Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Instructions for use
X-plore 8000 Face Shield
X-plore 8000 Helmet PC visor HL1
de, enUS, fr, es, it, nl, da, pl
More languages available
for download at draeger.com/ifu

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dräger X-plore 8000 Face Shield

  • Pagina 1 Instructions for use X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1 More languages available for download at draeger.com/ifu de, enUS, fr, es, it, nl, da, pl...
  • Pagina 2 Gebrauchsanweisung ........4 enUS Instructions for use......... 10 Notice d'utilisation .......... 16 Instrucciones de uso ........22 Istruzioni per l'uso .......... 28 Gebruiksaanwijzing ........34 Brugsanvisning..........40 Instrukcja obsługi ........... 46 X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 4: Sicherheitsbezogene Informationen

    – Diese Anstoßkappe bietet keinen Schutz gegen fallende oder geworfene Gegenstände oder sich bewegende hängende Lasten. – Diese Anstoßkappe sollte nicht anstelle eine Industrieschutzhelms verwendet werden, der EN 397 entspricht. Gebrauchsanweisung X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 5: Produktübersicht

    8000 Helm PC-Visier HL1 Alle Teile erfüllen die Anforderungen der folgenden Verordnungen: – (EU) 2016/425 – Regulation 2016/425 on personal protective equipment, as amended to apply in GB Gebrauchsanweisung X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 6 Das Visier während des Gebrauchs nicht hochklappen. Der b. Die beiden vorderen Befestigungsriegel in die Atemanschluss weist nur bei vollständig heruntergeklapptem gewünschten Langlöcher setzen und durch Drehung Visier die volle Schutzwirkung auf. um 90° verriegeln. Gebrauchsanweisung X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 7: Nach Dem Gebrauch

    Visierrahmen drücken (siehe Ausklappseite Abbildung D3, D4). 3. Einen neue Visierscheibe von außen in den Schlitz des Visierrahmens einsetzen (siehe Ausklappseite Abbildung E1). Dabei auf einer Seite beginnen. Dann die Gebrauchsanweisung X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 8: Transport

    Lagerung in der Nähe von aggressiven Stoffen (zum Beispiel Dann die beiden hinteren Lagerzapfen in die jeweils Lösungsmittel und Kraftstoffe) vermeiden. passenden Langlöcher drücken, bis die Lagerzapfen hörbar einrasten. Gebrauchsanweisung X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 9: Entsorgung

    Abmessungen Dräger X-plore 8000 305 mm x 222 mm x 320 mm Gesichtsschild (H/B/T) Dräger X-plore 8000 Helm 325 mm x 222 mm x 340 mm PC-Visier HL1 (H/B/T) Gebrauchsanweisung X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 10: Safety Information

    13 Helmet shell – If original bump cap parts are changed or removed, the bump cap may not provide sufficient protection. Instructions for use X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 11: Intended Use

    – Earpiece or beards in the sealing cuff area. Order number Date of manufacture Maximum storage area humidity ≤ 90 % <90% Storage temperature range Follow the instructions for use Instructions for use X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 12: Preconditions For Use

    3. If preferred, attach a protective foil (see "Replacing the protective foil", page 13). 1. Clean the facepiece. 2. If necessary, maintain facepiece. Instructions for use X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 13: Cleaning And Disinfecting

    Dräger recommends MediClean Forte or Suma® Light Store each visor fastener with its associated cross-bar. D1.2 for the manual cleaning of the X-plore 8000 face shield and X-plore 8000 helmet with PC visor HL1. 2. Push visor shield out of the visor frame at the upper edge from within (see fold-out page, figures D3, D4).
  • Pagina 14: Replacing The Sweatband

    Visor frame 2. Remove the head straps from the helmet shell. 3. Install new head straps in the helmet shell. Visor shield Protective foil Face shield sealing Instructions for use X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 15 305 mm x 222 mm x 320 mm shield (H/W/D) Dräger X-plore 8000 helmet 325 mm x 222 mm x 340 mm with PC visor HL1 (H/W/D) Instructions for use X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 16: Informations Relatives À La Sécurité

    – Cette casquette anti-heurt ne doit pas être utilisée comme un casque de protection industriel, lequel satisfait à la norme EN 397. Notice d'utilisation X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 17: Aperçu Du Produit

    Protection contre les projec- plore 8000 tions de liquides Casque Dräger X- Protection contre le métal en plore 8000 avec fusion et les corps solides écran facial chauds PC HL1 Notice d'utilisation X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 18: Conditions Préalables D'utilisation

    3. Régler la sortie d’air sur la position souhaitée. 4. Enfiler la pièce faciale avec son écran facial relevé. 5. Régler la coiffe Ratchet à l’aide la molette de réglage (cf. page dépliante, figure C3). Notice d'utilisation X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 19: Pendant L'utilisation

    à ventilation assistée. 8. Contrôler tous les composants. Remplacer les composants endommagés, déformés ou collés. 9. Monter la manchette de visage. Notice d'utilisation X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 20 2. Démonter le serre-tête de la calotte du casque. 2. Ajuster et installer le nouveau rembourrage au centre. 3. Monter un nouveau serre-tête dans la calotte du casque. Notice d'utilisation X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 21: Élimination

    8000 Calotte du casque Dräger X- plore 8000 avec écran facial PC HL1 Coiffe Ratchet PA, PS Bande confort, rembourrage PE, expansé Cadre de l’écran facial Protection faciale Notice d'utilisation X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 22 – Esta gorra antiimpactos no se debe utilizar en lugar de un casco de protección para la industria que sea conforme con la EN 397. Instrucciones de uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 23: Uso Previsto

    8000 turas extremas Casco Dräger X- Protección contra salpicadu- plore 8000 Visor ras de líquidos PC HL1 Protección contra metal fun- dido y cuerpos sólidos can- dentes Instrucciones de uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 24 4. Coloque la conexión respiratoria con el visor abatido hacia arriba. 5. Ajuste el aro de soporte con la ruedecilla de ajuste (véase la página desplegable, figura C3). Instrucciones de uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 25: Durante El Uso

    ► Aplique únicamente los procedimientos descritos y utilice 9. Monte el sellado facial. los agentes de limpieza y desinfección especificados para los equipos filtrantes motorizados. Instrucciones de uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 26 2. Centre el nuevo acolchado y fíjelo. 2. Desmonte la suspensión de la carcasa del casco. Instrucciones de uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 27: Características Técnicas

    -30 °C a +50 °C miento Humedad relativa <90 % Pesos Protector facial Dräger X- 650 g plore 8000 Dräger X-plore 8000 Visor 890 g PC casco HL1 Instrucciones de uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 28 Tali danni non risultano necessariamente visibili ed è pertanto necessario sostituire il berretto antiurto dopo ogni impatto significativo. Istruzioni per l'uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 29 Per informazioni sulle relative omologazioni dei sistemi, – aria ambiente contenente inquinanti, consultare le istruzioni per l'uso dei sistemi di protezione respiratoria indicati nel capitolo 3.3. – particelle solide e liquide, – urti. Istruzioni per l'uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 30: Requisiti Per L'utilizzo

    ► Abbandonare immediatamente l'area pericolosa. 90°. c. Inserire nei fori oblunghi i perni di supporto posteriori alla medesima altezza. Istruzioni per l'uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 31: Dopo L'utilizzo

    E1), partendo da un lato. Premere quindi lo schermo della visiera per inserirlo nella fessura. Spingere quindi nella fessura l'altro lato dello schermo della visiera (vedere pagina pieghevole, figura E2, E3). Istruzioni per l'uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 32 (vedi "Sostituzione dell'imbottitura", pagina 32)(vedi "Sostituzione della fascia antisudore", pagina 32). Istruzioni per l'uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 33: Dati Tecnici

    305 mm x 222 mm x 320 mm plore 8000 (H/L/P) Casco con visiera PC HL1 325 mm x 222 mm x 340 mm Dräger X-plore 8000 (H/L/P) Istruzioni per l'uso X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 34: Veiligheidsrelevante Informatie

    – Deze stootpet biedt geen bescherming tegen vallende of geworpen voorwerpen of bewegende hangende lasten. – Deze stootpet mag niet worden gebruikt ter vervanging van een veiligheidshelm voor industriegebruik die voldoet aan EN 397. Gebruiksaanwijzing X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 35: Beschrijving

    3.3 genoemde adembeschermingssystemen De ademaansluitingen beschermen de drager tegen raadplegen. – schadelijke stoffen in de omgevingslucht, Conformiteitsverklaringen: zie www.draeger.com/product- – vaste en vloeibare deeltjes, certificates – schokken. Gebruiksaanwijzing X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 36: Betekenis Van De Markeringen En Symbolen

    90° draaien om ze te vergrendelen. c. De lagerpennen achteraan op gelijke hoogte in de langsgaten vastklikken. 3. Eventueel de transportfolie van het vizier verwijderen. Gebruiksaanwijzing X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 37: Na Het Gebruik

    (zie uitvouwpagina (max. 55 °C). De ademaansluiting is niet geschikt voor de afbeelding E5). trommelwasmachine, daarom dit onderdeel uitsluitend met het sproeiproces reinigen. Gebruiksaanwijzing X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 38: Transport

    2. De rand van de nieuwe gelaatsmanchet in de gleuf van Product conform de geldende voorschriften afvoeren. het vizierframe drukken (zie uitvouwpagina afbeelding F1, F2). Gebruiksaanwijzing X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 39: Technische Gegevens

    Dräger X-plore 8000 gelaats- 305 mm x 222 mm x 320 mm scherm (H/B/D) Dräger X-plore 8000 helm pc- 325 mm x 222 mm x 340 mm vizier HL1 (H/B/D) Gebruiksaanwijzing X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 40: Advarslernes Betydning

    – Stødhjelmen er udviklet til at optage energien fra et slag, idet stødhjelmens skal eller det indvendige udstyr bliver delvist ødelagt eller beskadiget. Disse skader er ikke nødvendigvis synlige. Stødhjelmen skal derfor udskiftes efter et kraftigt stød. Brugsanvisning X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 41: Beskrivelse Af Funktionen

    3.3. Dräger X- plore 8000 hjelm Overensstemmelseserklæringer: Se PC-visir HL1 www.draeger.com/product-certificates Åndedrætstilslutningerne beskytter brugeren mod – omgivende luft med skadelige stoffer – faste og flydende partikler – slag Brugsanvisning X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 42 Fastgør de bageste lejetapper i langhullerne i samme Klap ikke visiret op under brugen. Ansigtsværnet yder kun fuld højde. beskyttelse, når visiret er klappet helt ned. 3. Fjern eventuel transportfolie fra maskeruden. Brugsanvisning X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 43: Udskiftning Af Beskyttelsesfolie

    3. Juster den nye beskyttelsesfolie centreret på visirrammen, maks. 50 °C, tid: maks. 2 h). Beskyt mod direkte sollys. og klæb den fast på visirruden. 5. Kontrollér alle komponenter. Udskift beskadigede, deformerede eller sammenklæbede komponenter. Brugsanvisning X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 44 90°. Tryk så de to bageste lejetapper i de respektive passende langhuller, indtil lejetapperne går hørbart i indgreb. Transport Transportér åndedrætstilslutningen i den originale emballage. Brugsanvisning X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 45: Opbevaring

    PC-visir HL1 Materiale Stødhjelmskal Dräger X-plore 8000 ansigtsskærm Hjelmskal Dräger X-plore 8000 hjelm PC-visir HL1 Bærering PA, PS Svederem, polster PE, skummet Visirramme Visirrude Beskyttelsesfolie Ansigtskrave Visirfastgørelse, visirramme- fastgørelse Hagerem Brugsanvisning X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 46: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    środowisku naturalnym. zawieszonymi ładunkami. – Tej osłony ochronnej nie wolno używać zamiast przemysłowego hełmu ochronnego zgodnego z normą EN 397. Instrukcja obsługi X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 47 Osłona twarzowa turach Dräger X- Ochrona przed pryskającą plore 8000 cieczą Hełm z wizjerem Ochrona przed stopionym PC Dräger X- metalem i gorącymi ciałami plore 8000 HL1 stałymi Instrukcja obsługi X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 48 (patrz strona okładki, rysunek C3). 6. Rozszerzyć zamknięcie twarzowy i opuścić wizjer. Upewnić się, że zamknięcie twarzy przylega do twarzy, a uszy są odsłonięte (patrz strona okładki, rysunek C2). Instrukcja obsługi X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 49 (temperatura: maks. 50°C, czas: maks. 2 h). Chronić przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego. 8. Sprawdzić stan wszystkich komponentów. Wymienić uszkodzone, odkształcone lub zablokowane komponenty. 9. Zamontować uszczelkę twarzową. Instrukcja obsługi X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 50 2. Zdjąć stelaż nagłowny ze skorupy hełmu. 2. Ustawić nową wyściółkę centrycznie i zamocować. 3. Zamontować nowy stelaż nagłowny do skorupy hełmu. Instrukcja obsługi X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 51: Dane Techniczne

    X-plore 8000 HL1 Materiał Skorupa osłony twarzowej Dräger X-plore 8000 Skorupa hełmu z wizjerem PC Dräger X-plore 8000 HL1 Pierścień nośny PA, PS Taśma potnikowa, wyściółka PE, spieniany Rama wizjera Instrukcja obsługi X-plore 8000 Face Shield X-plore 8000 Helmet PC visor HL1...
  • Pagina 54 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 CCQS Certification Services Limited Involved in type approval and in quality control: Approved body: Block 1 Blanchardstown Corporate Park DEKRA Testing and Certification GmbH BSI Assurance UK Ltd.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

X-plore 8000 helmet pc visor hl1

Inhoudsopgave