Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

E200108
E200110
NU-EB-JACK_1010.indd 1
E200111
E200108
E200109
E200110
E200111
Crics bouteilles 2000 kg➜20000 kg
2000 kg➜20000 kg bottle jacks
Stempelwagenheber 2000 kg➜20000 kg
E200109
Freskrikken 2000 kg➜20000 kg
Gato de botella 2000 kg➜20000 kg
Sollevatore a bottiglia 2000 kg➜20000 kg
Macaco garrafa 2000 kg➜20000 kg
Podnośnik słupkowe 2000 kg➜20000 kg
Flaskedonkrafte 2000 kg➜20000 kg
Τηλεσκοπικοί γρύλοι ''�πουκάλα'', 2000 kg➜20000 kg
Hydraulisk domkraft 2000 kg➜20000 kg
Pullotunkit 2000 kg➜20000 kg
Hydraulické zvedáky 2000 kg➜20000 kg
Hidraulikus hengerek 2000 kg➜20000 kg
Cricuri butelie 2000 kg➜20000 kg
Бутилка Валета 2000 кг➜20000 кг
2000 kg➜20000 kg fl'aša jacky
Butelis kėlikliai 2000 kg➜20000 kg
Pudele domkrati 2000 kg➜20000 kg
2000 kg➜20000 kg pudel tungrauad
Бутылочные домкратЫ 2000 кг➜3200 кг
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
Original-bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Původní návod
Eredeti útmutató
Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция /паспорт/
Originálny návod
Izvirna navodila
Originali instrukcija
Originaalkasutusjuhend
Оригинальное руководство
NU-EB-JACK/1010
22/10/2010 11:43:25

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Expert E200108

  • Pagina 1 Crics bouteilles 2000 kg➜20000 kg 2000 kg➜20000 kg bottle jacks E200108 Stempelwagenheber 2000 kg➜20000 kg E200109 Freskrikken 2000 kg➜20000 kg Gato de botella 2000 kg➜20000 kg Sollevatore a bottiglia 2000 kg➜20000 kg Macaco garrafa 2000 kg➜20000 kg Podnośnik słupkowe 2000 kg➜20000 kg Flaskedonkrafte 2000 kg➜20000 kg...
  • Pagina 2 P (kg) A mm B mm C mm h1 (min) H (max) E200108 2000 2,6 kg E200109 6000 5,5 kg E200110 12000 8,9 kg E200111 20000 13,5 kg Crics bouteilles 2000 kg➜20000 kg 2000 kg➜20000 kg bottle jacks E200108 Stempelwagenheber 2000 kg➜20000 kg E200109 Freskrikken 2000 kg➜20000 kg...
  • Pagina 3: Garantie

    Quand vous changez l’huile, n’utilisez jamais du liquide de frein, de l’alcool, de la glycérine, des détergents, de l’huile de moteur ou de l’huile usagée. L’usage d’une huile sale peut engendrer sur votre matériel des dommages internes. Pour plus d’informations, prenez contact directement avec votre distributeur EXPERT qui vous a vendu votre matériel.
  • Pagina 4 Checking the oil level Set the jack in the operating position, piston in short position and open the valve. Open the cap. The tank must be filled exactly up to the opening (5). If required, fill the appropriate quantity with EXPERT oil.
  • Pagina 5 Verwenden Sie beim Ölwechsel niemals Bremsflüssigkeit, Alkohol, Glycerin, Reinigungsmittel, Motoröl oder Altöl. Die Verwendung von schmutzigem Öl kann zu internen Schäden an Ihrem Material führen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte direkt an den EXPERT-Händler, bei dem Sie das Material erworben haben.
  • Pagina 6: Verantwoordelijkheid Van De Gebruiker

    Controle van oliepeil Zet de krik in de bedrijfsstand met de zuiger in de korte stand en open de klep. Verwijder de dop. Het reservoir moet precies tot de opening gevuld worden (5). Indien nodig, de juiste hoeveelheid EXPERT-olie (referentie WA.21) bijvullen.
  • Pagina 7 El gato no sube al máximo de su capacidad añada aceite el nivel de aceite es demasiado bajo GARANTÍA Tipo D = 2 años. Ver las condiciones generales en el catálogo EXPERT o en la tarifa EXPERT. NU-EB-JACK_1010.indd 7 22/10/2010 11:43:39...
  • Pagina 8 Il cric non si alza fino al massimo della sua capacità aggiungere olio livello dell’olio troppo basso GARANZIA Tipo D = 2 anni. Vedere le condizioni generali sul catalogo EXPERT oppure sul listino EXPERT NU-EB-JACK_1010.indd 8 22/10/2010 11:43:40...
  • Pagina 9 O macaco não sobe ao máximo da sua capacidade o circuito contém ar purgue o sistema hidráulico o nível de óleo está demasiado baixo acrescente óleo GARANTIA Tipo D = 2 anos. Ver as condições gerais no catálogo EXPERT ou na tarifa EXPERT. NU-EB-JACK_1010.indd 9 22/10/2010 11:43:40...
  • Pagina 10 Przy wymianie oleju, nie należy nigdy używać płynu hamulcowego, alkoholu, gliceryny, detergentów, oleju silnikowego lub zużytego oleju. Użycie zanieczyszczonego oleju może spowodować uszkodzenie urządzenia i szkody wewnętrzne. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem EXPERT, który sprzedał Państwu wyposażenie.
  • Pagina 11 Kontrol af oliestand Anbring donkraften i anvendelsesposition med stemplet i kort position, og åbn ventilen. Tag proppen af. Beholderen skal være fyldt op nøjagtigt til åbningen (5). Fyld op med olie fra EXPERT i den rette mængde efter behov. Indvendig smøring Aktiver grebet flere gange, mens ventilen er åben, for at sikre at apparatet er korrekt smurt.
  • Pagina 12 EXPERT EXPERT EXPERT EXPERT EXPERT NU-EB-JACK_1010.indd 12 22/10/2010 11:43:42...
  • Pagina 13: Användarens Ansvar

    Se till att fordonet inte kan komma i rullning (2). För att hålla fordonet säkert i upplyft läge ska man använda lämplig utrustning, t.ex. en pallbock EXPERT (3). Centrera alltid lasten ordentligt på domkraften för att undvika att lasten glider.
  • Pagina 14: Käyttöohje

    KÄYTTÖÄ EDELTÄVÄT OHJEET 1. Öljypinnan tarkistus Sijoita tunkki käyttöasentoon, mäntä lyhyeksi ja avaa sitten venttiili. Poista täyttötulppa. Säiliössä olevan öljypinnan on oltava täsmällisesti aukon korkeudella (5). Tarvittaessa, lisää EXPERT-öljyä. 2. Sisäinen voitelu Venttiili auki, käytä vipua useita kertoja moitteettoman voitelun takaamiseksi.
  • Pagina 15 čerpadlo nefunguje vyměňte Zvedák nezvedá na maximum své kapacity okruh obsahuje vzduch odvzdušněte hydraulický okruh hladina oleje příliš nízká přidejte olej ZÁRUKA Typ D = 2 roky. Viz všeobecné podmínky v katalogu EXPERT nebo v ceníku EXPERT. NU-EB-JACK_1010.indd 15 22/10/2010 11:43:44...
  • Pagina 16 Az emelő nem éri el a legmagasabb Levegő kerül a rendszerbe Légtelenítse a hidraulikus rendszert pontját Alacsony olajszint Töltsön olajat GARANCIA D típusú = 2 év. Lásd: általános feltételeket a EXPERT katalógusában vagy a EXPERT árlistáján. NU-EB-JACK_1010.indd 16 22/10/2010 11:43:44...
  • Pagina 17 1. Verificarea nivelului uleiului Puneţi cricul în poziţie de utilizare, cu pistonul în poziţie scurtă şi deschideţi supapa. Îndepărtaţi buşonul. Rezervorul trebuie umplut exact până la deschidere (5). Dacă este cazul, adăugaţi cantitatea necesară de ulei EXPERT . 2. Lubrifierea interioară...
  • Pagina 18 8. При смяна на маслото никога не използвайте спирачна течност, алкохол, глицерин, детергенти, моторно или отработено масло. Използването на замърсено масло може да предизвика сериозна вътрешна повреда на вашето оборудване. За повече информация се обърнете пряко към вашия дистрибутор на EXPERT.препоръчва...
  • Pagina 19 POKYNY PRED POUŽITÍM Kontrola hladiny oleja Nastavte zdvihák do prevádzkovej polohy, piest do krátkej polohy a otvorte ventil. Otvorte veko. Nádrž musí byť naplnená presne až po otvor (5). Ak je to potrebné, dolejte vhodné množstvo oleja EXPERT. Vnútorné mazanie Pri otvorenom ventile niekoľkokrát pohnite pákou, aby sa zaistilo dokonalé...
  • Pagina 20 Pri menjavi olja nikoli ne uporabljajte zavorne tekočine, alkohola, glicerina, detergentov, motornega olja ali rabljenega olja. Uporaba olja z nečistočami lahko povzroči večje notranje poškodbe opreme. Za več informacij se obrnite neposredno na distributerja opreme EXPERT. Vsakič preverite, ali je nalepka z opozorili čitljiva.
  • Pagina 21 8. Keisdami alyvą, niekada nenaudokite stabdžių skysčio, spirito, glicerino, valiklių, variklio alyvos arba panaudotos alyvos. Naudojant užterštą alyvą gali būti pažeistas įrenginio vidus. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės tiesiogiai į EXPERT platintoją, iš kurio įsigijote įrangą. 9. Užtikrinkite, kad įspėjimų etiketė visada būtų įskaitoma.
  • Pagina 22 1. Enne sõiduki ülestõstmist veenduge, et see on stabiilsel, tasasel, horisontaalsel ja puhtal pinnal (ei tohi olla kaetud määrdeaine ega õliga) (1). 2. Kontrollige, et üles tõstetava sõiduki liikuma hakkamine on täielikult välistatud (2). 3. Toestage sõiduk ka teiste sobivate vahenditega, nt EXPERT abil (3). 4. Sõiduki libisemise vältimiseks jälgige, et tungrauale rakenduv koormus on tsentreeritud.
  • Pagina 23 8. При замене масла, никогда не используйте тормозную жидкость, спирт, глицерин, моющие средства, моторное масло или отработавшее масло. Использование грязного масла может привести к внутренним повреждениям Вашего оборудования. Для получения более подробной информации, обратитесь непосредственно к дистрибьютору EXPERT, продавшему Вам оборудование.
  • Pagina 24 FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EXPERT S.A.S., 6/7 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 88 - 81 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, JULISTAA TÄTEN JA VASTAA YKSIN SIITÄ, NOUS, EXPERT S.A.S., 6/7 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 88 - 81 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE ETTÄ...
  • Pagina 25 NOTA NU-EB-JACK_1010.indd 25 22/10/2010 11:43:48...
  • Pagina 26 Stanley Works Asia Pacific Pte Ltd Stanley France S.A.S. 6 Rue Gustave Eiffel No. 25 Senoko South Road, 91420 MORANGIS- France Woodlands East Industrial Estate, http://www.expert-tool.com Singapore 758081 Tel: 65-6752 2001 Fax: 65-6752 2697 Email: custserv-asia@stanleyworks.com Website: http://sea.stanleyblackanddecker.com/ NU-EB-JACK_1010.indd 26...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

E200109E200110E200111

Inhoudsopgave