Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
Translation of the original instructions
EN
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
--------
Traducción del manual de instrucciones original
ES
AIRPOWER 150/8/24 SILENT
#50136
All manuals and user guides at all-guides.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gude AIRPOWER 150/8/24 SILENT

  • Pagina 1 -------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------- Překlad originálního návodu k provozu -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku -------- Az eredeti használati utasítás fordítása -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi -------- Traducción del manual de instrucciones original AIRPOWER 150/8/24 SILENT #50136...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________ PUŠTANJE U RAD | URUCHOMIENIE | PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ______...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Reinigung / Wartung Czyszczenie / konserwacja Cleaning / Maintenance...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés >20 kg...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés click click S T A R T 8 bar A U T O S T O P 0 - 8 bar...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés A U T O S T A R T 6 bar S T O P 0 bar...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés T I P...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Kondensat ablassen Spuścić kondensat Drain the condensate Purga de condensado Videz le condensat Scaricare la condensa Condens aftappen Kondenzát vypusťte Kondenzát vypustite A kondenzátot engedje ki max 1 bar DE Jede 2-4 Betriebsstunden muss das Približne po 2-4 hodinách používania kompresora je treba vyprázdniť...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung-Luftfilter Konserwacja filtra powietrza Maintenance-Air filter Mantenimiento-Filtro de aire Entretien-Filtre à air Manutenzione-Filtro d’aria Onderhoud-Luchtfilter Údržba-Vzduchový filtr Údrzba-Vzduchový filter Karbantartás-Levegőszűrő DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! HU A papirszűrőt csak nyomáslevegővel tisztítsa! Niemals Wasser benutzen! Sose használjon vizet! EN Paper filter to be cleaned with compressed PL Filtr papierowy należy czyścić...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Rückschlagventil prüfen Skontrolować zawór zwrotny Check valve inspection Comprobación de la válvula antirretorno Contrôle de la soupape de retenue Controllo della valvola di ritegno Terugslagventiel controleren Kontrola zpětného ventilu Kontrola spätného ventilu Visszacsapó szelep ellenőrzése 0 bar...
  • Pagina 13: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Technische Daten Kompressor 150/8/24 SILENT Artikel-Nr.......................................50136 Anschluss ..................................230 V~50 Hz Motorleistung S3/ 60% ..............................0,75 kW Max. Motordrehzahl ..............................1400 min Zylinderanzahl ....................................2 Ansaugleistung .................................150 l/min Effektive Liefermenge..............................130 l/min Max. Betriebsdruck ...................................8 bar Tankinhalt .......................................24 l Gewicht .......................................23 kg Schutzart .........................................
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Um Gefährdungen zu vermeiden muss eine beschä- aufgewirbelt werden. digte Netzanschlussleitung durch den Hersteller Bei Benutzung von pneumatischem Zubehör mög- ersetzt werden. Führen Sie unter keinen Umständen lichst Unfallschutzkleidung tragen. eigenhändige Reparaturen durch. Zwischen dem Kompressor und dem Arbeitsbereich Der Kompressor darf nicht in Kontakt mit Wasser immer einen Sicherheitsabstand von mindestens 4...
  • Pagina 15: Verhalten Im Notfall

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH de aus Nylon und Stoff in die Nähe und/oder auf den durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwen- Kompressor stellen. dig. Die Luftansaugöffnungen am Kompressor nicht Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen zudecken.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Wartung (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am tionsfall identifizieren zu können benötigen wir die Gerät immer den Stecker aus der Steckdose Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Fehlerbehebung Störung   Ursache Behebung Kompressor läuft beim Einschalten Behälterdruck ist größer als Einschalt- Druck aus Behälter ablassen, bis der nicht an druck Druckschalter  automatisch einschaltet Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Person prüfen lassen Druckschalter defekt Druckschalter von befähigter Person (Güde Service) wechseln lassen...
  • Pagina 19: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Technical Data Compressor 150/8/24 SILENT Art. No ........................................50136 supply .....................................230 V~50 Hz Motor output S3/ 60% ..............................0,75 kW Max. engine speed ................................1400 min Number of cylinders ..................................2 Suction capacity ................................150 l/min Free air delivery.................................130 l/min Max.
  • Pagina 20: Operation Of Compressed Air Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH or feet. Caution! Never switch the compressor on or off using the plug. Pressure switch to be pressed at all times. Never yank the power cable to disconnect the plug from the power outlet or to move the compressor. Do not leave the compressor on over night as it could become a source of danger.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Operation at lower temperatures to children. Risk of suffocation! At lower temperatures, below 5°C, problems may be experienced when starting. They are manifested Keep the packaging out of reach of children and dispose them as quickly as possible.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Servicing part. Please help us be able to help you. In order to identify your device in case of claim we need This side up the serial No., product No. and year of production. All this data can be found on the type label.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Failure removal Failures   Causes Removal Compressor not starting after being Pressure in the air jet exceeds the Release the pressure in the air jet so that switched on closing pressure the pressure switch gets automatically switched on Defective supply Have the current supply checked by an...
  • Pagina 24: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Compresseur 150/8/24 SILENT N° de commande ....................................50136 Raccord ..................................230 V~50 Hz Puissance du moteur S3/ 60% ............................0,75 kW Tours maximaux du moteur ............................1400 min Nombre de cylindres ..................................2 Capacité d‘aspiration ..............................150 l/min Débit effectif ..................................130 l/min Pression de service max.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS cessaire de faire remplacer un câble d‘alimentation accessoires pneumatiques. endommagé par le fabricant. Ne réparez jamais Toujours respecter une distance de sécurité d’au l‘appareil vous-même. moins 4 mètres entre le compresseur et la zone de Ne pas mettre le compresseur en contact avec travail.
  • Pagina 26: Fonctionnement Lors Des Températures Basses

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Il est interdit de monter le compresseur dans un faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la véhicule à un but industriel sans réception réalisée surveillance du formateur. par un spécialiste ! Formation: ...
  • Pagina 27: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Soupape de sécurité contrôle de la fonction. Numéro de commande : Ne pas mettre en marche la pompe en cas de détériorations constatées sur la pompe ou sur les Année de fabrication: dispositifs de sécurité.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Résolution d’une panne Panne   Cause Suppression Le compresseur ne démarre pas après Pression dans le réservoir à air supéri- Videz la pression du réservoir à air de la mise en marche eure à la pression de démarrage. façon à...
  • Pagina 29: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Dati Tecnici Compressore 150/8/24 SILENT Cod. ord.: ........................................50136 Allacciamento................................230 V~50 Hz Potenza del motore S3/ 60% ............................0,75 kW Max. giri del motore ..............................1400 min Numero cilindri ....................................2 Potenza di aspirazione ..............................150 l/min Quantità...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO collegati al compressore, verso il compressore stesso: comporta la conoscenza ed il rispetto delle norme l’apparecchio è tensione e potrebbero verificarsi previste nei singoli casi. folgorazioni o cortocircuiti. Questo compressore è costruito per funzionare Non usare l’apparecchio a piedi nudi o con mani e con un rapporto di intermittenza specificato sulla piedi bagnati.
  • Pagina 31: Requisiti All'operatore

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO dei bambini. pronto soccorso per eventuali  incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare Il funzionamento di utensili le seguenti informazioni: pneumatici 1. Luogo dell’incidente Al fine di garantire un funzionamento perfetto ed af- 2.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La Simboli manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Rimozione del difetto Guasto   Causa Rimozione Il compressore in accensione non parte La pressione nel polmone supera la Scaricare la pressione dal polmone in pressione d’accensione. modo che il contattore a pressione si attiva automaticamente Alimentazione difettosa L’alimentazione della corrente far control-...
  • Pagina 34: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Technische Gegevens Compressor 150/8/24 SILENT Artikel-Nr.......................................50136 Aansluiting ...................................230 V~50 Hz Motorvermogen S3/ 60%..............................0,75 kW Max. motortoerental ..............................1400 min Aantal cilinders ....................................2 Aanzuigvermogen ................................150 l/min Effectief geleverd volume .............................130 l/min max. bedrijfsdruk ..................................8 bar Tankinhoud ....................................24 l Gewicht .......................................23 kg Beschermgraad .....................................
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Voer nooit zelf reparaties uit. Let op! Heen en weer slaande persluchtslang bij het openen van de snelkoppeling! - Persluchtslang goed Breng de compressor niet in contact met water of vasthouden. andere vloeistoffen en richt de vloeistofstraal van gereedschappen die op de compressor zijn aan- Gebruik altijd en uitsluitend de handgreep om de gesloten nooit op de compressor zelf: het apparaat...
  • Pagina 36: Werking Van Pneumatisch Gereedschap

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS De compressor mag niet voor industriële doeleinden Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging in een voertuig ingebouwd worden zonder voorafg- van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een aande plaatsing door een vakman! opleider plaats vindt.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS controle uit om vast te stellen of het apparaat en in Artikelnummer: het bijzonder de netkabel en de steker beschadigd zijn. Bouwjaar: Veilighedsklep op functie controleren. Het apparaat mag niet worden gebruikt als het be- schadigd is of de veiligheidsinrichtingen defect zijn.
  • Pagina 38: Oplossen Van Problemen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Oplossen van problemen Probleem   Oorzaak Maatregel Compressor start niet bij inschakelen Druk in de ketel is groter dan de Druk uit de ketel uitlaten tot de druk- inschakeldruk schakelaar automatisch inschakelt. Stroomverzorging foutief Stroomtoevoer door een bevoegde persoon na laten kijken Drukschakelaar defect...
  • Pagina 39: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Technické údaje Kompresoru 150/8/24 SILENT Obj. č........................................50136 Přípojka ..................................230 V~50 Hz Výkon motoru S3/ 60% ..............................0,75 kW Max. otáčky motoru ..............................1400 min Počet válců ......................................2 Sací výkon ...................................150 l/min Efekt. dodané množství ..............................130 l/min Max.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY napětí by mohlo dojít k náhlému spuštění kompre- se motor spustí automaticky. soru. Pozor! Kompresor nikdy nezapínejte resp. nevypíne- jte pomocí zástrčky. Vždy stiskněte tlakový spínač. Stlačený vzduch je potenciálně nebezpečná Kompresor nenechávejte zapnutý přes noc, mohl by forma energie.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY bezpodmínečně dbát na spotřebu vzduchu nářadí a do materiálového oběhu šetří suroviny a snižuje efektivní dodané množství kompresoru. výskyt odpadů. Části obalů (např. fólie, styropor®) mohou být nebezpečné pro děti. ( Pneumatické nářadí a příslušenství najdete na www.guede.com ) Hrozí...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte Vadné a/nebo likvidované elektrické či nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v elektronické přístroje musí být odevzdány případě...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Odstranění poruchy Porucha   Příčina Odstranění Kompresor se při zapnutí nerozběhne Tlak ve vzdušníku je větší než zapínací Tlak ze vzdušníku vypusťte tak, aby se tlak tlakový spínač automaticky zapnul Vadné napájení Přívod proudu nechte zkontrolovat oprávněnou osobou Vadný...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Technické Údaje Kompresora 150/8/24 SILENT Obj. č........................................50136 Pripojenie ..................................230 V~50 Hz Výkon motora S3/ 60% ..............................0,75 kW Max. otáčky motora ..............................1400 min Počet valcov ......................................2 Výkon nasávania ................................150 l/min Efekt.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY ktoré sú napojené na kompresor, nenamierili sme- Pri inom ako dovolenom používaní stlačeného rom na samotný kompresor. Prístroj je pod napätím vzduchu (hustenie, pneumatické nástroje, lakovanie, a preto môže prísť k smrtelným úrazom elektrickým umývanie s čistiacimi prípravkami len na vodnej prúdom alebo ku skratom.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY alebo chybnej funkcie alebo príp. výpadku kompre- 2. Druh nehody sora. (napr. kŕmne linky atď.) 3. Počet zranených 4. Druh zranenia Nepoužité stroje a nástroje bezpečne na suchom mieste mimo dosahu detí. Likvidácia Prevádzka pneumatického náradia Pokyny na likvidáciu vyplývajú...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Záruka Chráňte pred vlhkom Nevystavujte stroj Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom dažďu. použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Je zakázané ťahať/prepravovať za kábel Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- sobené...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Odstránenie poruchy Problém   Príčina Opatrenie Kompresor sa pri zapnutí nerozbehne Tlak vo vzdušníku je väčší než zapínací Tlak zo vzdušníka vypustite tak, aby sa tlak tlakový spínač automaticky zapol Chybné napájanie Prívod prúdu nechajte skontrolovať oprávnenou osobou Chybný...
  • Pagina 49: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Műszaki Adatok Kompresszor 150/8/24 SILENT Megrend.szám .....................................50136 Csatlakoztatás ................................230 V~50 Hz Motor teljesítménye S3/ 60% ............................0,75 kW Max. motor fordulatszám ............................1400 min hengerek száma ....................................2 Szívó teljesítmény ................................150 l/min Efekt. átadott mennyiség ..............................130 l/min Max.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR vagy áramütés következhet be. területekre vonatkozó specifikus szabályok ismeretét és azok betartását. Ne használja a gépet mezitláb, nedves kézzel vagy lábbal. A légsűrítő egység anyagától és fordulatszámától függően az üzemelő és pihenő ciklusok aránya Ne húzza ki a csatlakozó...
  • Pagina 51: Működés A Pneumatikus Szerszámok

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR stb.) Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az aláb- bi adatokat: A fel nem használt gépek és szerszámok biztonságos, száraz helyen elzárva gyermekektől. 1. A baleset színhelye 2. A baleset típusa 3. A sebesültek száma Működés A pneumatikus 4.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant- Szimbólumok artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Használat előtt olvassa el a használati Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a utasítást! www.guede.com honlapon Viseljen védő...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Hiba elháritása Üzemzavarok   Okok Intézkedések A kompresszor bekapcsolás után nem A légtartály nyomása nagyobb, mint a A nyomást engedje ki a légtartályból úgy, lép működésbei bekapcsoló nyomás hogy a nyomáskapcsoló automatikusan bekapcsolódjon. Hibás csatlakozás A csatlakozót ellenőriztesse szakem- berrel.
  • Pagina 54: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Dane techniczne Sprężarka 150/8/24 SILENT Nr artykułu ......................................50136 Przyłącze ..................................230 V~50 Hz Moc silnika S3/ 60% ................................. 0,75 kW Maksymalna prędkość obrotowa silnika .......................1400 min Liczba cylindrów....................................2 Moc ssania ..................................150 l/min Efektywna objętość tłoczenia sprężarki ........................130 l/min Maks.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Przedłużacze nie mogą być dłuższe niż 5 metrów należnymi do niej kołami i gumowymi odbojami. i muszą mieć przekrój kabla co najmniej 1,5 mm2. Podczas używania sprężarki należy nosić okulary Odradza się używania przedłużaczy o różnej długości ochronne, aby chronić...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Sprężarki nie wolno instalować do celów komercyj- przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę do nych w pojeździe bez uprzedniej zgody eksperta! użycia urządzenia nie są potrzebne żadne specjalne kwalifikacje. Przed pierwszym uruchomieniem do użytku komer- cyjnego sprężarka podlega kontroli przeprowadzanej Minimalny wiek: Urządzenie może być...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Nie czyścić maszyny ani jej komponentów rozpusz- czalnikami lub cieczami łatwopalnymi bądź trującymi. Symbole Do czyszczenia należy wykorzystywać zwilżoną szmatkę.  Przeczytać instrukcję obsługi! Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymy- wane urządzenie może spełniać w zadowalający spo- Przed przystąpieniem do wszelkich prac sób warunki, do których zostało przeznaczone.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Usuwanie błędów Usterka   Przyczyna Środek zaradczy Sprężarka nie uruchamia się po Ciśnienie w zbiorniku jest większe niż Spuścić ciśnienie ze zbiornika, aż włączeniu ciśnienie włączenia przełącznik ciśnienia włączy się automatycznie Zasilanie nieprawidłowe Zlecić...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Sprężarka zbyt się nagrzewa Powietrze zasilające jest niewystar- Upewnić się, że zapewniona jest czające wystarczająca wentylacja (minimalna odległość od ściany 40 cm) Zanieczyszczone żebra chłodzące na Wyczyścić żebra chłodzące na cylin- cylindrze (głowicy cylindra) drze (głowicy cylindra) Czas użytkowania zbyt długi Wyłączyć...
  • Pagina 60: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Datos técnicos Compresor 150/8/24 SILENT N.º de artículo ......................................50136 Conexión ..................................230 V~50 Hz Potencia del motor S3/ 60% ............................0,75 kW Régimen máx. del motor .............................1400 min Número de cilindros ..................................2 Capacidad de aspiración ...............................150 l/min Caudal efectivo .................................130 l/min Presión máx.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL solicitar al fabricante su sustitución a fin de evitar peli- Mantenga siempre una distancia de seguridad de gros. Bajo ningún concepto lleve a cabo reparaciones al menos 4 metros entre el compresor y el área de por su cuenta.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL de su puesta en servicio inicial. El propietario deben Edad mínima: Solo personas que ya hayan cumplido encargar dicha inspección [según BetrSichV §§17 N.º los 16 años de edad pueden utilizar el dispositivo. 25 (Reglamento de Seguridad Industrial)] Una excepción será...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Símbolos ventes, líquidos inflamables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo.  Solo un dispositivo bien cuidado y con un manteni- ¡Leer el manual de instrucciones! miento periódico puede ser un recurso satisfactorio. Un mantenimiento o cuidado insuficientes pueden Antes de llevar a cabo cualquier trabajo ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.
  • Pagina 64: Resolución De Fallos

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Resolución de fallos Fallo   Causa Solución El compresor no arranca cuando La presión en el tanque es superior a Eliminar la presión del tanque hasta está encendido la presión de conexión que el interruptor de presión de des- conecte de forma automática Fuente de alimentación defectuosa Encargue a una persona competente...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL El compresor se conecta con Demasiado condensado en el tanque Purga de condensado frecuencia de presión Sobrecarga del compresor La válvula de seguridad expulsa aire La presión en el tanque es superior a Solicitar la nueva instalación/renova- la presión de desconexión ajustada ción del interruptor de presión a una...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Pagina 67 Kompresor норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas #50136 Airpower 150/8/24 SILENT EN 1012-1:2010 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 60204-1:2006+A1:2009 Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ |...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com ver_1...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

50136

Inhoudsopgave