Download Print deze pagina

Advertenties

Lasting Connections
Lasting Connections
RC 100
URANOS NX 4000 AC/DC
URANOS NX 5000 AC/DC
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
voestalpine Böhler Welding
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
www.voestalpine.com/welding

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Bohler URANOS NX 4000 AC/DC

  • Pagina 1 Lasting Connections Lasting Connections RC 100 URANOS NX 4000 AC/DC URANOS NX 5000 AC/DC INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL voestalpine Böhler Welding voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding www.voestalpine.com/welding...
  • Pagina 3 Cod. 91.08.448 Date 15/10/2021 First edition ITALIANO............. 1 ENGLISH .
  • Pagina 5 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 6 INDICE 1. AVVERTENZE............................3 1.1 Ambiente di utilizzo ................................. 3 1.2 Protezione personale e di terzi ............................. 3 1.3 Protezione da fumi e gas ............................... 4 1.4 Prevenzione incendio/scoppio............................. 4 1.5 Prevenzione nell’uso delle bombole di gas ......................5 ............................5 ........................
  • Pagina 7 AVVERTENZE 1. AVVERTENZE 1.1 Ambiente di utilizzo L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con temperatura compresa tra i -10°C e i +40°C (tra i +14°F e i +104°F). L'impianto deve essere trasportato e immagazzinato in ambienti con temperatura compresa tra i -25°C e i +55°C (tra i -13°F e i 131°F).
  • Pagina 8 AVVERTENZE 1.3 Protezione da fumi e gas • • • • esternamente. • • • • • 1.4 Prevenzione incendio/scoppio • • • • • • • •...
  • Pagina 9 AVVERTENZE 1.5 Prevenzione nell'uso delle bombole di gas • • • • • • • • • 1.6 Protezione da shock elettrico • • • a terra. • • 1.7 Campi elettromagnetici ed interferenze • • 1.7.1 Classificazione EMC in accordo con la norma: EN 60974-10/A1:2015. Classe...
  • Pagina 10 AVVERTENZE 1.7.2 Installazione, uso e valutazione dell'area 1.7.3 Requisiti alimentazione di rete 1.7.4 Precauzioni riguardo i cavi • • • • • • 1.7.5 Collegamento equipotenziale 1.7.6 Messa a terra del pezzo in lavorazione 1.7.7 Schermatura 1.8 Grado di protezione IP IP23S •...
  • Pagina 11 INSTALLAZIONE 2. INSTALLAZIONE 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico • • 2.2 Posizionamento dell'impianto Osservare le seguenti norme: • • • • • 2.3 Allacciamento Il generatore è provvisto di un cavo di alimentazione per l'allacciamento alla rete. L'impianto può essere alimentato con: •...
  • Pagina 12 INSTALLAZIONE 2.4 Messa in servizio 2.4.1 Collegamento per saldatura MMA Presa negativa di potenza (-) Presa positiva di potenza (+) 2.4.2 Collegamento per saldatura TIG Presa positiva di potenza (+) Presa torcia Cavo segnale torcia Tubo gas torcia Raccordo-innesto gas...
  • Pagina 13 PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO Tubo gas Raccordo-innesto gas 3. PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.1 Pannello posteriore Cavo di alimentazione Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) Non utilizzato 3.2 Pannello prese Presa positiva di potenza (+) Processo MMA Processo TIG Presa negativa di potenza (-) Processo MMA Processo TIG Ingresso cavo di segnale...
  • Pagina 14 PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.3 Pannello comandi frontale URANOS NX 4000/5000 ACDC (LCD 3.5") LED di alimentazione LED di allarme generale Display a 7 segmenti Display LCD Manopola di regolazione principale Tasti funzione Tasto job Tasto non utilizzato...
  • Pagina 15 UTILIZZO DELL'IMPIANTO 3.4 Pannello comandi frontale URANOS NX 4000/5000 ACDC LED di alimentazione LED di allarme generale Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) 4. UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.1 Schermata di avvio 4.2 Schermata principale 4.3 Schermata principale processo MMA Misure...
  • Pagina 16 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Parametri di saldatura Funzioni Processo di saldatura TIG DC TIG AC Modalità di saldatura Sinergia MMA Standard Acciaio Ghisa 4.4 Schermata principale processo TIG...
  • Pagina 17 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Misure Parametri di saldatura Funzioni Processo di saldatura TIG DC TIG AC Pulsazione di corrente Corrente Corrente costante...
  • Pagina 18 UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.5 Schermata programmi Programmi (JOB) Memorizzazione programma Memoria vuota Programma memorizzato tasto Richiamo programmi...
  • Pagina 19 SETUP Cancellazione programmi 5. SETUP 5.1 Set up e impostazione dei parametri Ingresso a set up Selezione e regolazione del parametro desiderato Uscita da set up...
  • Pagina 20 SETUP 5.1.1 Elenco parametri a set up (MMA) Salva ed esci Reset Hot start Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo CrNi Elettrodo Alluminio Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 0/off Elettrodo Cast Iron Minimo Massimo 0/off Corrente di saldatura Minimo Massimo...
  • Pagina 21 SETUP Tensione di stacco arco Non impostare mai una tensione di stacco arco maggiore della tensione a vuoto del generatore. Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Velocità di spostamento Minimo Massimo 1 cm/min...
  • Pagina 22 SETUP Misura apporto termico HI EN 1011-1 Abilitazione ARC-AIR ATTIVO NON ATTIVO 5.1.2 Elenco parametri a set up (TIG) Salva ed esci Reset Pre gas Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0.1 s Corrente iniziale Minimo Massimo Minimo Massimo Tempo corrente iniziale Minimo Massimo 0/off...
  • Pagina 23 SETUP Corrente di bilevel Minimo Massimo Minimo Massimo Corrente di base Minimo Massimo Minimo Massimo Frequenza pulsato Minimo Massimo Duty cycle pulsato Minimo Massimo Frequenza Fast Pulse Minimo Massimo Rampe pulsato Minimo Massimo 0/off 0/off Rampa di discesa Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off...
  • Pagina 24 SETUP Post gas Minimo Massimo 0.0 s 99.9 s Forma d'onda AC AC/DC Onda Quadra Default Onda Triangolare Onda Triangolare-sinusoidale Onda Quadra-triangolare Onda Quadra-sinusoidale Onda Sinusoidale-quadra Onda Sinusoidale-triangolare Onda Triangolare-quadra Frequenza AC AC/DC Minimo Massimo Balance AC AC/DC Minimo Massimo Fuzzy logic AC/DC Minimo...
  • Pagina 25 SETUP Corrente di saldatura (DC) AC/DC Minimo Massimo Tig start (HF) HF START LIFT START Puntatura Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Minimo Massimo 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Minimo Massimo Velocità...
  • Pagina 26 SETUP Lock/unlock Tono cicalino Minimo Massimo 0/off Passo di regolazione Minimo Massimo Parametro esterno CH1, CH2, CH3, CH4 Torcia U/D 0/off 1/I1 Corrente Taratura resistenza circuito Misura apporto termico HI EN 1011-1...
  • Pagina 27 SETUP Limiti di guardia Abilitazione ARC-AIR ATTIVO NON ATTIVO 5.2 Procedure specifiche di utilizzo dei parametri 5.2.1 Personalizzazione display 7 segmenti vaBW 5.2.2 Personalizzazione interfaccia (Set up 500) Impostazione macchina desiderata. Interfaccia Utente MODALITÀ XE Parametri di saldatura Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ...
  • Pagina 28 SETUP Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XP Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selezione parametro...
  • Pagina 29 SETUP Funzioni pannello schermata. 5.2.4 Gestione comandi esterni (Set up 602) Selezione parametro Gestione comandi esterni tasto encoder. 5.2.5 Taratura resistenza circuito (set up 705) Selezione parametro MIG/...
  • Pagina 30 SETUP Taratura MIG/MAG 5.2.6 Limiti di guardia (Set up 801) Selezione parametro Selezione del parametro Selezione modalità...
  • Pagina 31 MANUTENZIONE Impostazione limiti di guardia Riga dei limiti di allarme Colonna dei livelli minimi Colonna dei livelli massimi 6. MANUTENZIONE L'eventuale manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. La riparazione o la sostituzione di parti dell'impianto da parte di personale non autorizzato comporta l'immediata invalidazione della esclusivamente da personale tecnico qualificato.
  • Pagina 32 CODIFICA ALLARMI 6.2 Responsabilità 7. CODIFICA ALLARMI ALLARME ATTENZIONE Perdita dati Perdita dati...
  • Pagina 33 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI 8. DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Mancata accensione dell'impianto (led verde spento) Causa Soluzione » Tensione di rete non presente sulla presa di » Eseguire una verifica e procedere alla riparazione dell'impianto alimentazione. » » Sostituire il componente danneggiato. »...
  • Pagina 34 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Tensione di rete fuori range. » » » Mancanza di una fase. » » » Rivolgersi al più vicino centro di assistenza per la riparazione » dell'impianto. Instabilità d'arco Causa Soluzione » Protezione di gas insufficiente. »...
  • Pagina 35 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Modalità di esecuzione della saldatura non » Soffiature Causa Soluzione » Protezione di gas insufficiente. » » Incollature Causa Soluzione » » » » Aumentare la corrente di saldatura. » » Aumentare la tensione di saldatura. »...
  • Pagina 36 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Cricche a caldo Causa Soluzione » Ridurre la corrente di saldatura. » » » Presenza di grasso, vernice, ruggine o sporcizia sui » Eseguire una accurata pulizia dei pezzi prima di eseguire la pezzi da saldare. saldatura.
  • Pagina 37 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Esecuzione della saldatura Asportazione della scoria 9.2 Saldatura TIG (arco continuo) Descrizione Polarità di saldatura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Pagina 38 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Saldature TIG degli acciai Preparazione dei lembi Gamma di corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm ° Gamma di corrente 60÷90 90÷120 120÷250 A Materiale d'apporto Gas di protezione Corrente di saldatura Ugello gas n°...
  • Pagina 39 CARATTERISTICHE TECNICHE 10. CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 4000 AC/DC U.M. 55.9 55.9 DIGITALE DIGITALE 18.4 12.8 17.5 14.0 0.95 0.95 0.99 0.99 26.4 20.1 29.0 16.7 10.1 10.1 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 40 CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 4000 AC/DC U.M. Peso mm² URANOS NX 5000 AC/DC U.M. DIGITALE DIGITALE 24.6 17.5 19.8 19.4 18.9 18.4 0.95 0.95 0.99 0.99 44.6 48.0 20.6 10.1 10.1 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 41 CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 5000 AC/DC U.M. URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Peso mm²...
  • Pagina 42 CARATTERISTICHE TECNICHE 11. TARGA DATI 12. SIGNIFICATO TARGA DATI carico...
  • Pagina 43 The builder voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 44 The builder voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 45 INDEX 1. WARNING............................42 1.1 Work environment ................................42 1.2 User’s and other persons’ protection........................42 1.3 Protection against fumes and gases ........................43 1.4 Fire/explosion prevention ............................43 1.5 Prevention when using gas cylinders ........................44 1.6 Protection from electrical shock..........................44 .......................44 1.8 IP Protection rating ................................45 1.9 Disposal.....................................45 2.
  • Pagina 46 WARNING 1. WARNING Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. Do consult qualified personnel for any doubt or problem concerning the use of the machine, even if not described herein.
  • Pagina 47 WARNING 1.3 Protection against fumes and gases • • • • • • • • • 1.4 Fire/explosion prevention • • • • • • • •...
  • Pagina 48 WARNING 1.5 Prevention when using gas cylinders • • • • • • • • • 1.6 Protection from electrical shock • • • • • 1.7 Electromagnetic fields and interferences • • 1.7.1 EMC classification in accordance with: EN 60974-10/A1:2015. Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system.
  • Pagina 49 WARNING The user must be an expert in the activity and as such is responsible for installation and use of the equipment according to the manufacturer's instructions. lf any electromagnetic interference is noticed, the user must solve the problem, if necessary with the manufacturer's technical assistance. 1.7.3 Mains power supply requirements 1.7.4 Precautions regarding cables •...
  • Pagina 50 INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Lifting, transport & unloading • • 2.2 Positioning of the equipment Keep to the following rules: • • • • • 2.3 Connection The equipment is provided with a power supply cable for connection to the mains. The system can be powered by: •...
  • Pagina 51 INSTALLATION 2.4 Installation 2.4.1 Connection for MMA welding Earth clamp connector Negative power socket (-) Electrode holder clamp connector Positive power socket (+) 2.4.2 Connection for TIG welding Earth clamp connector Positive power socket (+) Torch socket Torch signal cable Connector Torch gas tube Gas union-connection...
  • Pagina 52 SYSTEM PRESENTATION Gas tube Gas union-connection 3. SYSTEM PRESENTATION 3.1 Rear panel Power supply cable Off/On switch Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) Not used 3.2 Sockets panel Positive power socket (+) Process MMA Process TIG Negative power socket (-) Process MMA Process TIG Signal cable input...
  • Pagina 53 SYSTEM PRESENTATION 3.3 Front control panel URANOS NX 4000/5000 ACDC (LCD 3.5") Power supply LED General alarm LED Power on LED 7-segment display LCD display Main adjustment handle. Function keys Key not used Job key...
  • Pagina 54 EQUIPMENT USE 3.4 Front control panel URANOS NX 4000/5000 ACDC Power supply LED and is on. General alarm LED Power on LED connections. Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) 4. EQUIPMENT USE 4.1 Starting Screen 4.2 Main Screen 4.3 MMA process main screen Measurements...
  • Pagina 55 EQUIPMENT USE Welding parameters Parameter icon Functions MMA welding process TIG DC TIG AC Welding methods MMA synergy Standard Cast irons 4.4 TIG process main screen...
  • Pagina 56 EQUIPMENT USE Measurements Welding parameters Parameter icon Functions MMA welding process TIG DC TIG AC Current pulsation Constant mode...
  • Pagina 57 EQUIPMENT USE 4.5 Programs screen Programs (JOB) See the "Main screen" section Program storage Memory empty Program stored Program retrieval...
  • Pagina 58 SETUP Program cancellation 5. SETUP 5.1 Parameter set up and setting Entry to set up Selection and adjustment of the required parameter Exit from set up 5.1.1 List of set up parameters (MMA) Save and Exit Reset...
  • Pagina 59 SETUP Hot start Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode Aluminum electrode 0/off 0/off Cast Iron electrode 0/off Welding current 100 A Arc force Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 0/off CrNi electrode Aluminum electrode 0/off 0/off Cast Iron electrode 0/off Dynamic power control (DPC) Constant current...
  • Pagina 60 SETUP Welding speed 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min User interface USER User SERV Lock/unlock Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Circuit resistance calibration Current reading Voltage reading HI heat input measurement EN 1011-1 ARC-AIR enabling ACTIVE INACTIVE...
  • Pagina 61 SETUP 5.1.2 List of set up parameters (TIG) Save and Exit Reset Pre-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Initial current Initial current time 0/off 99.9 s 0/off Slope-up 0/off 99.9 s 0/off Welding current 100 A Bilevel current Basic current Pulsed frequency...
  • Pagina 62 SETUP Pulsed duty cycle Fast Pulse frequency Pulsed slopes 0/off 0/off Slope-down 0/off 99.9 s 0/off Final current 10 A Final current time 0/off 99.9 s 0/off Post-gas 0.0 s 99.9 s Waveform AC AC/DC Square wave Default Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave...
  • Pagina 63 SETUP AC balance AC/DC Fuzzy logic AC/DC 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC Mix AC - DC time mix AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - AC time AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Welding current (DC) AC/DC Tig start (HF)
  • Pagina 64 SETUP Easy joining 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Welding speed 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min User interface USER User SERV Lock/unlock Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1...
  • Pagina 65 SETUP Circuit resistance calibration Current reading Voltage reading Gas flow reading (WFR) Wire speed reading Current reading (motor 1) HI heat input measurement EN 1011-1 Guard limits ARC-AIR enabling ACTIVE INACTIVE 5.2 Specific procedures parameters 5.2.1 7 segment display personalisation vaBW...
  • Pagina 66 SETUP 5.2.2 Interface personalisation (Set up 500) User interface XE MODE Welding parameters Welding parameters Functions XA MODE Welding parameters Functions Welding parameters Functions XP MODE Welding parameters Functions Welding parameters Functions...
  • Pagina 67 SETUP 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parameter selection Panel functions 5.2.4 External controls management (Set up 602) Parameter selection...
  • Pagina 68 SETUP External controls management 5.2.5 Circuit resistance calibration (set up 705) Parameter selection MIG/MAG Calibration MIG/MAG Press the 5.2.6 Guard limits (Set up 801)
  • Pagina 69 SETUP Parameter selection Parameter selection Mode selection Guard limits setting Warning limits line Alarm limits line Minimum levels column Maximum levels column...
  • Pagina 70 MAINTENANCE 6. MAINTENANCE Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer's instructions. When the equipment is working, all the access and operating doors and covers must be closed and locked. The system must not be modified in any way. Prevent conductive dust from accumulating near the louvers and over them. Any maintenance operation must be performed by qualified personnel only.
  • Pagina 71 TROUBLESHOOTING 8. TROUBLESHOOTING The system fails to come on (green LED off) Cause Solution » No mains voltage at the socket. » Check and repair the electrical system as needed. » Use qualified personnel only. » Faulty plug or cable. »...
  • Pagina 72 TROUBLESHOOTING » Faulty on/off switch. » Replace the faulty component. » Contact the nearest service centre to have the system repaired. » Faulty electronics. » Contact the nearest service centre to have the system repaired. Cause Solution » Replace the faulty component. »...
  • Pagina 73 TROUBLESHOOTING Insufficient penetration Cause Solution » Incorrect welding mode. » Decrease the travel speed while welding. » Incorrect welding parameters. » Increase the welding current. » Incorrect electrode. » Use a smaller diameter electrode. » Incorrect edge preparation. » Increase the chamfering. »...
  • Pagina 74 WELDING THEORY Oxidations Cause Solution » Insufficient shielding gas. » Adjust the air flow. » Check that the diffuser and the gas nozzle of the torch are in good condition. Porosity Cause Solution » Grease, varnish, rust or dirt on the workpieces to be »...
  • Pagina 75 WELDING THEORY Type of coating Property Acid Basic Choosing the welding current Striking and maintaining the arc Carrying out the welding Removing the slag 9.2 TIG welding (continuos arc) Description Welding polarity D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity)
  • Pagina 76 WELDING THEORY D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Steel TIG welding Preparing the edges Choosing and preparing the electrode Ø electrode Current range 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm ° Current range 60÷90 90÷120 120÷250 A...
  • Pagina 77 TECHNICAL SPECIFICATIONS 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Electrical characteristics URANOS NX 4000 AC/DC U.M. 55.9 55.9 DIGITAL DIGITAL 18.4 12.8 17.5 14.0 0.95 0.95 0.99 0.99 26.4 20.1 29.0 16.7 10.1 10.1 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11. * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-12 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value.
  • Pagina 78 TECHNICAL SPECIFICATIONS Physical characteristics URANOS NX 4000 AC/DC U.M. mm² Electrical characteristics URANOS NX 5000 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 24.6 17.5 19.8 19.4 18.9 18.4 0.95 0.95 0.99 0.99 44.6 48.0 20.6 10.1 10.1 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 79 TECHNICAL SPECIFICATIONS Duty factor URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Physical characteristics URANOS NX 5000 AC/DC U.M. mm²...
  • Pagina 80 TECHNICAL SPECIFICATIONS 11. RATING PLATE 12. MEANING RATING PLATE 1 Trademark...
  • Pagina 81 Der Bauarbeiter voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 82 INDEX 1. WARNUNG ............................79 1.1 Arbeitsumgebung ................................79 ........................79 1.3 Rauch- und Gasschutz..............................80 1.4 Brand-/Explosionsverhütung............................80 ....................81 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag..........................81 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen ......................81 1.8 Schutzart IP ..................................82 1.9 Entsorgung ..................................82 2. INSTALLATION ..........................83 2.1 Heben, Transportieren und Abladen........................83 2.2 Aufstellen der Anlage..............................83 2.3 Elektrischer Anschluss..............................83 2.4 Inbetriebnahme ................................84...
  • Pagina 83 WARNUNG 1. WARNUNG Todas as pessoas envolvidas na colocação em serviço, utilização, manutenção e reparação do aparelho devem: • ser titulares de qualificação apropriada • dispor das competências de soldadura necessárias • ler integralmente e respeitar rigorosamente estas instruções de utilização Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem Gerät wenden Sie sich an Fachpersonal.
  • Pagina 84 WARNUNG 1.3 Rauch- und Gasschutz • • • • • • • • • 1.4 Brand-/Explosionsverhütung • • • • • • • •...
  • Pagina 85 WARNUNG 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen • • • • • • • • • 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag • • • • • 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen • • 1.7.1 EMV in Übereinstimmung mit: EN 60974-10/A1:2015. Anlagen der Klasse A sind nicht für die Nutzung in Wohngebieten konzipiert, in denen die elektrische Leistung vom Klasse öffentlichen Niederspannungsversorgungsnetz geliefert wird.
  • Pagina 86 WARNUNG 1.7.2 Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs Der Benutzer muss ein erfahrener Fachmann auf dem Gebiet sein und ist als solcher für die Installation und den Gebrauch des Geräts gemäß den Herstelleranweisungen verantwortlich. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers.
  • Pagina 87 INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Heben, Transportieren und Abladen • • 2.2 Aufstellen der Anlage • • • • • 2.3 Elektrischer Anschluss Der Generator ist mit einem Stromkabel für den Anschluss an das Stromnetz versehen. Die Anlage kann gespeist werden mit: •...
  • Pagina 88 INSTALLATION 2.4 Inbetriebnahme 2.4.1 Anschluss für E-Hand-Schweißen Verbinder der Erdungszange Negative Leistungsbuchse (-) Verbinder der Elektrodenhalter-Zange Positive Leistungsbuchse (+) 2.4.2 Anschluss für WIG-Schweißen Verbinder der Erdungszange Positive Leistungsbuchse (+) WIG-Brenneranschluss Steckdose brenner Signalkabel Brenners Verbinder Brennergasrohr Gasanschluss...
  • Pagina 89 PRÄSENTATION DER ANLAGE Brennergas Gasanschluss 3. PRÄSENTATION DER ANLAGE 3.1 Hintere Tafel Netzkabel Hauptschalter Gasanschluss Eingang CAN-BUS-Signalkabel (RC, RI...) Nicht benutzt 3.2 Buchsenfeld Positive Leistungsbuchse (+) Negative Leistungsbuchse (-) Gasanschluss Eingang Signalkabel...
  • Pagina 90 PRÄSENTATION DER ANLAGE 3.3 Frontbedienfeld URANOS NX 4000/5000 ACDC (LCD 3.5") LED Versorgung LED Allgemeiner Alarm LED Aktive Leistung 7-Segment-Anzeige LCD Display Hauptregler Funktionstasten Taste nicht verwendet Job-Taste...
  • Pagina 91 VERWENDUNG VON GERÄTEN 3.4 Frontbedienfeld URANOS NX 4000/5000 ACDC LED Versorgung LED Allgemeiner Alarm LED Aktive Leistung Eingang CAN-BUS-Signalkabel (RC, RI...) 4. VERWENDUNG VON GERÄTEN 4.1 Startbildschirm 4.2 Haupt-Menü 4.3 Hauptbildschirmseite des E-Handschweißprozesses Messungen...
  • Pagina 92 VERWENDUNG VON GERÄTEN Schweißparameter Funktionen Schweißverfahren E-Hand TIG DC Schweißmethoden Synergie MMA Standard 4.4 Hauptbildschirmseite des WIG...
  • Pagina 93 VERWENDUNG VON GERÄTEN Messungen Schweißparameter Encoder drücken. Encoder drehen. Funktionen Schweißverfahren E-Hand TIG DC 4-Taktbetrieb Impulsstrom Konstanter Strom...
  • Pagina 94 VERWENDUNG VON GERÄTEN 4.5 Programm-Menü Programme (JOB) Programm-Speicher für den Encoder drehen. Speicher leer Programm gespeichert Taste drücken. Programmabruf...
  • Pagina 95 SETUP Programm löschen 5. SETUP 5.1 Setup und Parametereinstellung Zugriff auf Setup Auswahl und Einstellung des gewünschten Parameters Verlassen des Setup 5.1.1 Liste der Setup-Parameter (E-Hand-Schweißen) Speichern und Beenden Reset...
  • Pagina 96 SETUP Hot start Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard Gusseisenelektrode Standard Schweißstrom Standard 100 A Arc force Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard Gusseisenelektrode Standard Dynamic power control (DPC) Konstanter Strom 1÷20 Reduzierungscharakteristik mit Rampenregelung Konstante Leistung...
  • Pagina 97 SETUP Bogenabtrennspannung Niemals eine Bogenabtrennspannung einstellen, die größer als die Leerlaufspannung des Generators ist. Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard 99.9 V 57.0 V 99.9 V 70.0 V Schweißgeschwindigkeit Standard 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Maschineneinstellung USER Bediener SERV Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard...
  • Pagina 98 SETUP Spannungsanzeige Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Aktivierung ARC-AIR Standard AKTIV INAKTIV 5.1.2 Liste der Setup-Parameter (WIG-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Gasvorströmen Standard 99.9 s 0.1 s Startstrom Standard Standard Startstrom-Zeit Standard 99.9 s Anstiegsrampe Standard 99.9 s Schweißstrom Standard 100 A...
  • Pagina 99 SETUP Bilevel-Strom Standard Standard Basisstrom Standard Standard Impulsfrequenz Standard Impuls-Einschaltdauer Standard Schnelle Impuls-Frequenz Standard Impulssteilheit Standard Abstiegsrampe Standard 99.9 s Endkraterstrom Standard Standard 10 A Endkraterstrom-Zeit Standard 99.9 s...
  • Pagina 100 SETUP Gasnachströmen Standard 0.0 s 99.9 s Wellenform AC AC/DC Viereckwelle Standard Dreieckwelle Sinusförmige Dreieckwelle Viereck-Dreieckwelle Sinusförmige Viereckwelle Sinuswelle-viereckig Sinuswelle-dreieckig Dreieck-Viereckwelle Frequenza AC AC/DC Standard Wechselstrom-Symmetrie AC/DC Standard Fuzzy logic AC/DC Standard 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC Standard Mix AC - DC Zeit-Mix...
  • Pagina 101 SETUP Schweißstrom (DC) AC/DC Standard Tig start (HF) Standard HF START LIFT START Punktschweißen Standard 99.9 s Restart Standard 1/on 2/of1 Easy joining Standard 0.1 s 25.0 s Extra energy AC/DC Standard Schweißgeschwindigkeit Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Maschineneinstellung USER Bediener...
  • Pagina 102 SETUP Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D Brenner Standard 1/I1 Strom Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Gasdurchfluss-Anzeige (WFR) Anzeige der Drahtgeschwindigkeit Stromanzeige (Motor 1) Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1...
  • Pagina 103 SETUP Schutzgrenzen Aktivierung ARC-AIR Standard AKTIV INAKTIV 5.2 Spezielle Verfahren zur Verwendung der Parameter 5.2.1 Personalisierung der 7-Segment-Anzeige vaBW Taste drücken 5.2.2 Interface-Personalisierung (Set up 500) Maschineneinstellung MODUS XE Schweißparameter Schweißparameter Funktionen MODUS XA Schweißparameter Funktionen...
  • Pagina 104 SETUP Schweißparameter Funktionen MODUS XP Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parameterauswahl Encoder drücken. Bedienfeldfunktionen...
  • Pagina 105 SETUP 5.2.4 Verwaltung Externer Steuerungen (Set up 602) Parameterauswahl Taster Encoder drücken. Verwaltung Externer Steuerungen Taster Encoder drücken. Encoder drehen. 5.2.5 Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands (set up 705) Parameterauswahl Encoder drücken. MIG/MAG...
  • Pagina 106 SETUP Kalibrierung MIG/MAG Taste 5.2.6 Schutzgrenzen (Set up 801) Parameterauswahl drücken. Parameterauswahl drücken. Modusauswahl...
  • Pagina 107 WARTUNG Einstellung der Schutzgrenzen Zeile Warngrenzen Zeile Alarmgrenzen Spalte Minimalgrenze Spalte Maximalgrenze drehen. 6. WARTUNG Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen alle Zugangs-, Wartungstüren und Abdeckungen geschlossen und verriegelt sein. Die Anlage darf keiner Änderung unterzogen werden.
  • Pagina 108 ALARMCODES 6.2 Verantwortung Durch Unterlassung der oben genannten Wartung wird jegliche Garantie aufgehoben und der Hersteller wird von 7. ALARMCODES ALARM ACHTUNG...
  • Pagina 109 FEHLERSUCHE 8. FEHLERSUCHE Anlage lässt sich nicht einschalten (grüne LED aus) Ursache Lösung » Keine Netzspannung an Versorgungssteckdose. » Elektrische Anlage überprüfen und ggf. reparieren. » Nur Fachpersonal dazu einsetzen. » Stecker oder Versorgungskabel defekt. » » » Netzsicherung durchgebrannt. »...
  • Pagina 110 FEHLERSUCHE » Netzspannung außerhalb des Bereiches der » Korrekten Anschluss der Anlage ausführen. zulässigen Betriebsspannung. » Siehe Kapitel "Anschluss". » Ausfall einer Phase. » Korrekten Anschluss der Anlage ausführen. » Siehe Kapitel "Anschluss". » Elektronik defekt. » Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren lassen.
  • Pagina 111 FEHLERSUCHE » Durchführung des Schweißens unkorrekt. » Kontakte zwischen Elektrode und Schweißbad vermeiden. Blasen Ursache Lösung » Schutzgas ungenügend. » » Verklebungen Ursache Lösung » Bogenlänge unkorrekt. » Abstand zwischen Elektrode und Werkstück vergrößern. » Schweißspannung erhöhen. » Schweißparameter unkorrekt. »...
  • Pagina 112 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Wärmerisse Ursache Lösung » Schweißparameter unkorrekt. » Schweißstrom verringern. » Eine Elektrode mit kleinerem Durchmesser benutzen. » Werkstücke vor dem Schweißen sorgfältig reinigen. » » Vorhandensein von Feuchtigkeit im » Immer Produkte und Materialien hochwertiger Qualität benutzen. Zusatzwerkstoff.
  • Pagina 113 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Ausführung der Schweißung 9.2 WIG-Schweißen (kontinuierlicher Lichtbogen) Beschreibung Schweißpolung D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Pagina 114 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN WIG-Schweißen von Stahlmaterial Vorbereitung der Schweißkanten Wahl und Vorbereitung der Elektrode Ø elektrode Strombereich 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm ° Strombereich 60÷90 90÷120 120÷250 A Schweißgut Schutzgas Schweißstrom Ø elektrode Gasdüse n° Gasdüse Argonfluss 6/8.0 mm...
  • Pagina 115 TECHNISCHE DATEN 10. TECHNISCHE DATEN URANOS NX 4000 AC/DC U.M. 55.9 55.9 DIGITAL DIGITAL 18.4 12.8 17.5 14.0 0.95 0.95 0.99 0.99 26.4 20.1 29.0 16.7 10.1 10.1 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches...
  • Pagina 116 TECHNISCHE DATEN URANOS NX 4000 AC/DC U.M. mm² URANOS NX 5000 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 24.6 17.5 19.8 19.4 18.9 18.4 0.95 0.95 0.99 0.99 44.6 48.0 20.6 10.1 10.1 * Diese Anlage entspricht der EN / IEC 61000-3-11. öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches...
  • Pagina 117 TECHNISCHE DATEN Nutzungsfaktor URANOS NX 5000 AC/DC U.M. URANOS NX 5000 AC/DC U.M. mm²...
  • Pagina 118 TECHNISCHE DATEN 11. LEISTUNGSCHILDER 12. BEDEUTUNG DER ANGABEN AUF DEM LEISTUNGSSCHILD 1 Marke...
  • Pagina 119 Le constructeur voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tél. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 120 INDEX GENERAL 1. AVERTISSEMENT ..........................117 1.1 Environnement d’utilisation ............................117 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ......................117 1.3 Protection contre les fumées et les gaz ........................118 1.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ..................118 1.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz....................119 1.6 Protection contre les décharges électriques .......................119 1.7 Champs électromagnétiques et interférences ....................119 1.8 Degré...
  • Pagina 121 AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modification et n'effectuez pas d'opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux objets en cas de non- respect ou de mise en pratique incorrecte des instructions de ce manuel.
  • Pagina 122 AVERTISSEMENT 1.3 Protection contre les fumées et les gaz • • • • • • • • • 1.4 Prévention contre le risque d'incendie et d'explosion • • • • • • • de masse. •...
  • Pagina 123 AVERTISSEMENT 1.5 Prévention dans l'emploi de bouteilles de gaz • • • • • • • • • 1.6 Protection contre les décharges électriques • • • • • 1.7 Champs électromagnétiques et interférences • • 1.7.1 Classification CEM selon la norme: EN 60974-10/A1:2015. Los dispositivos de clase A no están destinados al uso en áreas residenciales en las que la energía eléctrica se Classe suministra desde un sistema público de baja tensión.
  • Pagina 124 AVERTISSEMENT 1.7.2 lnstallation, utilisation et évaluation de la zone L'utilisateur, qui doit être un expert dans le domaine, est responsable en tant que tel de l'installation et de l'utilisation de l'appareil selon les instructions du constructeur. Si des perturbations électromagnétiques apparaissent, il est de la responsabilité...
  • Pagina 125 INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement • • 2.2 Installation de l'appareil Observer les règles suivantes: • • • • • 2.3 Branchement et raccordement Le générateur est doté d'un câble d'alimentation pour le branchement au réseau. L'appareil peut être alimenté...
  • Pagina 126 INSTALLATION 2.4 Mise en service 2.4.1 Raccordement pour le soudage MMA Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) Connecteur de pince porte-électrode Raccord de puissance positive (+) 2.4.2 Raccordement pour le soudage TIG Connecteur de pince de terre Raccord de puissance positive (+) Raccord torche TIG Prise de torche...
  • Pagina 127 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Tuyau gaz Raccord du gaz 3. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.1 Panneau arrière Câble d'alimentation Interrupteur Marche/arrêt Raccord gaz Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) Non utilisé 3.2 Panneau prises Raccord de puissance positive (+) Raccord de puissance négative (-) Raccord gaz Entrée câble d'interface...
  • Pagina 128 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.3 Panneau de commande frontal URANOS NX 4000/5000 ACDC (LCD 3.5") LED d’alimentation LED d’alarme générale LED de puissance active Affichage des données LCD display Bouton de réglage principal Touches de fonction Touche non utilisée Touche job...
  • Pagina 129 UTILISATION DE L'INSTALLATION 3.4 Panneau de commande frontal URANOS NX 4000/5000 ACDC LED d’alimentation LED d’alarme générale LED de puissance active Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) 4. UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.1 Ecran de démarrage 4.2 Ecran principal 4.3 Écran principal du procédé MMA Fonctions Mesures...
  • Pagina 130 UTILISATION DE L'INSTALLATION Paramètres de soudage Fonctions Proceso de soldadura TIG DC TIG AC Procédures de soudage Synergie MMA Standard Acier Fontes 4.4 Écran principal du procédé TIG Fonctions...
  • Pagina 131 UTILISATION DE L'INSTALLATION Mesures Paramètres de soudage Fonctions Proceso de soldadura TIG DC TIG AC Courant de pulsation Mode constant...
  • Pagina 132 UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.5 Ecran de programmes Programmes (JOB) Programmation Mémoire vide Programme enregistré Rappel de programme...
  • Pagina 133 MENU SET UP Annulation d'un programme 5. MENU SET UP 5.1 Set up et paramétrage des paramètres Entrée dans le menu set up Sélection et réglage du paramètre désiré Sortie du menu set up 5.1.1 Liste des paramètres du menu set up (MMA) Réinitialisation (reset)
  • Pagina 134 MENU SET UP Surintensité à l'amorçage É É lectrode basique É É lectrode cellulosique 0/off 0/off É É lectrode CrNi É É lectrode aluminium 0/off 0/off É É lectrode de fonte 0/off Courant de soudage 100 A Arc force É É lectrode basique É...
  • Pagina 135 MENU SET UP Tension de coupure de l'arc dernière. Ne jamais saisir une tension de coupure d'arc supérieure à la tension à vide du générateur. É É lectrode basique É É lectrode cellulosique 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Vitesse de découpage 1 cm/min...
  • Pagina 136 MENU SET UP Lecture du courant Lecture de la tension Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 Activation ARC-AIR ACTIVÉ DÉSACTIVÉ 5.1.2 Liste des paramètres de configuration (TIG) Réinitialisation (reset) Pré-gaz 0/off 99.9 s 0.1 s Courant initial Temps de courant initial 0/off 99.9 s 0/off...
  • Pagina 137 MENU SET UP Courant de soudage 100 A Courant de bilevel Courant de base Fréquence de pulsation Facteur de marche de pulsation Fréquence de pulsation rapide Rampes de pulsation 0/off 0/off Evanouissement 0/off 99.9 s 0/off...
  • Pagina 138 MENU SET UP Courant final 10 A Temps de courant final 0/off 99.9 s 0/off Post gaz 0.0 s 99.9 s Forme de l'onde AC AC/DC Square wave Réglage par défaut Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC...
  • Pagina 139 MENU SET UP Easy rounding AC/DC Mix AC - Temps DC AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - Temps AC AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Courant de soudage (DC) AC/DC Tig start (HF) HF START LIFT START Soudage par point 0/off...
  • Pagina 140 MENU SET UP Easy joining 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Vitesse de découpage 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Configuration de la machine USER SERV Lock/unlock Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4...
  • Pagina 141 MENU SET UP Torche U/D 0/off 1/I1 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Lecture du débit gaz (WFR) Lecture vitesse fil Lecture du courant (moteur 1) Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 Limites de sécurité...
  • Pagina 142 MENU SET UP 5.2 Procédures spécifiques d’utilisation des paramètres 5.2.1 Personnalisation de l'écran à 7 segments vaBW 5.2.2 Personnalisation d'interface (Set up 500) Configuration de la machine MODE XE Paramètres de soudage Paramètres de soudage Fonctions MODE XA Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions...
  • Pagina 143 MENU SET UP MODE XP Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Sélection du paramètre Fonctions du panneau...
  • Pagina 144 MENU SET UP 5.2.4 Gestion des commandes externes (Set up 602) Sélection du paramètre Gestion des commandes externes 5.2.5 Calibration de résistance du circuit (set up 705) Sélection du paramètre MIG/ Étalonnage MIG/MAG 5.2.6 Limites de sécurité (Set up 801)
  • Pagina 145 MENU SET UP Sélection du paramètre Sélection du paramètre Configuration de la machine Configuration des seuils de protection Ligne de limite d'avertissement Ligne de limites d'alarmes Colonne de niveaux minimums Colonne de niveaux maximums...
  • Pagina 146 ENTRETIEN 6. ENTRETIEN Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications du constructeur. Toutes les portes d'accès et de service et les couvercles doivent être fermés et bien fixés lorsque l'appareil est en marche. L'installation ne doit absolument pas être modifiée. Eviter l'accumulation de poussière métallique à proximité et sur les grilles d'aération. Toute opération éventuelle de maintenance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualifié.
  • Pagina 147 CODES D'ALARMES...
  • Pagina 148 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS 8. DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS L'installation ne s'allume pas (le voyant vert est éteint) Cause Solution » Pas de tension de réseau au niveau de la prise » Effectuer une vérification et procéder à la réparation de d'alimentation. l'installation électrique.
  • Pagina 149 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS » Paramètres de soudage incorrects. » Effectuer un contrôle de l'installation de soudage. » S'adresser service après-vente le plus proche pour la réparation de l'installation. Projections excessives Cause Solution » Longueur de l'arc incorrecte. » Réduire la distance entre l'électrode et la pièce. »...
  • Pagina 150 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS » Dynamique d'arc incorrecte. » Changer la masse de place sur une valeur supérieure. » Utilisez une prise inductive plus grande. Effondrement du métal Cause Solution » Paramètres de soudage incorrects. » Réduire la tension de soudage. »...
  • Pagina 151 INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE 9. INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE 9.1 Soudage à l'électrode enrobée (MMA) Préparation des bords Choix de l'électrode Type d'enrobage Propriétés Utilisation Acide Choix du courant de soudage Amorçage et maintien de l'arc Exécution de la soudure 9.2 Soudage TIG (arc en soudure continue) Description...
  • Pagina 152 INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Polarité du soudage D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soudage TIG des aciers Préparation des bords Choix et préparation de l'électrode Ø électrode Gamme de courant 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
  • Pagina 153 Buse Flux d'argon 6/8.0 mm 60÷90 A 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Soudage TIG du cuivre 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques URANOS NX 4000 AC/DC U.M. 55.9 55.9 DIGITAL DIGITAL 18.4 12.8 17.5 14.0 0.95 0.95 0.99...
  • Pagina 154 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques physiques URANOS NX 4000 AC/DC U.M. Poids mm² Caractéristiques électriques URANOS NX 5000 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 24.6 17.5 19.8 19.4 18.9 18.4 0.95 0.95 0.99 0.99 44.6 48.0 20.6 10.1 10.1 * Cet appareil pas conforme à la norme EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 155 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Facteur d'utilisation URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Caractéristiques physiques URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Poids mm²...
  • Pagina 156 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11. PLAQUE DONNÉES 12. SIGNIFICATION DE LA PLAQUE DES DONNÉES...
  • Pagina 157 El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 158 INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................155 1.1 Entorno de utilización ..............................155 1.2 Protección personal y de terceros..........................155 1.3 Protección contra los humos y gases ........................156 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ......................156 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .....................157 1.6 Protección contra descargaseléctricas ........................157 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias ......................157 1.8 Grado de protección IP .............................
  • Pagina 159 ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
  • Pagina 160 ADVERTENCIA modificado. • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 161 ADVERTENCIA • • • • • • • • • • • • • • 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias • • 1.7.1 Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé en environnement résidentiel où l'alimentation électrique est distribuée par un réseau public basse tension.
  • Pagina 162 ADVERTENCIA 1.7.2 El usuario debe ser un experto del sector y como tal es responsable de la instalación y del uso del aparato según las indicaciones del fabricante. Si se detectasen perturbaciones electromagnéticas, el usuario del equipo tendrá que resolver la situación sirviéndose de la asistencia técnica del fabricante. 1.7.3 1.7.4 Precauciones en el uso de los cables •...
  • Pagina 163 INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN • • Observe las siguientes normas: • • • • • El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. El equipo puede alimentarse con: • 400V trifásica • 230V trifásica El funcionamiento del equipo está garantizado para tensiones que se alejan de hasta el ±15% del valor nominal; (ejemplo: Vnom 400V la tensión de trabajo está...
  • Pagina 164 INSTALACIÓN 2.4.1 Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza portaelectrodos Toma positiva de potencia (+) 2.4.2 Conector de la pinza de masa Toma positiva de potencia (+) Toma de antorcha Cable de señal de antorcha Conectore Tubo de gas antorcha...
  • Pagina 165 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA Tubo de gas 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) No utilizado 3.2 Panel de las tomas Toma positiva de potencia (+) Proceso MMA Proceso TIG Toma negativa de potencia (-) cable de tierra Proceso TIG Entrada del cable de señal...
  • Pagina 166 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.3 Panel de mandos frontal URANOS NX 4000/5000 ACDC (LCD 3.5") Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Pantalla de 7 segmentos Pantalla LCD Encoder...
  • Pagina 167 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 3.4 Panel de mandos frontal URANOS NX 4000/5000 ACDC Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) 4. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.1 Pantalla de inicio 4.2 Pantalla principal 4.3 Pantalla principal del proceso MMA Medidas Medidas...
  • Pagina 168 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Funciones Procédé de soudage TIG DC TIG CA Sequencia del micro interruptor Sinergia MMA Standard 4.4 Pantalla principal del proceso TIG Medidas...
  • Pagina 169 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Medidas Funciones Procédé de soudage TIG DC TIG CA Tipos de corriente Corriente Corriente de constante...
  • Pagina 170 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.5 Pantalla de programas Programas (JOB) Memorizar programas Memoria vacía Programa memorizado Recuperar programas...
  • Pagina 171 CONFIGURACIÓN Cancelar programa 5. CONFIGURACIÓN...
  • Pagina 172 CONFIGURACIÓN 5.1.1 Guardar y salir Reset Hot start Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos CrNi Electrodos de aluminio Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos de hierro fundido Por defecto 0/off Corriente de soldadura Por defecto 100 A Arc force Electrodos básico...
  • Pagina 173 CONFIGURACIÓN Nunca ajuste una tensión de desprendimiento del arco mayor que la tensión en vacío de la fuente de alimentación. Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Velocidad de desplazamiento Por defecto 1 cm/min 200 cm/min...
  • Pagina 174 CONFIGURACIÓN EN 1011-1 Habilitacion ARC-AIR Por defecto ACTIVO DESACTIVADO 5.1.2 Guardar y salir Reset Pre gas Por defecto 0/off 99.9 s 0.1 s Corriente inicial Por defecto Por defecto Tiempo de la corriente inicial Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Rampa de subida Por defecto 0/off...
  • Pagina 175 CONFIGURACIÓN Corriente Bilevel (dos niveles) Por defecto Por defecto Corriente de base Por defecto Por defecto Frecuencia de impulsos Por defecto Ciclo de trabajo de impulsos Por defecto Frecuencia Fast Pulse Por defecto Rampas de impulsos Por defecto 0/off 0/off Rampa bajada Por defecto 0/off...
  • Pagina 176 CONFIGURACIÓN Post-gas Por defecto 0.0 s 99.9 s Forma de onda AC AC/DC Square wave Por defecto Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC Por defecto Balance CA AC/DC Por defecto Fuzzy logic AC/DC Por defecto...
  • Pagina 177 CONFIGURACIÓN Corriente de soldadura (CC) AC/DC Por defecto Tig start (HF) defecto HF START LIFT START Soldadura por puntos Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Restart defecto 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Por defecto 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Por defecto Velocidad de desplazamiento...
  • Pagina 178 CONFIGURACIÓN Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off Por defecto Antorcha U/D Por defecto 0/off 1/I1 Corriente Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de capacidad del gas (WFR) Lectura de la velocidad del alambre Lectura de corriente (motor 1) EN 1011-1...
  • Pagina 179 CONFIGURACIÓN Límites de seguridad Habilitacion ARC-AIR Por defecto ACTIVO DESACTIVADO 5.2.1 Personalizar pantalla 7 segmentos vaBW 5.2.2 Personalizar el interfaz (Set up 500) MODALIDAD XE soldadura soldadura Funciones MODALIDAD XA soldadura Funciones...
  • Pagina 180 CONFIGURACIÓN soldadura Funciones MODALIDAD XP soldadura Funciones soldadura Funciones 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Funciones del panel...
  • Pagina 181 CONFIGURACIÓN 5.2.4 encoder. 5.2.5 Ajuste resistencia del circuito (set up 705) MIG/ Pantalla de "INFO" MIG/MAG...
  • Pagina 182 CONFIGURACIÓN 5.2.6 Límites de seguridad (Set up 801)
  • Pagina 183 MANTENIMIENTO Línea de los límites de alarma Columna de los niveles mínimos comandos. 6. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente. El equipo no debe ser modificado.
  • Pagina 184 CODIFICACIÓN DE ALARMAS 6.2 Responsabilidad La carencia de este mantenimiento, provocará la caducidad de todas las garantías y el fabricante se considerará exento de toda responsabilidad. Si el operador no respetara las instrucciones descritas, el fabricante declina cualquier responsabilidad. Si tuviera dudas y/o problemas no dude en consultar al centro de asistencia técnica más cercano.
  • Pagina 185 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sistema no se activa (led verde apagado) Causa » No hay tensión de red en la toma de alimentación. » Compruebe y repare la instalación eléctrica. » Consulte con personal experto. »...
  • Pagina 186 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Potenciómetro/encoder para el ajuste de la » Sustituya el componente averiado. corriente de soldadura averiado. » Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. » Tensión de red fuera de rango. »...
  • Pagina 187 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Inclusiones de tungsteno Causa » Parámetros de soldadura incorrectos. » Reduzca la tensión de soldadura. » Utilice un electrodo de diámetro superior. » Electrodo inadecuado. » Utilice siempre productos y materiales de calidad. » Afile correctamente el electrodo. »...
  • Pagina 188 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA » Presencia de humedad en el gas de soldadura. » Utilice siempre productos y materiales de calidad. » Mantenga en perfectas condiciones el sistema de suministro del gas. » Protección de gas insuficiente. » Ajuste el flujo de gas. »...
  • Pagina 189 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Encendido y mantenimiento del arco Retirar la escoria 9.2 Soldadura TIG (arco continuo) Polaridad de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity)
  • Pagina 190 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soldaduras TIG de los acero Ø electrodo Gama de corriente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm ° Gama de corriente 60÷90 90÷120 120÷250 A Corriente de soldadura Ø...
  • Pagina 191 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 4000 AC/DC U.M. 55.9 55.9 DIGITAL DIGITAL 18.4 12.8 17.5 14.0 0.95 0.95 0.99 0.99 26.4 20.1 29.0 16.7 10.1 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 192 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características físicas URANOS NX 4000 AC/DC U.M. Peso mm² Características electricas URANOS NX 5000 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 24.6 17.5 19.8 19.4 18.9 18.4 0.95 0.95 0.99 0.99 44.6 48.0 20.6 10.1 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 193 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Características físicas URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Peso mm²...
  • Pagina 194 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE CARACTERÍSTICAS 12. SIGNIFICADO DE LA ETIQUETA DE LOS DATOS...
  • Pagina 195 O construtor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 196 ÍNDICE GERAL 1. ATENÇÃO ............................193 1.1 Condições de utilização............................193 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ....................193 1.3 Protecção contra fumos e gases ..........................194 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões .......................194 .....................195 1.6 Protecção contra choques eléctricos........................195 1.7 Campos electromagnéticos e interferências ......................195 1.8 Grau de protecção IP ..............................
  • Pagina 197 ATENÇÃO 1. ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e compreender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não-aplicação do conteúdo deste manual.
  • Pagina 198 ATENÇÃO 1.3 Protecção contra fumos e gases • • • • • • • • • 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões • • • • • • • •...
  • Pagina 199 ATENÇÃO • • • • • • • • • 1.6 Protecção contra choques eléctricos • • terra. • • • 1.7 Campos electromagnéticos e interferências • • 1.7.1 Classificação CEM em conformidade com a norma: EN 60974-10/A1:2015. O equipamento Classe A não deve ser utilizado em zonas residenciais em que o fornecimento de energia eléctrica Classe é...
  • Pagina 200 ATENÇÃO 1.7.2 O utilizador deve ser especializado na actividade, sendo, por isso, responsável pela instalação e pela utilização do equipamento de acordo com as indicações do fabricante. Caso se detectem perturbações electromagnéticas, o operador do equipamento terá de resolver o problema, se necessário em conjunto com a assistência técnica do fabricante.
  • Pagina 201 INSTALAÇÃO 2. INSTALAÇÃO 2.1 Elevação, transporte e descarga • • 2.2 Posicionamento do equipamento Observar as seguintes regras: • • • • • 2.3 Ligações O equipamento dispõe de um cabo de alimentação para ligação à rede. A instalação pode ser alimentada com: •...
  • Pagina 202 INSTALAÇÃO 2.4 Instalação 2.4.1 Ligação para a soldadura MMA Conector de pinça de ligação à terra Tomada negativa de potência (-) Conector de pinça porta-elétrodo Tomada positiva de potência (+) 2.4.2 Ligação para a soldadura TIG Conector de pinça de ligação à terra Tomada positiva de potência (+) Conexão da tocha TIG Tomada da tocha...
  • Pagina 203 APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3. APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.1 Painel traseiro Cabo de alimentação Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) Não usado 3.2 Painel de tomadas Tomada positiva de potência (+) Processo MMA Processo TIG Tomada negativa de potência (-) Processo MMA Processo TIG Entrada cabo de sinal...
  • Pagina 204 APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.3 Painel de comandos frontal URANOS NX 4000/5000 ACDC (LCD 3.5") LED de alimentação LED de alarme geral LED de potência ativa Visor de 7 segmentos Visor LCD Manípulo de regulação principal...
  • Pagina 205 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Botão job 3.4 Painel de comandos frontal URANOS NX 4000/5000 ACDC LED de alimentação LED de alarme geral LED de potência ativa Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) 4. UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.1 Ecrã inicial 4.2 Ecrã...
  • Pagina 206 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Parâmetros de soldadura Funções Processo de soldadura TIG DC TIG CA Métodos de soldadura Sinergia MMA Standard...
  • Pagina 207 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Medições Parâmetros de soldadura Funções Processo de soldadura TIG DC TIG CA 2 Fases 4 Fases Pulsação de corrente Corrente Corrente constante...
  • Pagina 208 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.5 Ecrã de programas Programas (JOB) Armazenamento de programas Programa armazenado Recuperação de programas...
  • Pagina 209 DEFINIÇÕES Cancelamento de programas 5. DEFINIÇÕES 5.1 Definições e definição dos parâmetros Acesso a definições Selecção e regulação do parâmetro desejado Saída de definições...
  • Pagina 210 DEFINIÇÕES 5.1.1 Lista dos parâmetros de definições (MMA) Guardar e sair Reset Hot start Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo CrNi Eléctrodo de alumínio Predefinido Predefinido 0/off 0/off Eléctrodo de ferro fundido Predefinido 0/off Corrente de soldadura Predefinido 100 A Arc force...
  • Pagina 211 DEFINIÇÕES Tensão de extinção do arco Nunca definir uma tensão de extinção do arco maior do que a tensão em vazio do gerador. Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Velocidade de corte Predefinido 1 cm/min 200 cm/min...
  • Pagina 212 DEFINIÇÕES Leitura de tensão Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 Activação da função ARC-AIR Predefinido ACTIVO NÃO ACTIVO 5.1.2 Lista de parâmetros na configuração (TIG) Guardar e sair Reset Predefinido 0/off 99.9 s 0.1 s Corrente inicial Predefinido Predefinido Duração de corrente inicial Predefinido...
  • Pagina 213 DEFINIÇÕES Corrente de duplo nível Predefinido Predefinido Corrente de base Predefinido Predefinido Frequência de pulsação Predefinido Ciclo de funcionamento de pulsação Predefinido Predefinido Declives de pulsação Predefinido 0/off 0/off Rampa de descida Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Corrente final Predefinido Predefinido 10 A Duração de corrente final...
  • Pagina 214 DEFINIÇÕES Predefinido 0.0 s 99.9 s Forma de onda AC AC/DC Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC Predefinido Balanço CA AC/DC Predefinido Fuzzy logic AC/DC Predefinido 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC...
  • Pagina 215 DEFINIÇÕES Corrente de soldadura (CC) AC/DC Predefinido Tig start (HF) Predefinido HF START LIFT START Soldadura por pontos Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Restart Predefinido 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Predefinido 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Predefinido Velocidade de corte Predefinido 1 cm/min...
  • Pagina 216 DEFINIÇÕES Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Tocha U/D Predefinido chamada 0/off 1/I1 Corrente Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Leitura de velocidade do fio Leitura de corrente (motor 1) Medição da aportação de calor HI EN 1011-1...
  • Pagina 217 DEFINIÇÕES Limites de segurança Activação da função ARC-AIR Predefinido ACTIVO NÃO ACTIVO 5.2 Procedimentos específicos de utilização dos parâmetros 5.2.1 Personalização do visor de 7 segmentos vaBW 5.2.2 Personalização da interface (Set up 500) MODO XE Parâmetros de soldadura Parâmetros de soldadura Funções MODO XA...
  • Pagina 218 DEFINIÇÕES Parâmetros de soldadura Funções MODO XP Parâmetros de soldadura Funções Parâmetros de soldadura Funções 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Seleção de parâmetro Funções do painel...
  • Pagina 219 DEFINIÇÕES 5.2.4 Gestão de controlos externos (Set up 602) Seleção de parâmetro Gestão de controlos externos 5.2.5 Calibração da resistência do circuito (set up 705) Seleção de parâmetro MIG/MAG...
  • Pagina 220 DEFINIÇÕES Calibração MIG/MAG 5.2.6 Limites de segurança (Set up 801) Seleção de parâmetro Seleção do parâmetro...
  • Pagina 221 MANUTENÇÃO Definição dos limites de alerta Linha dos limites de aviso Linha dos limites de alarme Coluna de níveis mínimos 6. MANUTENÇÃO A instalação deve ser submetida a operações de manutenção de rotina, de acordo com as indicações do fabricante. Quando o equipamento está...
  • Pagina 222 CÓDIGOS DE ALARME 6.2 Ansvar Caso a referida manutenção não seja executada, todas as garantias serão anuladas, isentando o fabricante de toda e qualquer responsabilidade. O incumprimento destas instruções isentará o fabricante de toda e qualquer responsabilidade. Se tiver quaisquer dúvidas e/ou problemas, não hesite em contactar o centro de assistência técnica mais perto de si.
  • Pagina 223 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A instalação não é activada (LED verde apagado) Causa Solução » Tomada de alimentação sem tensão. » Verificar e reparar o sistema eléctrico, conforme necessário. » Recorrer a pessoal especializado. » Ficha ou cabo de alimentação danificado. »...
  • Pagina 224 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS » Potenciómetro/”encoder” para regulação da » Substituir o componente danificado. corrente de soldadura danificado. » Contactar o centro de assistência mais próximo para a reparação do sistema. » Tensão de rede fora dos limites. » Executar correctamente a ligação da instalação. »...
  • Pagina 225 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Inclusões de tungsténio Causa Solução » Parâmetros de soldadura incorrectos. » Reduzir a tensão de soldadura. » Utilizar um eléctrodo com diâmetro superior. » Eléctrodo incorrecto. » Utilizar sempre produtos e materiais de qualidade. » Afiar cuidadosamente o eléctrodo. »...
  • Pagina 226 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA » Gás de protecção insuficiente. » Regular correctamente o fluxo do gás. » Verificar se o difusor e o bico de gás da tocha se encontram em boas condições. » Solidificação demasiado rápida do banho de »...
  • Pagina 227 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Execução da soldadura 9.2 Soldadura TIG (arco contínuo) Descrição Polaridade de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity - Polaridade Directa de Corrente Contínua) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity - Polaridade Inversa de Corrente Contínua)
  • Pagina 228 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed - Pulsação de Polaridade Directa de Corrente Contínua) finas. Soldadura TIG de aço Preparação dos bordos Escolha e preparação do eléctrodo Ø eléctrodo Limites de corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm...
  • Pagina 229 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características elétricas URANOS NX 4000 AC/DC U.M. 55.9 55.9 DIGITALE DIGITALE 18.4 12.8 17.5 14.0 0.95 0.95 0.99 0.99 26.4 20.1 29.0 16.7 10.1 10.1 * Este equipamento cumpre a norma EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 230 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características físicas URANOS NX 4000 AC/DC U.M. Peso mm² Características elétricas URANOS NX 5000 AC/DC U.M. DIGITALE DIGITALE 24.6 17.5 19.8 19.4 18.9 18.4 0.95 0.95 0.99 0.99 44.6 48.0 20.6 10.1 10.1 * Este equipamento cumpre a norma EN / IEC 61000-3-11.
  • Pagina 231 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Factor de utilização URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Características físicas URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Peso mm²...
  • Pagina 232 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE DADOS 12. SIGNIFICADO DA PLACA DE DADOS...
  • Pagina 233 De bouwer voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 234 INHOUDSOPGAVE 1. WAARSCHUWING...........................231 1.1 Gebruiksomgeving ..............................231 1.2 Bescherming voor de lasser en anderen......................231 1.3 Bescherming tegen rook en gassen........................232 1.4 Brand en explosie preventie............................. 232 .................233 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken ........................233 1.7 Elektromagnetische velden en storingen ......................233 1.8 IP Beveiligingsgraad..............................234 ...................................
  • Pagina 235 WAARSCHUWING 1. WAARSCHUWING begrepen. Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die niet in deze handleiding vermeld staan. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor lichamelijke schade of schade aan eigendommen die zijn veroorzaakt door verkeerd gebruik van de machine of het onjuist interpreteren van de handleiding.
  • Pagina 236 WAARSCHUWING 1.3 Bescherming tegen rook en gassen • • • • • • • • • 1.4 Brand en explosie preventie • • • • • • • •...
  • Pagina 237 WAARSCHUWING 1.5 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen • • • • • • • • • 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken • • • • • 1.7 Elektromagnetische velden en storingen • • 1.7.1 EMC classificatie in overeenstemming met: EN 60974-10/A1:2015. Klasse A apparatuur is niet bedoeld om te gebruiken in de woonomgeving waar de stroom geleverd wordt via het Klasse normale netwerk met lage spanning.
  • Pagina 238 WAARSCHUWING 1.7.2 Installatie, gebruik en evaluatie van de werkplek De gebruiker moet een vakkundig iemand zijn die zich verantwoordelijk voelt voor de apparatuur en er gebruik van maakt volgens de richtlijnen van de fabrikant. Wanneer zich elektromagnetische storingen voordoen moet de lasser de problemen oplossen zonodig met de technische assistentie van de fabrikant.
  • Pagina 239 HET INSTALLEREN 2. HET INSTALLEREN 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen • • 2.2 Plaatsen van de installatie Houdt u aan onderstaande regels: • • • • • 2.3 Aansluiting De stroombron is voorzien van een primaire stroomkabel voor de aansluiting op het lichtnet. De installatie kan worden gevoed door: •...
  • Pagina 240 HET INSTALLEREN Connector voor aardingsklem Negatief contactpunt (-) Connector voor elektrodehouder Positief contactpunt (+) 2.4.2 Aansluiting voor het TIG lassen Connector voor aardingsklem Positief contactpunt (+) TIG toorts aansluiting Zaklamp aansluiting Signaalkabel toorts Verbinding Toorts gasbuis Gasaansluitkoppeling...
  • Pagina 241 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE Gasbuis Gasaansluitkoppeling 3. PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3.1 Achter paneel Elektriciteitskabel An/uit schakelaar Gas aansluiting Signaalkabel CAN-BUS ingang (RC, RI...) Niet gebruikt 3.2 Paneel met contactpunten Positief contactpunt (+) Proces MMA Proces TIG Negatief contactpunt (-) Proces MMA Proces TIG Gas aansluiting...
  • Pagina 242 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3.3 Bedieningspaneel vooraan URANOS NX 4000/5000 ACDC (LCD 3.5") Voedingsled Algemeen alarm-led Actief vermogen-led 7-segmenten display LCD display Belangrijkste instellingsknop Functietoetsen Toets niet in gebruik...
  • Pagina 243 GEBRUIK VAN APPARATUUR Toets job 3.4 Bedieningspaneel vooraan URANOS NX 4000/5000 ACDC Voedingsled aan staat. Algemeen alarm-led Actief vermogen-led Signaalkabel CAN-BUS ingang (RC, RI...) 4. GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.1 Start scherm 4.2 Hoofd scherm 4.3 Hoofdscherm MMA-proces Spanning en stroom Lasstroom...
  • Pagina 244 GEBRUIK VAN APPARATUUR Las parameters Functies Las methodes Las-proces TIG DC TIG AC Las methodes MMA Synergie Standard 4.4 Hoofdscherm TIG-proces...
  • Pagina 245 GEBRUIK VAN APPARATUUR Spanning en stroom Lasstroom Las parameters codeerder te draaien. Functies Las methodes Las-proces TIG DC TIG AC 2 Fasen 4 Fasen Pulserende stroom Constante stroom...
  • Pagina 246 GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.5 Programma’s scherm Programma’s (JOB) Programma opslaan ten minste een seconde draaien. Geheugen leeg Programma opgeslagen Programma ontsluiten...
  • Pagina 247 SETUP Programma opheffen 5. SETUP 5.1 Set up en instelling van de parameters Beginnen met de set up Selectie en instelling van de gewenste parameters Set up verlaten...
  • Pagina 248 SETUP 5.1.1 Lijst parameters in de set up (MMA) Opslaan en afsluiten Reset Hot start maakt. Basisch-elektrode Cellulose-elektrode CrNi-elektrode Aluminium elektrode Gietijzeren elektrode Lasstroom 100 A Arc force Basisch-elektrode Cellulose-elektrode CrNi-elektrode Aluminium elektrode Gietijzeren elektrode Dynamic power control (DPC) Constante boog 1÷20 Afbouwende karakteristiek met slopeafstelling Wet van behoud van energie...
  • Pagina 249 SETUP Spanning booguitschakeling Stel de spanning voor het uitschakelen van de boog nooit hoger in dan nul lading spanning van de stroombron. Basisch-elektrode Cellulose-elektrode 99.9 V 57.0 V 99.9 V 70.0 V Verplaatsingssnelheid 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Machine-instelling USER SERV Lock/unlock...
  • Pagina 250 SETUP Voltage aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Booglassen mogelijkheid ACTIEF NIET ACTIEF 5.1.2 Lijst parameters in setup (TIG) Opslaan en afsluiten Reset Voor gas stroom tijd 99.9 s 0.1 s Begin stroom Begin stroom tijd 99.9 s Opbouw lijn 99.9 s Lasstroom 100 A...
  • Pagina 251 SETUP Bilevel stroom Basisstroom Puls frequentie Pulse duty cycle Snelle puls frequentie Puls afbouwend Afbouwvan de las 99.9 s Eindstroom 10 A Eindstroom tijd 99.9 s...
  • Pagina 252 SETUP Na-gas stroomtijd 0.0 s 99.9 s Wave form AC AC/DC Square wave Fabrieksinstelling Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC AC Balans AC/DC Fuzzy logic AC/DC 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC...
  • Pagina 253 SETUP Lasstroom (DC) AC/DC Tig start (HF) HF START LIFT START Puntlassen 99.9 s Restart 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s Extra energy AC/DC Verplaatsingssnelheid 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Machine-instelling USER SERV...
  • Pagina 254 SETUP Lock/unlock Stapsgewijze aanpassing Stapsgewijze regeling Externe parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D toorts 1/I1 Stroom Afstelling weerstand circuit Stroom aflezen Voltage aflezen Gasstroom aflezen (WFR) Draadsnelheid aflezen Stroom aflezen (motor 1) Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1...
  • Pagina 255 SETUP Bewaken van limieten Booglassen mogelijkheid ACTIEF NIET ACTIEF 5.2 Specifieke gebruiksprocedures van de parameters 5.2.1 7 segmenten display personificatie vaBW 5.2.2 Interface personificatie (Set up 500) Machine-instelling MODUS XE Las parameters Las parameters Functies MODUS XA Las parameters Functies...
  • Pagina 256 SETUP Las parameters Functies MODUS XP Las parameters Functies Las parameters Functies 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selectie parameter Functies van het paneel...
  • Pagina 257 SETUP 5.2.4 Beheer van externe controle (Set up 602) Selectie parameter Beheer van externe controle draaien. 5.2.5 Afstelling weerstand circuit (set up 705) Selectie parameter MIG/...
  • Pagina 258 SETUP Afstelling MIG/MAG 5.2.6 Bewaken van limieten (Set up 801) Lasstroom Selectie parameter Selectie van de parameter Machine-instelling...
  • Pagina 259 ONDERHOUD Instelling waarschuwingsgrenzen Waarschuwingslimieten lijn Alarm limieten lijn Minimale niveaus kollom Maximale niveaus kollom 6. ONDERHOUD verstrekt. Als de machine is ingeschakeld moeten alle ingangspunten en panelen zijn gesloten. De installatie mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Voorkom ophoping van metaalstof bij of op het koelrooster. Iedere onderhoud beurt dient te worden gedaan door gekwalificeerd personeel.
  • Pagina 260 ALARM CODES Als geen regelmatig onderhoud wordt uitgevoerd, vervalt de garantie en wordt de fabrikant van alle aansprakelijkheid ontheven. De fabrikant wijst ieder verantwoordelijkheid af wanneer de gebruiker zich niet houdt aan de volgende richtlijnen. In geval van twijfel of problemen aarzel niet contact op te nemen met uw leverancier. 7.
  • Pagina 261 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN 8. MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN De machine werkt niet (groene LED is uit) Vraag Oplossing » Geen stroom op het stopcontact. » Controleer en indien nodig repareer de stroomtoevoer. » Laat dit uitvoeren door bevoegd personeel »...
  • Pagina 262 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN » Er ontbreekt een fase. » Sluit het systeem goed aan. » Raadpleeg de paragraag “ Aansluitingen”. » Elektronica defect. » Neem contact op met uw leverancier om de machine te laten repareren. Boog instabiel Vraag Oplossing »...
  • Pagina 263 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN Blazen Vraag Oplossing » Onvoldoende bescherm gas. » Pas de gasstroom aan. » Controleer of de gasverdeler en het gasmondstuk in goede staat zijn. Plakken Vraag Oplossing » De booglente niet correct. » Vergroot de afstand tussen de elektrode en het werkstuk. »...
  • Pagina 264 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN » Smeer, lak, roest of stof op het las werkstuk. » Maak de stukken grondig schoon alvorens ze te lassen. » Smeer, lak, roest of stof op het lasmateriaal. » Gebruik altijd kwaliteitsproducten en materialen. » Houdt het lasmateriaal altijd in perfecte staat. »...
  • Pagina 265 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN 9.2 TIG-Lassen met ononderbroken vlamboog Beschrijving Polariteit van de las D.C.S.P.(Direct Current Straight Polarity) D.C.S.P.-(Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P. Pulseren (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG lassen van staal Voorbereiden van de lasnaden Ø elektrode Stroomgamma Keuze en voorbereiding van de elektrode 1.0 mm 15÷75 A...
  • Pagina 266 Gasmondstuk Argon stroom 6/8.0 mm 60÷90 A 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG lassen van koper 10. TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 4000 AC/DC U.M. 55.9 55.9 DIGITAAL DIGITAAL 18.4 12.8 17.5 14.0 0.95 0.95 0.99...
  • Pagina 267 TECHNISCHE KENMERKEN Gebruiksfactor URANOS NX 4000 AC/DC U.M. Fysieke eigenschappen URANOS NX 4000 AC/DC U.M. mm² Elektrische kenmerken URANOS NX 5000 AC/DC U.M. DIGITAAL DIGITAAL 24.6 17.5 19.8 19.4 18.9 18.4 0.95 0.95 0.99 0.99 44.6 48.0 20.6 10.1 10.1...
  • Pagina 268 TECHNISCHE KENMERKEN * Deze apparatuur voldoet aan de EN / IEC 61000-3-11 norm. * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-12 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax” waarde.
  • Pagina 269 TECHNISCHE KENMERKEN 11. TECHNISCHE GEGEVENS 12. BETEKENIS GEGEVENSPLAATJE...
  • Pagina 271 EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Byggaren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 272 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. VARNING............................269 ..................................269 ......................269 1.3 Skydd mot rök och gas .............................. 270 1.4 Skydd mot bränder/explosioner..........................270 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare .................270 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar ........................271 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar ........................271 1.8 IP-skyddsgrad ................................272 1.9 Jååtmekåitlus ................................
  • Pagina 273 VARNING 1. VARNING • • • 1.1 Driftsmiljö Aggregatet ska användas i omgivningar med temperatur på mellan -10 °C och +40 °C (mellan +14 °F och +104 °F). Aggregatet ska transporteras och förvaras i omgivningar med temperatur på mellan -25 °C och +55 °C (mellan -13 °F och +131 °F).
  • Pagina 274 VARNING 1.3 Skydd mot rök och gas foster. • • • • • • • • • 1.4 Skydd mot bränder/explosioner • • • • • • • • 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare • • •...
  • Pagina 275 VARNING • • • • • • 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar • • • • • 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar • • 1.7.1 EMC-klassificeras i enlighet med: EN 60974-10/A1:2015. Utrustning i klass A är inte avsedd för bruk i bostadsområden där elen levereras via det allmänna lågspänningsnätet. Klass A grund av såväl ledningsbundna som strålade störningar.
  • Pagina 276 INSTALLATION 1.7.3 Krav på nätanslutningen 1.7.4 Försiktighetsåtgärder avseende kablar • • • • • • 1.7.5 Ekvipotentialförbindning 1.7.6 Jordning av arbetsstycket 1.7.7 Skärmning 1.8 IP-skyddsgrad IP23S • • • 1.9 Jååtmekåitlus 2. INSTALLATION 2.1 Lyftning, transport och lossning • •...
  • Pagina 277 INSTALLATION 2.2 Aggregatets placering Tillämpa följande kriterier: • • • • • 2.3 Inkoppling Generatorn har en elsladd för anslutning till elnätet. Strömförsörjningen till aggregatet kan vara: • trefas 400 V • trefas 230 V Aggregatets funktion garanteras för spänningar som avviker upp till ±15% från det nominella värdet (exempel: om 2.4 Igångsättning 2.4.1 Anslutning för MMA-svetsning Jordklämkontakt...
  • Pagina 278 INSTALLATION 2.4.2 Anslutning för TIG-svetsning Jordklämkontakt TIG-fackelfäste Brännarens signalkabel Kontaktdon Fackla gasrör Koppling/anslutning gas Gasrör Koppling/anslutning gas...
  • Pagina 279 BESKRIVNING AV AGGREGATET 3. BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.1 Bakre kontrollpanel Strömförsörjningskabel Huvudströmbrytare Anslutning för gasledning Inte använd 3.2 Kopplingstavla Process MMA Process TIG Process MMA Process TIG Anslutning för gasledning Ingång för signalkabel...
  • Pagina 280 BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.3 Främre kontrollpanel URANOS NX 4000/5000 ACDC (LCD 3.5") Ström-LED Allmänt larm-LED Aktiv effekt-LED Display med 7 segment LCD-display Huvudjusteringshandtag Funktionsknappar Ledig knapp...
  • Pagina 281 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Knapp för jobb 3.4 Främre kontrollpanel URANOS NX 4000/5000 ACDC Ström-LED Allmänt larm-LED Aktiv effekt-LED 4. ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN 4.1 Igångsättningsskärmen 4.2 Huvudskärmen 4.3 Huvudskärmbild för MMA-process Mätning...
  • Pagina 282 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Svetsparametrar Parameterikon Funktioner Svetsprocess TIG DC TIG AC Svetsmetoder Synergisk MMA-svetsning Standard 4.4 Huvudskärmbild för TIG-process...
  • Pagina 283 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Mätning Svetsparametrar Parameterikon Funktioner Svetsprocess TIG DC TIG AC Strömpulsning...
  • Pagina 284 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN 4.5 Programvalsskärmen Program (JOB) Programlagring Minnet tomt Programmet sparat metod. Hämtning av program...
  • Pagina 285 SETUP Radering av program 5. SETUP 5.1 Set-up och ställa in parametrar Att välja och ställa in önskad parameter Att stänga set-up...
  • Pagina 286 SETUP 5.1.1 Set-upparametrar (MMA) Spara och stäng Återställning Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af CrNi-elektrode Aluminium elektrode Standard Standard 0/af 0/af Gjutjärn elektrode Standard 0/af Svetsström Standard 100 A Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 0/af...
  • Pagina 287 SETUP Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 99.9 V 57.0 V 0/af 99.9 V 70.0 V Skärningshastighet Standard 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka...
  • Pagina 288 SETUP Spänning EN 1011-1 Aktivering av Plasmasvetsning Standard 5.1.2 Lista över inställda parametrar (TIG) Spara och stäng Återställning För-gas Standard 0/af 99.9 s 0.1 s Startström Standard Standard Startströmtid Standard 0/af 99.9 s 0/af Uppramp Standard 0/af 99.9 s 0/af Svetsström Standard 100 A...
  • Pagina 289 SETUP Bilevel-ström Standard Standard Basström Standard Standard Pulsfrekvens Standard Standard Snabb pulsfrekvens Standard Pulsramper Standard 0/af 0/af Nedramp Standard 0/af 99.9 s 0/af Slutström Standard Standard 10 A Slutströmtid Standard 0/af 99.9 s 0/af...
  • Pagina 290 SETUP Standard 0.0 s 99.9 s Vågform AC AC/DC Square wave Standard Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC Standard AC-balans AC/DC Standard Fuzzy logic AC/DC Standard 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC...
  • Pagina 291 SETUP Svetsström (DC) AC/DC Standard Tig start (HF) Standard HF START LIFT START Punktsvetsning Standard 0/af 99.9 s 0/af Restart Standard 0/af 1/on 2/of1 Easy joining Standard 0.1 s 25.0 s 0/af Extra energy AC/DC Standard Skärningshastighet Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Maskininställning...
  • Pagina 292 SETUP Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D-brännare Standard 0/af 1/I1 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning Avläsning av gasflödet (WFR) Trådhastighet Strömstyrka (motor 1) EN 1011-1...
  • Pagina 293 SETUP Säkerhetsgränser Aktivering av Plasmasvetsning Standard 5.2 Särskilda procedurer för användning av parametrar 5.2.1 Anpassning av 7-segmentsdisplayen vaBW 5.2.2 Anpassning av gränssnittet (Set up 500) Maskininställning DRIFTSÄTT XE Svetsparametrar Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XA Svetsparametrar Funktioner...
  • Pagina 294 SETUP Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XP Svetsparametrar Funktioner Svetsparametrar Funktioner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Val av parameter Panelfunktioner...
  • Pagina 295 SETUP 5.2.4 Hantering av externa styrkommandon (Set up 602) Val av parameter Hantering av externa styrkommandon 5.2.5 Kalibrering av kretsmotstånd (set up 705) Val av parameter MIG/ Kalibrering...
  • Pagina 296 SETUP MIG/MAG 5.2.6 Säkerhetsgränser (Set up 801) Val av parameter Val av parametern Maskininställning...
  • Pagina 297 UNDERHÅLL Inställning av larmgränser Rad för varningsgränser Rad för larmgränser Spalt för lägsta nivå Spalt för högsta nivå 6. UNDERHÅLL Anläggningen ska genomgå löpande underhåll i enlighet med tillverkarens instruktioner. Alla luckor och kåpor ska konsekvenserna. 6.1 Periodiska kontroller av generatorn 6.1.1 6.1.2 Underhåll eller utbyte av komponenter i brännarna, elektrodhållaren och/eller jordledningen:...
  • Pagina 298 LARMKODER 7. LARMKODER LARM Defekt minne...
  • Pagina 299 FELSÖKNING OCH TIPS 8. FELSÖKNING OCH TIPS Aggregatet startar inte (den gröna kontrollampan är släckt) Orsak Lösning » Kontrollera och reparera elsystemet. » » Vänd dig till specialutbildad personal. » Fel på stickpropp eller elsladd. » Byt ut den skadade komponenten. »...
  • Pagina 300 FELSÖKNING OCH TIPS Instabil båge Orsak Lösning » Otillräcklig skyddsgas. » Justera gasflödet. » » Fukt i svetsgasen. » Använd alltid produkter och material med hög kvalitet. » » Felaktiga parametrar för svetsningen. » Kontrollera svetsaggregatet noggrant. » Kontakta närmaste serviceverkstad för reparation av aggregatet. Mycket stänk Orsak Lösning...
  • Pagina 301 FELSÖKNING OCH TIPS Ingen sammansmältning Orsak Lösning » Felaktig båglängd. » Ö Ö ka avståndet mellan elektroden och arbetsstycket. » Öka arbetsspänningen. » Felaktiga parametrar för svetsningen. » Ö Ö ka svetsströmmen. » Öka arbetsspänningen. » Ö Ö ka brännarens lutning. »...
  • Pagina 302 TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING Kallsprickor Orsak Lösning » Fukt i svetsmaterialet. » Använd alltid produkter och material med hög kvalitet. » Håll alltid svetsmaterialet i perfekt skick. » Speciell form på den fog som ska svetsas. » Värm upp de arbetsstycken som ska svetsas i förväg. »...
  • Pagina 303 TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING 9.2 TIG-Svetsning (kontinuerlig båge) Beskrivning Svetsningspolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-svetsning av stål Förberedelse av kanterna Val och förberedelse av elektrod Ø elektrod Strömstyrkeintervall 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm...
  • Pagina 304 Gasmunstycke n° Gasmunstycke Argonflöde 6/8.0 mm 60÷90 A 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG-svetsning av koppar 10. TEKNISKA DATA Elektriska egenskaper URANOS NX 4000 AC/DC U.M. 55.9 55.9 DIGITAL DIGITAL 18.4 12.8 17.5 14.0 0.95 0.95 0.99 0.99...
  • Pagina 305 TEKNISKA DATA URANOS NX 4000 AC/DC U.M. Fysiska egenskaper URANOS NX 4000 AC/DC U.M. Vikt mm² Elektriska egenskaper URANOS NX 5000 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 24.6 17.5 19.8 19.4 18.9 18.4 0.95 0.95 0.99 0.99 44.6 48.0 20.6 10.1 10.1...
  • Pagina 306 TEKNISKA DATA * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-11. URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Fysiska egenskaper URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Vikt mm²...
  • Pagina 307 TEKNISKA DATA 11. MÄRKPLÅT 12. MÄRKPLÅTENS INNEBÖRD...
  • Pagina 308 TEKNISKA DATA...
  • Pagina 309 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Byggeren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 310 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. ADVARSEL ............................307 1.1 Brugsomgivelser ................................307 ....................307 ............................. 308 1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion ........................308 ........................309 ..........................309 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser ......................309 ..............................310 1.9 Bortskaffelse.................................. 310 2. INSTALLERING ..........................311 .......................311 ............................... 311 2.3 Tilslutning ..................................311 ..................................
  • Pagina 311 ADVARSEL 1. ADVARSEL Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på grund af manglende læsning eller udførelse af indholdet i denne vejledning.
  • Pagina 312 ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mod røg og gas • • • • • • • • • 1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion • • • • • • • •...
  • Pagina 313 ADVARSEL 1.5 Forholdsregler ved brug af gasflasker • sammen. • • • • • • • • 1.6 Beskyttelse mod elektrisk stød • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser • • 1.7.1 Klassificering EMC i overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor elektriciteten leveres via det offentlige Klasse lavspændingsforsyningsnet.
  • Pagina 314 ADVARSEL 1.7.2 Installering, brug og vurdering af området Brugeren skal have ekspertise indenfor arbejdsområdet, og han/hun er i denne henseende ansvarlig for installering og brug af apparatet i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis der opstår elektromagnetiske forstyrrelser, er det brugerens opgave at løse problemet med hjælp fra fabrikantens tekniske servicetjeneste. 1.7.3 Krav til strømtilførsel (Se tekniske specifikationer) 1.7.4 Forholdsregler vedrørende ledningerne •...
  • Pagina 315 INSTALLERING 2. INSTALLERING 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger • • 2.2 Placering af anlægget Overhold nedenstående forholdsregler: • • • • • 2.3 Tilslutning Anlægget kan forsynes med: • 400V trefase • 230V trefase Apparatets funktion er garanteret ved spændinger, der afviger op til ±15% fra den nominelle værdi, (for eksempel: Af hensyn til brugernes sikkerhed skal anlægget være korrekt jordforbundet.
  • Pagina 316 INSTALLERING 2.4 Idriftsættelse 2.4.1 Tilslutning til MMA-svejsning Stik til jordforbindelsestang Negativt effektudtag (-) Stik til elektrodeholdertang Positivt effektudtag (+) 2.4.2 Tilslutning til TIG-svejsning Stik til jordforbindelsestang Positivt effektudtag (+) Fastgørelse af TIG-fakkel Brændertilslutning Brænderens signalkabel Konnektor Fakkel gasrør Samlestykke/kobling gas...
  • Pagina 317 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET Gasrør Samlestykke/kobling gas 3. PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.1 Bagpanel Forsyningskabel Tændingskontakt Gastilslutning Signalkabel CAN-BUS input (RC, RI...) Anvendes ikke 3.2 Stikkontaktpanel Positivt effektudtag (+) Proces MMA Proces TIG Negativt effektudtag (-) Proces MMA Proces TIG Gastilslutning Signalkabelindgang...
  • Pagina 318 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.3 Frontbetjeningspanel URANOS NX 4000/5000 ACDC (LCD 3.5") LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt 7-segment display LCD-display Reguleringshåndtag Funktionsknapper Ikke anvendt knap Tasten job...
  • Pagina 319 UDSTYR BRUG 3.4 Frontbetjeningspanel URANOS NX 4000/5000 ACDC LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt Signalkabel CAN-BUS input (RC, RI...) 4. UDSTYR BRUG 4.1 Startskærm 4.2 Hovedskærmen 4.3 Hovedbilledskærm MMA proces Målinger...
  • Pagina 320 UDSTYR BRUG Vejseparametre Parameterikon Funktioner Svejseproces TIG DC TIG AC Svejsemetoder MMA-synergi Standard 4.4 Hovedskærmbillede TIG proces...
  • Pagina 321 UDSTYR BRUG Målinger Vejseparametre Parameterikon Funktioner Svejseproces TIG DC TIG AC 2 taktr 4 taktr Strømpulsering Konstant...
  • Pagina 322 UDSTYR BRUG 4.5 Programskærm Programmer (JOB) Programlagring i mindst et Tom hukommelse Gemt program Hent program...
  • Pagina 323 SETUP Slet program 5. SETUP 5.1 Set-up og indstilling af parametrene Adgang til setup Markering og indstilling af det ønskede parameter Udgang fra setup...
  • Pagina 324 SETUP 5.1.1 Liste over parametrene i setup (MMA) Lagr og luk Reset Hot start Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee 0/off 0/off Støbejerns elektrodee 0/off Svejsestrøm 100 A Arc force Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 0/off CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee 0/off 0/off...
  • Pagina 325 SETUP Buens afbrydningsspænding Indstil aldrig buens afbrydningsspænding højere end strømkildens tomgangsspænding. Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Forskydningshastighed 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Indstilling af maskine USER SERV Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Justering af kredsløbsmodstand...
  • Pagina 326 SETUP Spændingsaflæsning Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Aktivering af ARC-AIR AKTIV INAKTIV 5.1.2 Liste over opsætningsparametre (TIG) Lagr og luk Reset Præ-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Strøm ved tænding Strømtid ved tænding 0/off 99.9 s 0/off Stigningsrampe (“slope-up”) 0/off 99.9 s...
  • Pagina 327 SETUP Toplansstrøm Basisstrøm Impulsfrekvens Impulsmoduleret arbejdscyklus Fast Pulse Frekvens Impulsmoduleret stigning/sænkning 0/off 0/off Sænkningsrampe (slope-down) 0/off 99.9 s 0/off Slutstrøm 10 A Endelig strømtid 0/off 99.9 s 0/off...
  • Pagina 328 SETUP Post-gas 0.0 s 99.9 s Kurveform - vekselsstrøm AC AC/DC Square wave Default Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC Vekselstrømsbalance AC/DC Fuzzy logic AC/DC 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC...
  • Pagina 329 SETUP Svejsestrøm (DC) AC/DC Tig start (HF) HF START LIFT START Punktsvejsning 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Forskydningshastighed 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Indstilling af maskine USER SERV...
  • Pagina 330 SETUP Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Brænder U/D 0/off 1/I1 Justering af kredsløbsmodstand Strømaflæsning Spændingsaflæsning Aflæsning af gasflow (WFR) Trådhastighed Strømaflæsning (motor 1) Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1...
  • Pagina 331 SETUP Stopgrænser Aktivering af ARC-AIR AKTIV INAKTIV 5.2 Specifikke procedurer for brug af parametrene 5.2.1 Skræddersy 7-segment displayet vaBW 5.2.2 Skræddersyet interface (Set up 500) Indstilling af maskine TILSTAND XE Vejseparametre Vejseparametre Funktioner TILSTAND XA Vejseparametre Funktioner...
  • Pagina 332 SETUP Vejseparametre Funktioner TILSTAND XP Vejseparametre Funktioner Vejseparametre Funktioner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parametermarkering Panelfunktioner...
  • Pagina 333 SETUP 5.2.4 Styring fra eksternt udstyr (Set up 602) Parametermarkering Styring fra eksternt udstyr 5.2.5 Justering af kredsløbsmodstand (set up 705) Parametermarkering MIG/MAG...
  • Pagina 334 SETUP Kalibrering MIG/MAG 5.2.6 Stopgrænser (Set up 801) Parametermarkering Markering af parameteren Indstilling af maskine...
  • Pagina 335 VEDLIGEHOLDELSE Indstilling af beskyttelsesgrænser Advarselsgrænselinje Alarmgrænselinje Minimum-niveau søjle Maksimum-niveau søjle 6. VEDLIGEHOLDELSE Anlægget skal undergå en rutinemæssig vedligeholdelse i henhold til fabrikantens anvisninger. Alle adgangslåger, åbninger og dæksler skal være lukket og korrekt fastgjort, når apparatet er i funktion. Der må aldrig udføres nogen 6.1 Regelmæssig kontrol af strømkilden 6.1.1 6.1.2 Ved vedligeholdelse eller udskiftning af komponenter i brænderne, i...
  • Pagina 336 ALARMKODER 7. ALARMKODER ALARM PAS PÅ Å...
  • Pagina 337 FEJLFINDING OG LØSNINGER 8. FEJLFINDING OG LØSNINGER Manglende tænding af anlægget (grøn kontrollampe slukket) Årsag Løsning » Manglende ledningsnetsspænding i » Udfør en kontrol og foretag en reparation af det elektriske anlæg. forsyningsstikket. » Benyt kun specialiseret personale. » Defekt forsyningsstik eller -ledning. »...
  • Pagina 338 FEJLFINDING OG LØSNINGER Ustabil bue Årsag Løsning » Juster gasstrømmen. » » Kontroller, at brænderens spreder og gasdyse er i god stand. » Fugtighedsforekomst i svejsegassen. » Benyt altid produkter og materialer af god kvalitet. » Sørg for at holde gasforsyningsanlægget i perfekt stand. »...
  • Pagina 339 FEJLFINDING OG LØSNINGER Sammensmeltning Årsag Løsning » Ukorrekt buelængde. » Forøg afstanden mellem elektrode og emne. » Forøg svejsespændingen. » Ukorrekte svejseparametre. » Forøg svejse-/skærestrømmen. » Forøg svejsespændingen. » Ukorrekt svejseafviklingstilstand. » Tilpas vinklen på brænderens hældning. » Emnerne, der skal svejses, er for store. »...
  • Pagina 340 GODE RÅD OM SVEJSNING I » De emner, der skal svejses, har forskellige » Udfør en indsmøring, inden svejsningen udføres. egenskaber. Knagelyd ved kolde emner Årsag Løsning » Fugtighedsforekomst i tilsatsmaterialet. » Benyt altid produkter og materialer af god kvalitet. »...
  • Pagina 341 GODE RÅD OM SVEJSNING I 9.2 TIG-svejsning (kontinuerlig lysbue) Beskrivelse Svejsepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulseret (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-svejsning af stål Forberedelse af kanterne Valg og forberedelse af elektroden Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A...
  • Pagina 342 Gasdyse Argon flow 6/8.0 mm 60÷90 A 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm TIG-svejsning af kobber 10. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 4000 AC/DC U.M. 55.9 55.9 DIGITAL DIGITAL 18.4 12.8 17.5 14.0 0.95 0.95 0.99 0.99...
  • Pagina 343 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Brugsfaktor URANOS NX 4000 AC/DC U.M. Fysiske egenskaber URANOS NX 4000 AC/DC U.M. mm² Elektriske egenskaber URANOS NX 5000 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 24.6 17.5 19.8 19.4 18.9 18.4 0.95 0.95 0.99 0.99 44.6 48.0 20.6 10.1 10.1...
  • Pagina 344 TEKNISKE SPECIFIKATIONER grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den Brugsfaktor URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Fysiske egenskaber URANOS NX 5000 AC/DC U.M. mm²...
  • Pagina 345 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 11. DATASKILT 12. BETYDNING AF OPLYSNINGERNE DATASKILT...
  • Pagina 346 TEKNISKE SPECIFIKATIONER...
  • Pagina 347 EU-SAMSVARSERKLÆRING Byggherren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 348 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. ADVARSEL ............................345 ..................................345 ..................345 ........................... 346 ........................346 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder ......................347 ..............................347 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser........................347 1.8 Vernegrad IP ................................. 348 1.9 Avhending ..................................348 2. INSTALLASJON..........................349 ............................. 349 2.2 Plassering av anlegget .............................. 349 2.3 Kopling....................................
  • Pagina 349 ADVARSEL 1. ADVARSEL 1.1 Bruksmiljø skiltet og/eller i denne håndboka, i samsvar med nasjonale og internasjonale direktiver om sikkerhet. Bruk som seg alt ansvar. Anlegget skal brukes i miljøer med en temperatur mellom -10°C og +40°C (mellom +14°F og +104°F). Anlegget skal transporteres og oppbevares i miljøer med en temperatur mellom -25°C og +55°C (mellom -13°F og 131°F).
  • Pagina 350 ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mot røyk og gass • • • • • • • • • 1.4 For å forebygge brann/eksplosjoner • • • • • • • •...
  • Pagina 351 ADVARSEL 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder • • • • • • • • • 1.6 Vern mot elektrisk støt • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser • • 1.7.1 EMC overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Klasse...
  • Pagina 352 ADVARSEL 1.7.2 Installasjon, bruk og vurdering av området Brukeren må har erfaringer i sektoren og er ansvarlig for installasjonen og bruken av enheten i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppstår, er det brukeren som må løse problemet, om nødvendig ved hjelp av fabrikantens tekniske assistanse. 1.7.3 Krav hovedforsyning 1.7.4 Forholdsregler for kabler •...
  • Pagina 353 INSTALLASJON 2. INSTALLASJON 2.1 Løfting, transport og lossing • • 2.2 Plassering av anlegget Følg disse reglene: • • • • • 2.3 Kopling • •...
  • Pagina 354 INSTALLASJON 2.4 Installasjon 2.4.1 Tilkobling for MMA-sveising Jordklemmekontakt Kontakt for elektrodeholderklemme sikret. 2.4.2 Tilkobling for TIG-sveising Jordklemmekontakt TIG brennerens feste Fakkelstikkontakt Brenneren signalkabelen Kontakt Fakkel gassrør Union/tilkopling gas sikret. sikret.
  • Pagina 355 PRESENTASJON AV ANLEGGET Gassrør Union/tilkopling gas 3. PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.1 Bakpanel Strømforsyningskabel Av/PÅ-bryter Gassfeste Signalkabel CAN-BUS inngang (RC, RI...) Ikke brukt 3.2 Støpselpanel Prosess MMA Prosess TIG Prosess MMA Prosess TIG Gassfeste Signalkabelens inngang...
  • Pagina 356 PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.3 Frontpanel med kontroller URANOS NX 4000/5000 ACDC (LCD 3.5") LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt 7-segment skjerm LCD skjerm Hovedjusteringshendelen Funksjonsknapp Knapp ikke brukt Job-tast...
  • Pagina 357 BRUK AV UTSTYRET 3.4 Frontpanel med kontroller URANOS NX 4000/5000 ACDC LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt Signalkabel CAN-BUS inngang (RC, RI...) 4. BRUK AV UTSTYRET 4.1 Startskjerm 4.2 Hovedskjerm 4.3 Hovedskjermbilde MMA-prosess Målinger...
  • Pagina 358 BRUK AV UTSTYRET Sveiseparameter Parameter ikon Funksjoner Sveiseprosess TIG DC TIG AC Sveisemetoder MMA-synergi Standard 4.4 Hovedskjermbilde TIG-prosess...
  • Pagina 359 BRUK AV UTSTYRET Målinger Sveiseparameter Parameter ikon Funksjoner Sveiseprosess TIG DC TIG AC 2 Trinn 4 Trinn Strømpulsing Konstant...
  • Pagina 360 BRUK AV UTSTYRET 4.5 Programskjerm Programmer (JOB) Program lagring Minne tomt Program lagret Program henting...
  • Pagina 361 INNSTILLING Program kansellering 5. INNSTILLING 5.1 Oppsett og innstillinger av parametrene Valg og regulering av ønsket parameter For å gå ut fra innstillingsmodus 5.1.1 Liste med parametrer for innstilling (MMA) Lagre og gå ut Reset...
  • Pagina 362 INNSTILLING Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode Aluminiums elektrode Standard Standard Støpejerns elektrode Standard Sveisestrøm Standard 100 A Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard CrNi elektrode Aluminiums elektrode Standard Standard Støpejerns elektrode Standard Dynamic power control (DPC) Konstant strøm 1÷20 Reduksjon av kontroll på...
  • Pagina 363 INNSTILLING Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min Innstilling av maskin Verdi Verdi USER SERV Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 ARC-AIR aktivering Verdi Standard...
  • Pagina 364 INNSTILLING 5.1.2 Liste over setup-parametere (TIG) Lagre og gå ut Reset Pre gass Standard 99.9 s 0.1 s Startstrøm Standard Standard Startstrøm tid Standard 99.9 s Oppgangsrampe Standard 99.9 s Sveisestrøm Standard 100 A Binivå-strøm Standard Standard Basisstrøm Standard Standard Puls frekvens Standard...
  • Pagina 365 INNSTILLING Pulset arbeidssyklus Standard Hurtig pulsfrekvens Standard Pulset helling Standard Nedgangsrampe Standard 99.9 s Standard Standard 10 A Standard 99.9 s Standard 0.0 s 99.9 s Bølgeform AC AC/DC Square wave Standard Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave...
  • Pagina 366 INNSTILLING AC balanse AC/DC Standard Fuzzy logic AC/DC Standard 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC Verdi Standard Mix AC - DC tidmiks AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - AC tidmiks AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s...
  • Pagina 367 INNSTILLING Easy joining Standard 0.1 s 25.0 s Extra energy AC/DC Standard Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Innstilling av maskin Verdi Verdi USER SERV Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D brenner Verdi Standard...
  • Pagina 368 INNSTILLING Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Gassflyt lesing (WFR) Trådhastighet Strømavlesing (motor 1) Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 Vaktgrenser ARC-AIR aktivering Verdi Standard AKTIV IKKE AKTIV 5.2 Spesifikke prosedyrer for bruk av parameterene 5.2.1 Personalisering 7-segment visning vaBW...
  • Pagina 369 INNSTILLING 5.2.2 Grensesnitt personalisering (Set up 500) Innstilling av maskin Verdi MODUS XE Sveiseparameter Sveiseparameter Funksjoner MODUS XA Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner MODUS XP Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner...
  • Pagina 370 INNSTILLING 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Valg av parameter Panelfunksjoner 5.2.4 Ekstern kontrolladministrasjon (Set up 602) Valg av parameter...
  • Pagina 371 INNSTILLING Ekstern kontrolladministrasjon 5.2.5 Kalibrering kretsmotstand (set up 705) Valg av parameter MIG/MAG Kalibrasjon MIG/ 5.2.6 Vaktgrenser (Set up 801)
  • Pagina 372 INNSTILLING Valg av parameter Valg av parameteren Innstilling av maskin Innstilling av sikkerhetsterskler Varselgrense linje Alarmgrense linje Minimum nivå kolonne Maksimum nivå kolonne...
  • Pagina 373 VEDLIKEHOLD 6. VEDLIKEHOLD 6.1 Utfør følgende periodiske inngrep på generatoren 6.1.1 Sistem 6.1.2 For vedlikehold eller utskifting av brennerkomponenter, av elektrodeholderens tang og/eller jordingskablene: 6.2 Sorumluluk 7. ALARM KODER ALARM ADVARSEL...
  • Pagina 374 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER 8. DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Anlegget kan ikke startes opp (den grønne lysindikatoren tenner ikke) Årsak Løsning » Kontroller og om nødvendig reparer det elektriske anlegget. » » » Defekt kontakt eller elektrisk » strømforsyningskabel. » » » »...
  • Pagina 375 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Årsak Løsning » Defekt sveisebrennertast. » » » Overopphetet anlegg (termisk alarm - gul » Vent til anlegget er avkjølet uten å slå fra strømmen. lysindikator lyser). » Feil jordkopling. » » » » » » » Defekt elektronikk. »...
  • Pagina 376 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Utilstrekkelig hullslåing Årsak Løsning » Senk kjørehastigheten under sveising. » » Gale sveiseparameterparameter. » Øk sveisestrømmen. » Feil elektrode. » Bruk en elektrode med mindre diameter. » Gal forberedelse av kantene. » Øk riflenes åpning. » Feil jordkopling. »...
  • Pagina 377 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Årsak Løsning » Utilstrekkelig dekkgass. » Reguler korrekt gassflyt. » Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i sveisebrenneren er i god tilstand. Porøsitet Årsak Løsning » » » Bruk alltid produkter eller materialer av høy kvalitet. » » Forsikre deg om at materialene alltid er i perfekt brukstilstand. »...
  • Pagina 378 TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING 9. TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING 9.1 Sveising med bekledt elektrode (MMA) Forberedelse av kantene Valg av elektrode Type bekledning Egenskap Bruksområde Basisk Valg av sveisestrøm Fjerning av metallslagg 9.2 TIG-Sveising (kontinuerlig bue) Beskrivelse Sveisepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity)
  • Pagina 379 TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-impulser (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG-sveising av stål Forberedelse av kantene Valg og forberedelse av elektrode Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm ° Strømområde 60÷90 90÷120...
  • Pagina 380 TEKNISK SPESIFIKASJON 10. TEKNISK SPESIFIKASJON Elektriske egenskaper URANOS NX 4000 AC/DC U.M. 55.9 55.9 DIGITAL DIGITAL 18.4 12.8 17.5 14.0 0.95 0.95 0.99 0.99 26.4 20.1 29.0 16.7 10.1 10.1 kan tilkoples. Bruksfaktor URANOS NX 4000 AC/DC U.M. Fysiske egenskaper URANOS NX 4000 AC/DC U.M.
  • Pagina 381 TEKNISK SPESIFIKASJON Elektriske egenskaper URANOS NX 5000 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 24.6 17.5 19.8 19.4 18.9 18.4 0.95 0.95 0.99 0.99 44.6 48.0 20.6 10.1 10.1 Bruksfaktor URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Fysiske egenskaper U.M. URANOS NX 5000 AC/DC Vekt mm²...
  • Pagina 382 TEKNISK SPESIFIKASJON 11. IDENTIFIKASJONSPLATE 12. BESKRIVELSE INFORMASJONSSKILT...
  • Pagina 383 EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Rakentaja voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 4000 AC/DC 55.08.055 55.08.056 URANOS NX 5000 AC/DC 55.08.047...
  • Pagina 384 SISÄLLYS 1. VAROITUS............................381 1.1 Työskentelytila ................................381 ..................381 ........................382 ...........................382 ..........................383 ..............................383 ........................383 1.8 IP-luokitus..................................384 ................................384 2. ASENNUS ............................385 ............................385 ................................385 2.3 Kytkentä..................................385 ................................. 386 3. LAITTEEN ESITTELY.........................387 3.1 Takapaneeli................................... 387 3.2 Liitäntäpaneeli ................................387 ...............
  • Pagina 385 VAROITUS 1. VAROITUS • • • 1.1 Työskentelytila 1.2 Käyttäjän ja ulkopuolisten henkilöiden suojaaminen...
  • Pagina 386 VAROITUS 1.3 Suojautuminen höyryiltä ja kaasuilta • • • • • • • • • 1.4 Tulipalon tai räjähdyksen ehkäisy • • • • • • • osia. •...
  • Pagina 387 VAROITUS 1.5 Kaasupullojen turvallinen käyttö • • • • • • • • • 1.6 Suojaus sähköiskulta • • • • • 1.7 Sähkömagneettiset kentät ja häiriöt • • 1.7.1 EMC-luokitus standardin mukaisesti: EN 60974-10/A1:2015. Luokan...
  • Pagina 388 VAROITUS 1.7.2 Asennus, käyttö ja alueen tarkistus 1.7.3 Verkkojännitevaatimukset 1.7.4 Kaapeleita koskevat varotoimet • • • • • • 1.7.5 Maadoitus 1.7.6 Työstettävän kappaleen maadoittaminen 1.7.7 Suojaus 1.8 IP-luokitus IP23S • • • 1.9 Loppukäsittely...
  • Pagina 389 ASENNUS 2. ASENNUS 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus • • 2.2 Laitteen sijoitus Noudata seuraavia sääntöjä: • • • • • 2.3 Kytkentä...
  • Pagina 390 ASENNUS 2.4 Käyttöönotto 2.4.1 Kytkennät puikkohitsaukseen (MMA) Maadoitusliitin Negatiivinen liitäntä (-) Elektrodipidikkeen liitin Positiivinen liitäntä (+) kokonaan kiinni. kokonaan kiinni. 2.4.2 Kytkennät TIG-hitsaukseen Maadoitusliitin Positiivinen liitäntä (+) Taskulamppu Kaasuliitin kokonaan kiinni. kiinni.
  • Pagina 391 LAITTEEN ESITTELY Kaasuputki Kaasuliitin 3. LAITTEEN ESITTELY 3.1 Takapaneeli Pääkytkin Kaasuliitäntä Signaalikaapelin CAN-BUS tuloliitäntä (RC, RI...) 3.2 Liitäntäpaneeli Positiivinen liitäntä (+) Prosessin MMA Prosessin TIG Negatiivinen liitäntä (-) Prosessin MMA Prosessin TIG Kaasuliitäntä...
  • Pagina 392 LAITTEEN ESITTELY 3.3 Etuohjauspaneeli URANOS NX 4000/5000 ACDC (LCD 3.5") Virran merkkivalo Yleishälytyksen merkkivalo Aktiivisen tehon merkkivalo Pääsäätövipu Toimintonäppäimet Työohjelman näppäin...
  • Pagina 393 LAITTEIDEN KÄYTTÖ 3.4 Etuohjauspaneeli URANOS NX 4000/5000 ACDC Virran merkkivalo Yleishälytyksen merkkivalo Aktiivisen tehon merkkivalo Signaalikaapelin CAN-BUS tuloliitäntä (RC, RI...) 4. LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4.1 Käynnistysnäyttö 4.2 Päänäyttö 4.3 MMA-prosessin päänäyttö Toiminnot...
  • Pagina 394 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausprosessi TIG DC TIG AC Hitsausmenetelmät Synergia MMA Standard 4.4 TIG -prosessin päänäyttö Toiminnot...
  • Pagina 395 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausprosessi TIG DC TIG AC Virran pulssitus...
  • Pagina 396 LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4.5 Ohjelmanäyttö Ohjelmat (JOB) Ohjelman tallennus Muisti tyhjä Ohjelman hakeminen...
  • Pagina 397 SETUP Ohjelman peruutus 5. SETUP 5.1 Set up ja parametrien säätöä Set up'iin pääsy Halutun parametrin valinta ja säätö Poistuminen set up'ista...
  • Pagina 398 SETUP 5.1.1 Set up parametrien luettelo (MMA) Tallenna ja poistu Reset Hot start Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off CrNi-elektrodi Alumiini elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 0/off V V alurauta elektrodi Minimi Maksimi 0/off Hitsausvirta Minimi Maksimi 100 A...
  • Pagina 399 SETUP Valokaaren irrotusjännite Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 99.9 V 57.0 V 0/off 99.9 V 70.0 V Leikkausnopeus Minimi Maksimi 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min USER SERV Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 Piirin resistanssin kalibrointi...
  • Pagina 400 SETUP Jännitelukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 ARC-AIR salliminen 5.1.2 Asetusparametrien (TIG) luettelo Tallenna ja poistu Reset Kaasun esivirtaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0.1 s Alkuvirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi Alkuvirran aika Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Slope up Minimi Maksimi 0/off...
  • Pagina 401 SETUP Kaksitasoinen virta (bilevel) Minimi Maksimi Minimi Maksimi Kantavirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi Pulssitaajuus Minimi Maksimi Pulssin päälläolosuhde Minimi Maksimi Fast Pulse frequency Minimi Maksimi Pulssi-slope Minimi Maksimi 0/off 0/off Slope down Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Lopetusvirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi...
  • Pagina 402 SETUP Kaasun jälkivirtaus Minimi Maksimi 0.0 s 99.9 s Aaltomuoto AC AC/DC Square wave Oletus Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC Minimi Maksimi AC tasapaino AC/DC Minimi Maksimi Fuzzy logic AC/DC Minimi Maksimi...
  • Pagina 403 SETUP Hitsausvirta (DC) AC/DC Minimi Maksimi Tig start (HF) HF START LIFT START Pistehitsaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Minimi Maksimi 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC Minimi Maksimi Leikkausnopeus Minimi Maksimi 1 cm/min 200 cm/min...
  • Pagina 404 SETUP Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1 Virta Piirin resistanssin kalibrointi Virtalukema Jännitelukema Kaasuvirtauksen lukema (WFR) Langan nopeus Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1...
  • Pagina 405 SETUP Suojarajat ARC-AIR salliminen 5.2 Parametrien erityiset käyttötoimenpiteet 5.2.1 7-segmenttinäytön mukauttaminen vaBW 5.2.2 Käyttöliittymän mukauttaminen (Set up 500) TOIMINTO XE Hitsausparametrit Hitsausparametrit Toiminnot TOIMINTO XA Hitsausparametrit Toiminnot...
  • Pagina 406 SETUP Hitsausparametrit Toiminnot TOIMINTO XP Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parametrin valinta Paneelin toiminnot...
  • Pagina 407 SETUP 5.2.4 Ulkoisten säätimien hallinta (Set up 602) Parametrin valinta Ulkoisten säätimien hallinta 5.2.5 Piirin resistanssin kalibrointi (set up 705) Parametrin valinta MIG/MAG...
  • Pagina 408 SETUP Kalibrointi MIG/MAG Paina 5.2.6 Suojarajat (Set up 801) Parametrin valinta Parametrin valinta...
  • Pagina 409 HUOLTO Turvallisuusrajojen asetus Varoitusrajojen rivi Häytysrajojen rivi Minimiarvojen sarake Maksimiarvojen sarake 6. HUOLTO 6.1 Suorita seuraavat määräaikaiset tarkastukset virtalähteelle 6.1.1 Echipament 6.1.2 Poltinkomponentin, puikon pitimen ja/tai maattokaapeleiden huoltoon tai vaihtoon:...
  • Pagina 410 HÄLYTYSKOODIT Ellei huoltoa suoriteta, kaikkien takuiden voimassaolo lakkaa eikä valmistaja vastaa aiheutuneista vahingoista. 7. HÄLYTYSKOODIT HÄLYTYS Ä HUOMIO...
  • Pagina 411 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT 8. VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Laite ei käynnisty (vihreä merkkivalo ei pala) Toimenpide » Suorita tarkistus ja korjaa sähköjärjestelmä. » » » Virheellinen pistoke tai kaapeli. » Vaihda viallinen osa. » » Linjan sulake palanut. » Vaihda viallinen osa. »...
  • Pagina 412 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT » » » » Elektroniikka viallinen. » Kaaren epävakaisuus Toimenpide » Huono kaasusuojaus. » Säädä oikea kaasun virtaus. » » » » » Hitsausparametrit vääriä. » Tarkista huolellisesti hitsauslaite. » varten. Runsas roiske Toimenpide » Pitkä valokaari. »...
  • Pagina 413 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Huokoisuus Toimenpide » Huono kaasusuojaus. » Säädä oikea kaasun virtaus. » Takertuminen Toimenpide » Pitkä valokaari. » » » Hitsausparametrit vääriä. » Suurenna hitsausvirtaa. » » Hitsauksen suoritustapa väärä. » Kallista poltinta mahdollisimman paljon kulman suuntaiseksi. » Suurenna hitsausvirtaa. »...
  • Pagina 414 HITSAUKSEN TEORIAA » Ö Ö ljyinen, maalinen, ruosteinen tai likainen » lisäaine. » » Hitsauksen suoritustapa väärä. » mukaisesti. » Rasvaa ennen hitsaamista. » Kylmähalkeamat Toimenpide » Kostea lisäaine. » » » » » » 9. HITSAUKSEN TEORIAA 9.1 Puikkohitsaus (MMA) Reunojen viimeistely Puikon valinta Hitsauspuikon tyyppi...
  • Pagina 415 HITSAUKSEN TEORIAA 9.2 TIG-hitsaus (jatkuva kaari) Kuvaus Hitsausnapaisuus D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Teräksen TIG-hitsaus Reunojen viimeistely Puikon valinta Ø elektrodi Hitsausvirta 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm...
  • Pagina 416 Kaasusuutin n° Kaasusuutin Argonvirtaus 6/8.0 mm 60÷90 A 4/5/6 6.5/8.0/9.5 mm 90÷120 A 120÷250 mm 9.5/11.0 mm Kuparin TIG-hitsaus 10. TEKNISET OMINAISUUDET Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 4000 AC/DC U.M. 55.9 55.9 DIGITAALINEN DIGITAALINEN 18.4 12.8 17.5 14.0 0.95 0.95 0.99 0.99...
  • Pagina 417 TEKNISET OMINAISUUDET URANOS NX 4000 AC/DC U.M. Fyysiset ominaisuudet URANOS NX 4000 AC/DC U.M. Paino Standardit mm² Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 5000 AC/DC U.M. DIGITAALINEN DIGITAALINEN 24.6 17.5 19.8 19.4 18.9 18.4 0.95 0.95 0.99 0.99 44.6 48.0 20.6 10.1 10.1...
  • Pagina 418 TEKNISET OMINAISUUDET URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Fyysiset ominaisuudet URANOS NX 5000 AC/DC U.M. Paino Standardit mm²...
  • Pagina 419 TEKNISET OMINAISUUDET 11. ARVOKILPI 12. KILVEN SISÄLTÖ...
  • Pagina 420 TEKNISET OMINAISUUDET...
  • Pagina 421 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. Onara di Tombolo, 15/10/2021...
  • Pagina 424 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 425 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 426 • • • • • • IP23S • • •...
  • Pagina 427 • • • • • • •...
  • Pagina 435 SETUP...
  • Pagina 436 SETUP...
  • Pagina 437 SETUP...
  • Pagina 438 SETUP EN 1011-1...
  • Pagina 439 SETUP...
  • Pagina 440 SETUP AC/DC Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC...
  • Pagina 441 SETUP AC/DC 1/on AC/DC...
  • Pagina 442 SETUP EN 1011-1...
  • Pagina 443 SETUP vaBW...
  • Pagina 444 SETUP...
  • Pagina 445 SETUP MIG/...
  • Pagina 446 SETUP MIG/MAG...
  • Pagina 449 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Pagina 450 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Pagina 451 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Pagina 452 » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Pagina 454 ° 90÷120 120÷250 mm...
  • Pagina 455 mm²...
  • Pagina 457 mm²...
  • Pagina 459 13. SCHEMA, DIAGRAM, SCHALTPLAN, SCHÉMA, ESQUEMA, DIAGRAMA, SCHEMA, KOPPLINGSSCHEMA, OVERSIGT, SKJEMA, KYTKENTÄKAAVIO, URANOS NX 4000 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.056)
  • Pagina 460 URANOS NX 4000 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.055)
  • Pagina 461 URANOS NX 5000 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.048)
  • Pagina 462 URANOS NX 5000 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.047)
  • Pagina 463 14. CONNETTORI, CONNECTORS, VERBINDER, CONNECTEURS, CONECTORES, CONECTORES, VERBINDINGEN, KONTAKTDON, KONNEKTORER, SKJØTEMUNNSTYKKER, LIITTIMET, URANOS NX 4000 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.056) URANOS NX 4000 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.055)
  • Pagina 464 URANOS NX 5000 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.048) URANOS NX 5000 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.047)
  • Pagina 465 15. LISTA RICAMBI, SPARE PARTS LIST, ERSATZTEILVERZEICHNIS, LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES, LISTA DE REPUESTOS, LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, LIJST VAN RESERVE ONDERDELEN, RESERVDELSLISTA, RESERVEDELSLISTE, LISTE OVER RESERVEDELER, VARAOSALUETTELO, URANOS NX 4000 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.055)
  • Pagina 468 URANOS NX 4000 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.056)
  • Pagina 472 URANOS NX 5000 ACDC 3x230V 3x400V LCD 3.5" (55.08.047)
  • Pagina 475 URANOS NX 5000 ACDC 3x230V 3x400V (55.08.048)
  • Pagina 479 IT/EN/DE/FR/ES/PT/NL/SV/DA/NO/FI/EL Cod. 91.08.448 Date 15/10/2021 First edition voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Uranos nx 5000 ac/dc55.08.05555.08.05655.08.04755.08.048