspreker op uw afspeelapparaat. Het wordt weergegeven als "AD 1191" 5. Druk op "Koppelen" op uw afspeelapparaat.
Pagina 42
Slechte geluidskwaliteit: zorg ervoor dat het apparaat Bluetooth-bereik heeft. Laag of geen volume: Verhoog het volume op het apparaat en/of sluit het apparaat aan. Onvindbaar in Bluetooth-koppeling: het apparaat is gekoppeld met een andere telefoon. De luidspreker staat niet in de Bluetooth-modus. Technische details: Vermogen: 5V 1A Uitgangsvermogen: 2x 5W...
Pagina 43
3. Naprava se bo vklopila in vstopila v način za seznanjanje. (Če se naprava ne začne seznanjati, pritisnite gumb Standby/Mode (2), dokler ne vstopite v način Bluetooth.) 4. Poiščite zvočnik v napravi za predvajanje. Prikazalo se bo kot »AD 1191« 5. Pritisnite “Pair” na napravi za predvajanje.
Pagina 44
4. Ikona alarma v spodnjem desnem kornetu se bo vklopila. 5. Za izklop ponovno trikrat zaporedoma pritisnite gumb Predvajaj / Premor (3). 6. Ikona bo izginila. Stanje indikatorske lučke: Modra svetloba stabilna. Naprava je povezana z napravo Bluetooth/Pen pogonom/SD kartico. Utripajoča modra luč.
Pagina 45
(HR) HRVATSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI KORIŠTENJA MOLIMO VASNO PROČITAJTE I POTPUNO DALJIH SMJERA Uvjeti jamstva različiti su ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda, pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete zbog bilo kakve zlouporabe. 2.
Pagina 46
3. Uređaj će se uključiti i ući u način rada za uparivanje. (Ako uređaj ne započne uparivanje, pritisnite gumb Standby/Mode (2) dok ne uđete u Bluetooth mod.) 4. Pronađite zvučnik na uređaju za reprodukciju. Prikazat će se kao "AD 1191" 5. Pritisnite “Upari” na uređaju za reprodukciju.
Pagina 47
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe.
Pagina 48
3. Laite käynnistyy ja siirtyy pariliitostilaan. (Jos laite ei ala pariliitoksen muodostamista, paina Standby / Mode -painiketta (2), kunnes siirryt Bluetooth-tilaan.) 4. Etsi kaiutin toistolaitteeltasi. Se näkyy muodossa "AD 1191" 5. Paina toistolaitteen pariliitospainiketta. 6. Kaiuttimesta kuuluu ääni, joka ilmoittaa, että pariliitos on onnistunut.
Pagina 49
Latausaika: ~ 3 tuntia Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty.
Pagina 50
3. Laite käynnistyy ja siirtyy pariliitostilaan. (Jos laite ei ala pariliitoksen muodostamista, paina Standby / Mode -painiketta (2), kunnes siirryt Bluetooth-tilaan.) 4. Etsi kaiutin toistolaitteeltasi. Se näkyy muodossa "AD 1191" 5. Paina toistolaitteen pariliitospainiketta. 6. Kaiuttimesta kuuluu ääni, joka ilmoittaa, että pariliitos on onnistunut.
Pagina 51
Äänenvoimakkuus alhainen tai ei ollenkaan: Lisää laitteen äänenvoimakkuutta ja/tai liitä laite. Ei havaittavissa Bluetooth-pariliitoksessa: Laite on yhdistetty toisen puhelimen kanssa. Kaiutin ei ole Bluetooth-tilassa. Tekniset yksityiskohdat: Teho: 5V 1A Lähtöteho: 2x 5W Bluetooth: V 5.0 Akku: 1200 mAh Latausaika: ~ 3 tuntia Vi sköter om miljön.
Pagina 52
SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA PROSÍM POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá...
Pagina 53
3. Zariadenie sa zapne a vstúpi do režimu párovania. (Ak sa zariadenie nezačne párovať, stlačte tlačidlo Standby / Mode (2), kým neprejdete do režimu Bluetooth.) 4. Nájdite reproduktor na prehrávacom zariadení. Zobrazí sa ako „AD 1191“ 5. Stlačte tlačidlo „Pair“ na prehrávacom zariadení.
Pagina 54
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné...
Pagina 55
(IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE IL FUTURO RIFERIMENTO Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato a fini commerciali. 1. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti istruzioni.
Pagina 56
1 . ESPOSIZIONE 2. STANDBY / Pulsante modalità 3. Pulsante Pausa/Riproduci 4. Pulsante + 5. – Pulsante 6. Slot per scheda SD 7. Slot micro USB di ricarica 7. Slot USB di riproduzione Prima di accendere il dispositivo. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e leggere attentamente il manuale di istruzioni. Conservalo per riferimento futuro.
Pagina 57
Potenza in uscita: 2x 5W Bluetooth: V 5.0 Batteria: 1200 mAh Tempo di ricarica: ~ 3 ore Con la presente, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsavia, Polonia dichiara che il tipo di apparecchiatura radio radio CR 1180 è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della dichiarazione UE del la conformità...
Pagina 58
кухињских уређаја као што су електрична пећница или плински пламеник. 11.Немојте употребљавати производ у близини запаљивих материјала. 12. Не дозволите да кабл виси преко ивице пулта или да додирује вруће површине. 13.Не остављајте производ прикључен на извор напајања без надзора. Чак и када је употреба...
Pagina 59
Укључивање и искључивање аларма: 1. Укључите уређај притиском и држањем дугмета Стандби / Моде (2) 2. Притискајте дугме Стандби / Моде (2) док не изаберете режим сата. 3. Притисните дугме Плаи/Паусе (3) три пута брзо заредом. 4. Икона аларма у доњем десном корнету ће се укључити. 5.
Pagina 60
(DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDET TIL BRUG VENLIGST LÆS OPLYSNINGER OG OPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1. Før du bruger produktet, skal du læse omhyggeligt og altid overholde de følgende instruktioner.
Pagina 61
3. Enheden tænder og går i parringstilstand. (Hvis enheden ikke starter parring, skal du trykke på knappen Standby/tilstand (2), indtil du går ind i Bluetooth-tilstand.) 4. Find højttaleren på din afspilningsenhed. Det vil blive vist som "AD 1191" 5. Tryk på "Pair" på din afspilningsenhed.
Pagina 62
(UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗКОШТОВНОСТІ ВАЖЛИВІ Вказівки щодо безпечності вживання Умови гарантії різні, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки внаслідок будь-якого неправильного використання. 2.Продукт...
Pagina 63
3. Пристрій увімкнеться та перейде в режим сполучення. (Якщо пристрій не розпочинає сполучення, натискайте кнопку «Режим очікування» (2), доки не ввійдете в режим Bluetooth.) 4. Знайдіть динамік на пристрої відтворення. Відображатиметься як «AD 1191» 5. Натисніть «Створити пару» на пристрої відтворення.
Pagina 64
Низька або відсутня гучність: Збільште гучність на пристрої та/або підключіть пристрій. Невидимий у з'єднанні Bluetooth: пристрій з'єднано з іншим телефоном. Колонка не в режимі Bluetooth. Технічні деталі: Живлення: 5V 1A Вихідна потужність: 2x 5W Bluetooth: V 5.0 Акумулятор: 1200mAh Час зарядки: ~ 3 години У...
Pagina 67
(BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ИЗПОЛЗВАНЕ, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва с търговска цел. 1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте следните...
Pagina 68
3. Устройството ще се включи и ще влезе в режим на сдвояване. (Ако устройството не започне да се сдвоява, натиснете бутона за режим на готовност / режим (2), докато влезете в режим Bluetooth.) 4. Намерете високоговорителя на устройството за възпроизвеждане. Ще се показва като „AD 1191“ 5. Натиснете “Pair” на устройството за възпроизвеждане.
Pagina 69
Неуспешно Bluetooth сдвояване: Рестартирайте устройството и опитайте отново. Деактивирайте Bluetooth във вашето устройство и го активирайте отново. Лошо качество на звука: Уверете се, че устройството е в обхват на Bluetooth. Ниска или без сила на звука: Увеличете силата на звука на устройството и/или свържете устройството. Неоткриваем...
Pagina 70
(AZ) AZERIAN TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ İSTİFADƏ TƏHLÜKƏSİZLİĞİ ÜZRƏ VACİB TƏLİMATLARI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN. Cihaz kommersiya məqsədləri üçün istifadə olunarsa, zəmanət şərtləri fərqlidir. 1. Məhsulu istifadə etməzdən əvvəl diqqətlə oxuyun və həmişə aşağıdakı təlimatlara əməl edin. İstehsalçı hər hansı yanlış istifadə nəticəsində yaranan hər hansı...
Pagina 71
3. Cihaz açılacaq və Qoşulma rejiminə keçəcək. (Cihaz birləşməyə başlamazsa, Bluetooth rejiminə daxil olana qədər Gözləmə / Rejim düyməsini (2) basın.) 4. Oxutma cihazınızda dinamiki tapın. "AD 1191" kimi göstəriləcək 5. Oxutma cihazınızda “Cütlə” düyməsini basın. 6. Dinamik cütləşdirmənin uğurlu olduğunu bildirən bir səs çıxaracaq.
Pagina 72
Micro SD / USB oxutma: Nəzərə alın ki, cihaz .WAV və .MP3 formatında faylları dəstəkləyir. 1. Kartı və ya qələm sürücüsünü düzgün yuvaya daxil edin. (6,7) 2. Cihaz avtomatik olaraq müvafiq cihazın oxutma rejiminə daxil olacaq. 3. USB / SD oxutmadan çıxmaq istəyirsinizsə, istədiyiniz rejimi seçənə qədər Gözləmə / Rejim düyməsini (2) basın.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Pagina 74
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ Warunki gwarancji są różne, jeśli urządzenie jest używane do celów komercyjnych. 1. Przed użyciem produktu przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
Pagina 75
3. Urządzenie włączy się i przejdzie w tryb parowania. (Jeśli urządzenie nie rozpocznie parowania, naciśnij przycisk Standby / Mode (2), aż przejdziesz do trybu Bluetooth.) 4. Znajdź głośnik w urządzeniu odtwarzającym. Pojawi się jako „AD 1191” 5. Naciśnij „Paruj” na urządzeniu odtwarzającym.
Pagina 76
Szczegóły techniczne: Moc: 5V 1A Moc wyjściowa: 2x 5W Bluetooth: V 5.0 Bateria: 1200 mAh Czas ładowania: ~ 3 godziny...
Pagina 77
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovie, Pologne déclare par la présente que l'appareil AD 1191 est conforme à la directive 2014/53 / UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: Adler Sp.
Pagina 78
AIR COOLER FOOT SPA HAIR CLIPPER HAIR DRYER AD 7913 AD 2177 AD 2831 AD 2265 OIL-FILLER RADIATOR HEATED PAD CERAMIC FAN HEATER KITCHEN SCALE AD 7412 AD 7731 AD 7811 AD 3171 LINT REMOVER HAND BLENDER VACUUM CLEANER CHOCOLATE FOUNTAIN AD 9616 AD 4617 AD 7044...
Pagina 79
COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 3214 AD 4446 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...
Pagina 80
AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.