Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey No tools are required for assembly. with your little one. While traveling with the Joie chrome™, you are using a high quality, fully certi- 1 Stroller Frame...
Pagina 8
WARNING Always engage the brakes when parking the stroller. Discontinue using stroller if it is damaged or broken. WARNING Always use the restraint system. It is suggested that the Stroller to be used only at walking speed. This product is not intended shoulder harnesses be used as well.
Pagina 9
Lock Buckle Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. Match the waist belt buckle with the shoulder buckle , and click into the center buckle. To disassemble rear wheel, detach rear wheel from rear wheel mount while pressing the release button.
Pagina 10
Remove the adapter show as Please don’t fold stroller when attaching the child restraint. Use Chrome Carry Cot Attach Carry Cot onto Chassis Align the sides of the carry cot with the adapters on the frame.
Care and Maintenance Removable seat pad may be washed in cold water and drip-dried. No bleach. To clean stroller frame, use only household soap and warm water. No bleach or detergent. From time to time, check your stroller for loose screws, worn parts,torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed.
14 Botão para dobrar 19 Dispozitivo 2:2018+A1:2022 & e pode ser utilizado com a cadeira de auto Joie Chrome que é aprovado com EN 1466:2014/AC:2015. Este produto é indicado para crianças com menos de 22 kg ou 4 anos, o que...
Pagina 13
AVISOS Certifique-se de que este carrinho está completamente aberto ou dobrado antes de permitir á sua criança aproximar-se do carrinho. Para garantir a segurança da criança, certifique-se de todas as peças estiverem AVISO Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o montadas e fixadas bem antes de usar o carrinho.
Pagina 14
Para levar o encosto, empurre-o acima. Para desmontar a roda dianteira, separe a roda dianteira do suporte de frente pressionando para a fora os Certifique-se de que a inclinação está ajustada adequadamente. elementos de liberação. Montagem das rodas traseiras Uso da fivela Monte o conjunto do freio ás rodas traseiras , alinhe as rodas traseiras ao conjunto do freio .
Pagina 15
Utilização Chrome mosés Utilização dispositivo de bloqueio eixo dianteiro Encaixar o mosés no chassis Puxe os dispositivos de bloqueio do eixo frontal para manter a direção de movimento. Alinhe os lados com os adaptadores no quadro. Dica Recomenda-se a utilização do dispositivo de bloqueio do eixo em superfícies irregulares.
No se necesita ninguna herramienta para el montaje. pequeño. Cuando utilice el cochecito chrome™ de Joie, su bebé disfrutará de un cochecito de alta cali- 1 Estructura del cochecito 7 Bloqueo de las ruedas...
Pagina 17
ADVERTENCIA NO levante el cochecito mientras el niño esté montado en él. NO utilice la cesta portaobjetos como portabebés. Asegúrese de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del Para evitar que pueda volcar, nunca permita que el niño trepe por el cochecito. uso.
Pagina 18
Montaje del cochecito Cambio del asiento El asiento se puede cambiar, lo que permite que la madre y el niño puedan mirarse cara a cara. Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Presione los botones de desbloqueo del asiento al tiempo que levanta el asiento.
Pagina 19
Presione los botones de ajuste ubicados a ambos lados del soporte para las pantorrillas y gire el soporte hacia abajo. Uso del Chrome capazo Uso del bloqueo de las ruedas giratorias delanteras Colocación del capazo en el chasis Alinee los laterales del capazo con los adaptadores de la estructura.
Pagina 20
Uso de la forro del asiento consulte las imágenes Uso del protector acolchado del arnés de los hombros y del arnés de la entrepierna El protector de acolchado del arnés de los hombros o del arnés de la entrepierna puede extraerse desde la cincha. Simplemente invierta estos pasos para volver a montar el protector del acolchado del arnés de los hombros y del arnés de la entrepierna.
Pagina 21
Félicitations, vous faites désormais partie de la famille Joie™ ! Nous avons hâte de vous accompa- votre revendeur. Les outils ne sont requis pour l’assemblage. gner dans vos balades avec votre bébé. En choisissant la poussette chrome™ de la collection Joie, 1 Châssis roues 13 Harnais épaules...
Pagina 22
AVERTISSEMENTS Utilisez toujours le système de retenue pour éviter que l’enfant ne se blesse en tombant ou en glissant du siège. L’enfant peut glisser en sous marinage par les ouvertures des jambes et être étranglé si le harnais n’est pas atta- AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance ché.
Installation des roues avant Réglage du dossier Fixez les roues avant sur les supports avant. Vérifiez si les roues sont attachées solidement en tirant dessus avec Il y a 5 angles pour le dossier. force. Pour désassembler la roue avant, détachez la roue avant du support avant en appuyant sur les Pour incliner le dossier, serrez le bouton de réglage , et puis réglez le dossier à...
Pagina 24
Pour abaisser le repose jambes, appuyez sur les boutons de réglage qui se situent sur les deux côtés du repose jambes , et poussez-le vers le bas. Utilisation de la nacelle chrome Utilisation du dispositif de blocage des roues avnat Fixation de la nacelle Placez les côtés de la nacelle sur les les fentes de fixation du châssis, puis glissez-la vers le bas, un clac signifie...
Pagina 25
Entretien et réparations. L’assise du siège est détachable et peut être lavée à l’eau tiède et au savon. Il est recommandé de la faire sécher à plat pour éviter les plis et de ne jamais utiliser d’eau de javel ou de détergent. Pour nettoyer l’armature de la poussette, utilisez seulement du savon et de l’eau chaude.
Pagina 26
Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie werden! Wir freuen uns sehr, Teil Ihres Lebens sich bitte an Ihren Händler vor Ort. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt. mit Baby zu sein. Mit dem Joie chrome™ nutzen Sie einen hochwertigen und umfassend zertifi- 1 Kinderwagengestell...
WARNHINWEISE Hals Ihres Kindes, hängen Sie KEINE Bänder oder Fäden an dieses Produkt und bringen KEINE Bänder oder Fäden an Spielzeugen an, damit sich das Kind nicht strangulieren kann. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet Jegliche am Griff, an der Rückseite der Rückenlehne oder an den Seiten sind des Kinderwagens angebrachte Last beeinträchtigt die Stabilität des Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklap-...
Kinderwagen öffnen Sitz ausrichten Lösen Sie den Aufbewahrungsverschluss von der Befestigung und heben Sie den Handgriff nach oben Die Sitzrichtung kann umgekehrt werden, damit sich Mutter und Kind anschauen können. hören Sie, wie er einrastet, ist der Kinderwagen vollständig geöffnet. Stellen Sie die Rückenlehne senkrecht. Drücken Sie die Sitzfreigabeknöpfe, während Sie den Sitz anheben.
Pagina 29
Zum Absenken der Beinauflage betätigen Sie die Verstellknöpfe an beiden Seiten der Beinauflage Bitte klappen Sie den Kinderwagen nicht zusammen, wenn er auf dem Autositz angebracht wird. drehen die Beinauflage nach unten. Verwenden der Chrome Babywanne Vorderräder feststellen Babywanne am Gestell anbringen Zum Feststellen der Vorderräder drücken Sie die vorderen Lenksperren nach oben.
Verwendung von Schultergurtpolster und Schrittgurtpolster Schultergurtpolster und Schrittgurtpolster können vom Gurtband abgenommen werden.Bringen Sie Schultergurtpolster und Schrittgurtpolster in umgekehrter Reihenfolge an. Pflege und Wartung Das abnehmbare Sitzkissen kann in kaltem Wasser gewaschen und zum Trocknen aufgehängt werden. Nicht bleichen. Reinigen Sie das Kinderwagengestell nur mit handelsüblicher Seife und warmem Wasser. Nicht bleichen oder mit Reinigungsmitteln bearbeiten.
Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel te kunnen uitmak- Voor de montage is geen gereedschap nodig. en van uw reis met uw kleintje. Bij het reizen met de Joie chrome™ gebruikt u een volledig gecertificeerde kwaliteits-wandelwagen, goedgekeurd volgens de Europese veiligheidsnorm EN 1888-2:2018+A1:2022.
WAARSCHUWING of samenvouwen van dit product. Zorg ervoor dat de wandelwagen volledig geopend of dichtgevouwen is voordat u uw kind in de buurt laat komen. WAARSCHUWING Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismes vast zitten voor dat je het product gebruikt Om voor de veiligheid van uw kind te zorgen, moet u ervoor zorgen dat alle onderdelen goed zijn gemonteerd en vastgezet voordat u de wandelwagen WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het kind uit de buurt is tijdens het in- en gebruikt.
Voorwielen monteren Leuning aanpassen Monteer de voorwielen aan de voorpoten. Controleer of de wielen goed vast zitten door ze omlaag te trekken. Er zijn 5 standen voor de rugsteun. Om het voorwiel te demonteren, trekt u het van de voorpoot terwijl u de vergrendelknop indrukt.
Pagina 34
De kuitsteun heeft 2 standen. Vouw de wandelwagen niet op tijdens het bevestigen van het babyzitje. Kuitsteun naar boven De draagwieg Chrome gebruiken Breng de kuitsteun omhoog door deze omhoog te drukken. Kuitsteun naar beneden Draagwieg op het onderstel bevestigen Druk op de instelknoppen aan weerskanten van de kuitsteun en draai de kuitsteun omlaag.
Verzorging en onderhoud Het uitneembare kussen van het zitje mag met koud water worden gewassen en te drogen gehangen. Geen bleekmiddel. Gebruik voor het schoonmaken van het frame alleen zeep en warm water. Geen bleekmiddel of schoonmaakmiddelen. Controleer de wandelwagen van tijd tot tijd op losse schroeven, slijtage, scheuren en beschadigde naden. Vervang of herstel de onderdelen als dat nodig is.
Assicuratevi che tutte le parti sono disponibili prima del montaggio. In caso di componenti mancanti contattare il commerciante locale. Senza bisogno di utensili per il montaggio. paseggio con il vostro bambino. Mentre passeggiate con Joie CHROME™ si utilizza un carello per bambini di alta qualità, completamente certificato e approvato dalle norme di sicurezza europee...
Pagina 37
AVVERTENZE Asiccuratevi che tutti i meccanismi sono impostati correttamente prima di usare il carrello. ATTENZIONE Prima dell’uso assicurarsi che tutti i meccanismi di Per evitare lo strangolamento, non individuare articoli con una cintura intorno al collo del vostro bambino, sospendate le cinture di questo bloccaggio siano correttamente agganciati.
Pagina 38
Il montaggio del carello Una volta montata, si consiglia di non rimuoverla di frequente. Leggete tutte le istruzioni di questo manuale prima di montare ed utilizzare questo prodotto Giro sedia Aprire il carello Il sedile può essere ruotato che la madre e il bambino sedersi faccia a faccia. Prima di continuare controllate se il carellor è...
Pagina 39
Il supporto per le gambe ha 2 posizioni Rimuovete l'adattatore come mostrato nella Il sollevamento del supporto per le gambe Utilizzo della Chrome culla portatile Per sollevare il supporto per la gamba sollevate. Abbassamento del supporto per le gambe Montaggio del culla portatile...
Uso della copertura imbottita della cintura per le spalle e della copertura imbottita dell'imbracatura spartigambe La copertura imbottita della cintura per le spalle o la copertura imbottita dell'imbracatura spartigambe possono essere rimosse dalle cinghie.Montare la copertura imbottita della cintura per le spalle e la copertura imbottita dell'imbracatura spartigambe in senso inverso.
Pagina 41
Montaj icin tum parcaları kullaniabilir oldugundan emin olun. Parcalari eksik olursa , yerel tucarin ile irtibat Joie ailesine girdiginizin icin tebrik ederiz! Bebeğinizin seyahatine eşlik etmekten çok mut- kurun. Montaj icin alet gerekmez luyuz. Joie Chrome bebek arabası aldığınız zaman yüksek kaliteli, tamamı ile sertifikalı, EN 1888- 1 Bebek arabasi 6 Ayak destegi...
Pagina 42
UYARILAR Cocugun icinden ldugun zaman puseti kaldirmayin. . Cocugun tasinmasi icin seeti kullanmayin. DIKKAT Kullanmadan önce tüm kilitleme mekanizmalarının bağlı Devirmesi onlemek icin cocugun kendisi pusete girmesine brakmayin. olduğundan emin olun. Icinde vedisariya siz cocugun koyun. DIKKAT Yaralanmayı önlemek için bu ürünü açarken ve katlarken Parmaklarin sikistirmamasini icin, cok dikkatli puseti acin ve katlanin.
Pagina 43
Cocuk arabasi acmasini Koltuk cevirmesi Depolama kiliti depolama destekten ayirlayin ve sonradan kolu yukariya kaldirin , , bir ses duyduguna Anne ve cocugu yuz yuze kalmasi icin koltuk cevirilir . zaman bebek arabasi tamamen acik oldugu anlamina gelir.Arkalik dikey pozisiyona getirin Koltugu kaldirdigin zaman serbest brakmak dugmelerin sikistirin Koltugu cevirin ve koltuk icin olan Devam etmeden once, urunun tam acildigina kontrol edin...
Pagina 44
Ayak icin destegi 2 pozisyonu ver. fotografina gibi adaptorun cikartirin. Ayak icin destegi kaldirmasi Ayak icin destegi kaldirmasi icin onun kaldirin. Portatif Chrome besik kullanmasini Ayak destegi indirmesi Portatif besik takilmasi Ayak icin destegin ayarlama dugmelerini tum taraftlari bastirin ve ayak destegi cihazin asagida cevirin.
Pagina 45
Bakim ve onarim Cikarilan minderler soguk suyu ile yikanilabilir ve kurutmak icin dogal kurulmasini brakilacak. Camasir suyu kulanmayin Puset cercevisi temizlenmek icin normal sabon kullanin ve sicak suyu. Deterjan ve camasir suyu kullanmayin. Surekli puset gevsemis vidalar, parcalarin bozulmasina, kumas yirtmasina ve yapistirmis nezneler ve dikislerine icin kontrol edin.
Pagina 46
반갑습니다! 부품리스트 조립 전에 빠진 부품이 없는지 재 확인 바라며 빠진 부품이 있을 시 판매처에 연락 해 주시기 바랍니다. 조립 시 별 조이 가족이 되신 것을 축하 드립니다! 당신과 당신 아이의 여행에 동참하게 되어 우리 도의 공구가 필요하지 않습니다. 는 매우 설렙니다. 당신과 당신 아이의 여행에 동참하게 되어 우리는 매우 6 종아리...
Pagina 47
주의 유모차는 걷는 속도로 사용하시기 바랍니다. 이 제품은 조깅을 위한 유모차가 아닙니다. 질식사의 위험을 피하기 위해서 이 제품 사용 전에 모든 비닐 포장을 제거 해 주십시오. 비닐 포장은 아이의 손이 닿지 않는 곳으로 치워주시기 바랍니다. 주의 항상 가랑이 벨트와 허리 벨트를 동시에 사용 해 주시기 바랍니다. 또한 어깨 벨트도 함께 사용하 이...
Pagina 48
안전가드 조립 버클 고정 1,가운데 버클에 ‘클릭’ 소리가 나게 고정합니다. 허리 벨트 버클과 어깨 벨트 버클을 만나게 한 후 ‘클 릭’ 소리가 나면 버클은 완전히 고정 된 상태입니다. 안전가드를 유모차 시트에 있는 안전가드 고정 장치 부분과 나란히 위치 하게 한 후 끼워 넣습니다. 낙상...
Pagina 49
요람 Chrome 사용 앞 바퀴 회전 잠금 프레임에 요람 장착 앞 바퀴 회전 잠금 장치를 아래로 누르면 앞 바퀴가 회전을 멈추고 직진하게 됩니다. 아답터가 장착된 프레임에 요람을 나란히 위치하게 합니다. 앞 바퀴 회전 잠금 사용은 노면이 고르지 못한 길에 사용 하시기를 권장합니다.
Pagina 50
관리 및 유지 분리가 가능한 시트 패드는 차가운 물에서 세탁이 가능하며 늬어서 말리시기 바랍니다. 표백제의 사용은 금 합니다. 유모차 프레임은 따뜻한 비눗물을 사용해 주시고 이 외 세제나 표백제의 사용을 금합니다. 유모차에 느슨한 나사, 마모된 부위, 찢어진 부위나 뜯어진 바느질이 없는지 수시로 확인해 주시고 필요 시 수 리...
Pagina 51
πλήρως πιστοποιημένο σύμφωνα με τα Ευρωπαϊκά στανταρτ ασφαλείας EN 1888-2:2018+A1:2022 και μπορεί να 2 Μπροστινοί τροχοί (χ2) 8 Μπροστινοί τροχοί 14 Κουμπί Ρύθμισης αποθήκευσης χρησιμοποιηθεί με Joie Chrome-πορτ μπεμπέ το οποίο έχει εγκριθεί με το πρότυπο EN 1466: 2014 / AC: 2015. 3 Πίσω τροχοί (χ2) 9 Πίσω τροχοί χειρολαβής 20 Χειρολαβή...
Pagina 52
ΠΡΟΣΟΧΗ Προς αποφυγή ατυχημάτων μην αφήνετε το παιδί να σκαρφαλώνει στο καρότσι . Προς αποφυγή ατυχημάτων στα δάχτυλα να προσέχετε όταν ανοίγετε και κλείνετε ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις ασφάλισης πριν το καρότσι. από τη χρήση Σιγουρευτείτε ότι το καρότσι είναι καλά ανοιχτό ή κλειστό πριν αφήσετε το παιδί ΠΡΟΣΟΧΗ...
Pagina 53
Xρήση Ασφάλειας Συναρμολόγηση πίσω τροχών Ελευθερώστε την ασφάλεια Συναρμολογήστε τους πίσω τροχούς στα πίσω πόδια , Σιγουρευτείτε ότι οι ρόδες είναι καλά ασφαλισμένες . τυλίξτε Πατήστε το κεντρικό κουμπί για να ανοίξει η ασφάλεια . το καλάθι γύρω από το πλαίσιο και τον άξονα φρένων και στη συνέχεια κουμπώστε στη θέση του . Σιγουρευτείτε...
Pagina 54
Αν τρίζουν οι τροχοί χρησιμοποιείστε ένα λάδι ή σπρέι λαδιού .Είναι σημαντικό να το έχετε μαζί σας Χρήση Chrome πορτ μπεμπέ Όταν χρησιμοποιείτε το καρότσι στην παραλία μετά πρέπει να το καθαρίσετε πολύ καλά έτσι ώστε να μην έχει άμμο...
Pagina 55
Tillykke og velkommen til Joie-familien! Vi er så glade for at være en del af din rejse med den lille. 1 Stel 7 Drejelås 12 Spænde 16 Opbevaringskurv Når du bruger din Joie chrome™, bruger du en klapvogn af høj kvalitet, som er fuldt certificeret 2 Forhjul (x2) 8 Forhjul 13 Foldeknap 17 Bremsestang og godkendt i henhold til de europæiske sikkerhedsstandarder EN 1888-2:2018+A1:2022, og som...
Pagina 56
ADVARSEL For at undgå, at klapvognen vælter, må der IKKE hænges noget på håndta- get. Klapvognen må IKKE løftes, mens barnet er i den. ADVARSEL Sikre, at alle låseanordninger er låst før brug Der må ALDRIG være børn i opbevaringskurven. ADVARSEL Hold barnet væk fra dette produkt under udfoldning og sammen- klapning, for at undgå...
Samling af klapvognen Drejeligt sæde Sædet kan drejes, så moderen og barnet kan se hinanden. Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden produktet samles og tages i brug. Tryk på frigørelsesknapperne, mens du løfter sædet. Drej sædet til den omvendte retning, og indsæt Klapvognen foldes ud derefter sædet på...
Pagina 58
, mens du trykker på de to frigørelsesknapper. Juster lægstøtten Sådan fjernes adapteren. Fold ikke klapvognen, når du påsætter børneautostolen. Lægstøtten har 2 indstillinger. Brug af Chrome babylift Hæv lægstøtten For at hæve lægstøtten, skal den trykkes opad. Påsætning af babyliften på rammen Sænk lægstøtten Juster babyliftens sider med adapterne på...
Pleje og vedligeholdelse Flytbart sædepude, der kan vaskes i koldt vand og lufttørres. Brug ikke blegemiddel. Klapvognens stel må kun rengøres med almindelig sæbe og varmt vand. Der må ikke bruges blegemidler eller rengøringsmidler. Kontroller regelmæssigt din klapvogn for løse skruer, slidte dele, revnede materialer eller syninger. Udskift eller reparer delene efter behov.
Pagina 64
Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a kisgyereke Amennyiben valamelyik alkatrész hiányzik, kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi kereskedővel. életútjának. mikor a Joie chrome™-al utazik, Ön egy kitűnő minőségű, teljes mértékben jóváhagyott gyerekkocsit Az összeszereléshez nincs szükség semmilyen szerszámra.
Pagina 65
FIGYELMEZTETÉS NE emelje fel a gyerekkocsit amíg a gyerek a kocsiban van. NE használja a tároló kosarat gyerekhordozónak. FIGYELEM Mindig használja az ülésrendszert. Ajánlott a vállhámszíj Ahhoz, hogy megelőzze a feldőlést, soha ne hagyja a gyereket felmászni a használata is. gyerekkocsira.
Pagina 66
Babakocsi összerakása Ülés cseréje Az ülés cserélhető, ennek következtében az anya és a gyerek egymással szemben lehetnek. A termék használata és összeszerelése előtt kérjük olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást. Szorítsa meg a szék kioldó gombját miközben kiemeli az ülést. Fordítsa az ülést a másik irányba, majd Babakocsi kinyitása helyezze be az ülést az ülésrögzítőbe.
Pagina 67
Kérjük ne hajtsa össze a gyerekkocsit, amikor a gyerekülést csatolta. Lábtartó emelése A lábtartó felemeléséhez csak nyomja felfele. A hordozó Chrome kosár használata Lábtartó leengedése Csatolja a hordozó kosarat az alvázhoz Nyomja meg az állító gombokat a lábtartó mindkét oldalán és fordítsa a lábtartót lefele.
Üléspárna használata lásd a képeket Gondozás és karbantartás Az eltávolítható üléspárnát hideg vízben moshatja és akassza ki száradni. Ne fehérítse. A gyerekkocsi keretet kizárólag háztartási szappannal és meleg vízzel tisztítsa meg. Ne használjon fehérítőt vagy mosószert. Rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy nincsenek-e meglazult csavarok, elhasználódott alkatrészek, illetve elszakadt anyagdarabok vagy varrások a gyerekkocsin.
Pagina 69
Blahopřejeme vám - stali jste se členy rodiny Joie! Jsme nadšeni, že můžeme doprovázet vaše kontaktujte prodejce. děťátko na cestě. Při cestování s kočárkem Joie chrome™ používáte kvalitní, plně certifikovaný K sestavení nejsou zapotřebí žádné nástroje. kočárek schválený evropskými bezpečnostními normami EN 1888-2:2018+A1:2022. Můžete jej používat s hlubokým lůžkem Joie Chrome, které...
Pagina 70
VAROVÁNÍ Aby byla zajištěna bezpečnost vašeho dítěte, před použitím kočárku zkontrolujte, zda jsou všechny díly řádně sestaveny a zajištěny. VAROVÁNÍ Vždy používejte zádržný systém. Doporučujeme rovněž používat Aby se zabránilo uškrcení, zajistěte, aby vaše dítě bylo mimo dosah stříšky. ramenní postroj. Při parkování...
Pagina 71
Montáž zadních koleček Použití spony Namontujte sestavu brzdy na zadní nohy , namontujte zadní kolečka na sestavu brzdy . Přitáhněte trubku Uvolnění spony košíku dozadu, oviňte spojovací trubku zadních nohou klopou úložného košíku a potom zapněte tři knoflíky Stiskněte prostřední tlačítko pro odepnutí spony. Zámek spony Zatáhněte za namontovaná...
Pagina 72
Po používání na pláži kočárek důkladně vyčistěte a odstraňte písek a sůl z mechanismů a nápravy koleček. Použití Chrome hlubokého lůžka Připevnění hlubokého lůžka na podvozek Zorientujte boční strany hlubokého lůžka a adaptéry na rámu.
Pagina 73
Blahoželáme k tomu, že ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme súčasťou vašej Pred zostavením skontrolujte, či máte všetky časti. Ak chýba ktorákoľvek časť, obráťte sa na miestneho cesty s vašim dieťaťom. Pri cestovaní s Joie chrome™ používate kvalitný, plne certifikovaný kočík, predajcu.
Pagina 74
VÝSTRAHA či sú všetky diely riadne zostavené a dotiahnuté. Aby sa zabránilo uškrteniu, uistite sa, že je dieťa mimo striešky. VÝSTRAHA Vždy používajte zadržiavací systém. Odporúča sa používať aj Pri parkovaní kočíka vždy zatiahnite parkovaciu brzdu. ramenné popruhy. Prestaňte používať kočík, ak je poškodený alebo porušený. VÝSTRAHA Pred použitím skontrolujte, či sú...
Pagina 75
Zostavenie zadných kolies Použitie spony Namontujte brzdovú zostavu na zadné nohy , namontujte zadné kolesá na brzdovú zostavu . Potiahnite Rozopnutie spony rúrku košíka dozadu, zabaľte spojovaciu rúrku zadných nôh do chlopne úložného košíka a zapnite tri gombíky Stlačením stredného tlačidla rozopnete sponu. Potiahnutím za zostavy kolies skontrolujte, či sú...
Pagina 76
Pri pripájaní detskej autosedačky neskladajte kočík. Ak je kočík vlhký, roztiahnite striešku a nechajte ho pred uskladnením dôkladne vysušiť. Použitie Chrome prenosnej postieľky Ak kolesá pískajú, použite jemný olej (napr. silikónový sprej, antikorózny olej alebo olej do šijacieho stroja). Je dôležité, aby sa olej dostal do zostavy osky a kolesa.
Pagina 77
Поздравляем Вас с тем, что Вы присоединились к семье Joie! Мы очень рады быть частью путешествия детали комплектации - обратитесь к продавцу. Инструменты для сборки не требуются. Вашего малыша. Во время прогулок с Joie ChromeТМ Вы используете высококачественную, полностью 1 Каркас коляски...
Pagina 78
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Никогда не используйте корзину в качестве переноски для ребенка. Во избежание опрокидывания, никогда не позволяйте ребенку залезать в Всегда используйте 5-точечные ремни безопасности (межножные, поясные и коляску самому. Всегда самостоятельно поднимайте Вашего ребенка для плечевые). посадки в коляску и высадки из нее. Перед...
Pagina 79
Сборка передних колес Использование пряжки Вставьте передние колеса в передние ножки коляски. Проверьте, чтобы колеса были надежно закреплены, потянув Чтобы расстегнуть пряжку, нажмите на центральную кнопку. их на себя. Чтобы застегнуть пряжку, соедините поясную и плечевую пряжки. Защелкните их с центральной пряжкой. Чтобы...
Pagina 80
средство. Время от времени проверяйте коляску на предмет раскрутившихся болтов, изношенных деталей, порванного Использование Chrome Carry Cot материала или разошедшихся швов. При необходимости замените или отремонтируйте непригодные части. Воздействие солнечных лучей или высоких температур может привести к выцветанию или деформации...
gemm Allison Baby UK Ltd, ™ Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ 0+ (0–13kg) NUNA International B.V. Van der Valk Boumanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Share the joy at joiebaby.com P - IM0120AA...