Pagina 1
P114 Obcinacz nici z nasadką P124 Тример за резба с приставка P135 Menetvágó rögzítéssel P147 Tunsor cu filet cu ataşament P158 P169 Nožnice na závity s připojením Zastrihávač nití s uchytením P179 Trimer z navojem s pritrditvijo P189 WG186E WG186E.9...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Оригинална инструкция Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com 100%...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT SAFETY alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious GENERAL POWER TOOL personal injury. b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or WARNING Read all safety warnings, hearing protection used for appropriate conditions...
All manuals and user guides at all-guides.com BRUSH CUTTER SAFETY If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly WARNINGS maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly 1. Do not use the machine when the operator is tired, maintained cutting tools with sharp cutting edges ill or under the influence of alcohol or other drugs.
Not overreach and keep the balance at all times. n) Recharge only with the charger specified by m) Not to touch moving hazardous parts before WORX. Do not use any charger other than removing the battery pack from the machine that specifically provided for use with the and the moving hazardous parts have come to a equipment.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle To reduce the risk of injury, user where facilities exist. Check with must read instruction manual your local authorities or retailer for recycling advice.
=2.822m/s TECHNICAL DATA Uncertainty K = 1.5m/s² Type Designation: WG186E WG186E.9 (1-designation of machinery, representative of The declared vibration total value may be used for Cordless Grass Trimmer/ Brush Cutter) comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool FOR BRUSH CUTTER: use across a number of days. NOISE INFORMATION ACCESSORIES A weighted sound pressure = 72.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Battery pack A weighted sound power = 92.53dB(A) (WA3553)
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY & OPERATION To start WARNING! The cutting head NOTE: Before using the tool, read the continues to rotate after the trimmer has been switched off; wait instruction book carefully. until it has completely stopped then See Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com BATTERY STATUS (See Fig. E5) bump-feed cap and trimmer head. Insert the replacement line through the eyelet and feed it through the other side. Before starting or after use, press the button beside Ensure both ends of the line are even on each end of the the power indicator light on the machine to check the battery capacity.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. Warning: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. Problems Possible Causes Corrective Action Trimmer fails to...
POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description Cordless Grass Trimmer/ Brush Cutter Type WG186E WG186E.9 (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer/ Brush Cutter) Function cutting grass and similar soft vegetation and for trimming grass edges/...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTSICHERHEIT e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur ALLGEMEINE Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung SICHERHEITSHINWEISE eines für den Außenbereich geeigneten FÜR ELEKTROWERKZEUGE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
All manuals and user guides at all-guides.com h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit anderen Akkus verwendet wird.
All manuals and user guides at all-guides.com aufweist, abgebrochen oder in irgendeiner Augenschutz, lange Hosen und festes Schuhwerk. Weise beschädigt ist. Stellen Sie sicher, dass die b) Vermeiden Sie die Nutzung der Maschine bei Klingen ordnungsgemäß installiert und sicher schlechtem Wetter, besonders wenn die Gefahr befestigt sind.
Pagina 21
Systemen voneinander Sicherheitsabstand zu getrennt gehalten werden. Unbeteiligten ein. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Tragen Sie Augen- und Gehörschutz...
ZUBEHÖR FÜR LAUBSCHNEIDEMASCHINEN * Trimmen * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WG186E WG186E.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher/ Motorsense) WG186E WG186E.9 Spannung 40V MAX (2x20V MAX) ** Rasenmäher-...
All manuals and user guides at all-guides.com Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. Schnittdurchmesser Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und 25cm des Freischneiders Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands. Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör Fadenstärke 2 x2.4mm verwendet wird.
Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG186E WG186E.9 Akkupack (WA3553) Ladegerät (WA3883) Spule Sicherheitsschutz Rasenmähermesser Freischneider mit Wechselsystem...
All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen Und Entfernen Des Montage und Demontage des Akkus Trimmerkopfes HINWEIS: Führen Sie einen Inbusschlüssel in • Dieser Rasenmäher kann das Loch ein und drehen Sie den nur mit 2 installierten Akkus Trimmerkopf bis zum Anschlag betrieben werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Die Anzeige überprüft die Batterie durchgehend und zeigt den geprägten Einzugsabdeckung und dem Trimmerkopf Batteriezustand wie folgt an. ausgerichtet sind. Führen Sie die Ersatzschnur durch Bei einem Gerät mit 2 Batteriepacks mit unterschiedlichem die Öse und führen Sie sie von der anderen Seite Ladezustand zeigt die Ladezustandsanzeige der Batterie den her ein.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNGSBEHEBUNG In der folgenden Tabelle finden Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls Ihre Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. Warnung: Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben.
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P . R. China Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Akku- Rasenmäher/ Motorsense Typ WG186E WG186E.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher/ Motorsense) Funktion Gras und ähnlich weiche Vegetation...
All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ DU PRODUIT e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation AVERTISSEMENTS DE extérieure. L ’utilisation d’un cordon adapté à SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets votre application. L ’outil adapté réalisera mieux de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à...
All manuals and user guides at all-guides.com Ne laissez jamais la machine en marche sans 1) quand la machine est laissée sans surveillance ; surveillance. 2) avant de dégager un encombrement; 3) avant le contrôle, le nettoyage ou toute opération sur la machine; AVERTISSEMENTS DE 4) après avoir heurter un objet étranger;...
Pagina 32
électrochimiques différents doivent tête être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni Portez des vêtements de avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de protection batterie donné...
All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DES COMPOSANTS Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec VOYANT D’ALIMENTATION DE LA les ordures ménagères. Ils sont BATTERIE collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. BATTERIE * Consultez les autorités locales BOUTON DE VERROUILLAGE...
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES INFORMATIONS RELATIVES TECHNIQUES AUX VIBRATIONS Modèle WG186E WG186E.9 (1-désignations des pièces, illustration du coupe-herbe sans fil/ Valeur de vibration mesurée =2.822m/s débroussailleuse) Incertitude K = 1.5m/s² WG186E WG186E.9 La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES 3dB(A) Porter des protections WG186E WG186E.9 auditives. Batterie (WA3553) INFORMATIONS RELATIVES Chargeur (WA3883) AUX VIBRATIONS Bobine (WA0045) Capot de protection Valeurs totales de vibration (somme du vecteur Lame de triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: débroussailleuse...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Enlever Ou Installer La Batterie Assemblage et retrait de la tête de REMARQUE: coupe • Cette tondeuse ne fonctionnera Insérez la clé hexagonale dans le qu’avec deux batteries trou et tournez la tête de coupe installées.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com côté. Assurez-vous que les deux extrémités de la ligne État de État de la batterie sont égales à chaque extrémité de la tête de coupe (max l'indicateur 3 m) et coupez la ligne. Tournez le cadran dans le sens des d'alimentation de aiguilles d’une montre pour enrouler la ligne autour de la batterie...
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE Le tableau suivant présente des problèmes et des actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. Attention: Mettez la machine hors tension et retirez la batterie avant tout dépannage. Problèmes Causes possibles Solution...
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P . R. China Déclarons ce produit Description Coupe-herbe sans fil/ débroussailleuse Modèle WG186E WG186E.9 (1-désignations des pièces, illustration du coupe-herbe sans fil/ débroussailleuse) Fonction coupe de gazon et autre végétation légère, et pour la taille de bordures de gazon/...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com SICUREZZA DEL PRODOTTO aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. AVVISI GENERALI PER LA e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente SICUREZZA DEGLI UTENSILI cavi di prolunga omologati per l’impiego A MOTORE all’esterno.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com si trasformi in autocompiacimento e pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria di trascuratezza dei principi di sicurezza. tipo diverso. b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed Un’azione imprudente può causare lesioni gravi esclusivamente le batterie previste per tale entro una frazione di secondo.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com sia installata correttamente e fissata saldamente. buone condizioni di luce artificiale. Altrimenti, potrebbe causare lesioni gravi. d) Mai utilizzare la macchina in presenza di protezioni 4. Tenere lontano dalla lama di taglio. Anche dopo danneggiate o mal posizionate.
Pagina 43
Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi Tenere gli astanti a distanza di da quelli forniti per l'uso specifico con sicurezza l'apparecchiatura.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com ELEMENTI I prodotti elettrici non possono DELL’APPARECCHIO essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere INDICATORE DI ALIMENTAZIONE portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. DELLA BATTERIA Controllare con le autorità BATTERIA * locali o con il rivenditore per localizzare il centro di...
All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE Codice WG186E WG186E.9 (1-designazione del macchinario, tipo di Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore) Vibrazione ponderata tipica =2.822m/s WG186E WG186E.9 Incertezza K = 1.5m/s² Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI SULLA ACCESSORI VIBRAZIONE WG186E WG186E.9 Batteria (WA3553) I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN Caricatore (WA3883) 62841: Bobina (WA0045) = 2.673m/s Valore emissione vibrazioni Protezione Incertezza K = 1.5m/s²...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Rimozione E Installazione Dell’Unità Assemblaggio e rimozione della testa Batteria del tagliasiepi NOTA: Inserire la chiave esagonale nel • Questo rasaerba funziona solo foro e ruotare la testa del tagliasiepi Vedi Fig. J se sono installate entrambe finché...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com batteria che ha la potenza inferiore tra le due. e tagliare la linea. Ruotare il quadrante in senso orario per avvolgere la linea attorno alla bobina fino a quando rimangono circa 19 cm su entrambi i lati. Stato Condizione della batteria dell'indicatore di...
All manuals and user guides at all-guides.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. Attenzione: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi.
Park, Jiangsu 215123, P . R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore Codice WG186E WG186E.9 (1-designazione del macchinario, tipo di Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore) Funzione Taglio dell’erba e vegetazione morbida simile e per la potatura di bordi erbosi/ arbusto di taglio È...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD DEL PRODUCTO e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para ADVERTENCIAS DE uso en exteriores. El empleo de cables para uso SEGURIDAD GENERALES al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta SOBRE HERRAMIENTAS motorizada en un lugar muy húmedo, utilice...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com la herramienta eléctrica correcta para su trombones, las piezas de moneda, las llaves, aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la establecer una conexión de un terminal a cual fue diseñada.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com deje la máquina en funcionamiento cuando esté alimentación(p.ej., retire la batería de la máquina) desatendida. siempre en los siguientes casos: 1) Siempre que la máquina se quede sin vigilancia; 2) antes de eliminar una obstrucción; ADVERTENCIA DE 3) antes de realizar comprobaciones, operaciones de limpieza o trabajar con la máquina;...
Pagina 54
Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado Usar ropa protectora para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar...
FIJACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA* FIJACIÓN DE LA BORDEADORA * * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS WG186E WG186E.9 Modelo (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico/ desbrozadora) WG186E WG186E.9...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com El nivel de vibraciones declarado puede utilizarse para Tensión 40V MAX (2x20V MAX) ** realizar comparaciones entre herramientas y para la evaluación preliminar de la exposición. Diámetro del corte para el 38cm ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones cortacésped durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use...
Pagina 57
Montaje de la correa del hombro Véase la Fig. D Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WG186E WG186E.9 Batería (WA3553) Cargador (WA3883) Bobina (WA0045) Recortadora de hilo con capacidad de fijación ES...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Extraer O Instalar La Batería Alimentación por golpes Véase la Fig. I NOTA: Montaje y extracción del cabezal • El cortacésped solo del corte funciona si tiene instaladas Inserte la tecla hexagonal en 2 baterías.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (Véase la Fig. 1. Sistema de alimentación de línea en relieve (Véase la Fig. I) Antes de encender la máquina o cuando termine de La recortadora está equipada con un sistema de usarla, pulse el botón que hay al lado del indicador línea en relieve.
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECTION AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá...
POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Cortabordes inalámbrico/ desbrozadora Modelo WG186E WG186E.9 (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico/ desbrozadora) Función Cortar hierba y otras plantas blandas similares y recortar la hierba de los bordes/...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com SEGURANÇA DO PRODUTO extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para AVISOS GERAIS uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma DE SEGURANÇA DE ferramenta eléctrica num local húmido, FERRAMENTAS ELÉCTRICAS...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com eléctrica apropriada para cada aplicação. c) Quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objectos de A utilização da ferramenta eléctrica apropriada metal, como por exemplo agrafos, moedas, executa o trabalho de forma melhor e mais segura, chaves, pregos, parafusos, ou outros à...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com corte parar completamente antes de pousar a alimentação (por ex.: remova a ficha de máquina ou acessar a área de corte. alimentação da tomada elétrica) 5. Desligue a máquina quando não estiver cortando. 1) sempre que a máquina fica sem supervisão;...
Pagina 65
Use proteção para a cabeça n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de Use roupas de proteção...
ACESSÓRIO PARA SERRA DE PÓLO* ACESSÓRIO DO AFIADOR* * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WG186E WG186E.9 (1- designação de aparelho mecânico, representante do corta- relva sem fios/ cortador de escova) WG186E WG186E.9 Tensão...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com utilizado numa avaliação preliminar de exposição. Diâmetro de corte para AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a 38cm aparador de utilização da ferramenta podem divergir dos valores grama declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros Diâmetro de modos de utilização:...
Pagina 68
NOTA: • Este corta-relvas funciona ACESSÓRIOS apenas com as duas baterias instaladas. Utilize sempre as mesmas duas baterias e WG186E WG186E.9 carregue as duas baterias ao mesmo tempo. Ver Fig. E1, Baterias (WA3553) • Quando duas baterias são...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Carregamento da bactéria Montagem da lâmina do cortador de NOTA: escova • A embalagem da bateria é expedida Remova a cabeça do aparador e a sem carga. A bateria tem de ser saia antes de montar a lâmina do totalmente carregada antes de cortar cortador de escova.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com cada lado. Duas ou três ou As suas baterias têm carga quatro luzes verdes remanescente. Quanto mais estão acesas. luzes estiverem acesas, mais ARMAZENAR O SEU capacidade tem a bateria. CORTADOR DE RELVA Apenas uma luz Pelo menos uma bateria verde (...
All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A tabela seguinte lista problemas e acções que pode executar caso o seu equipamento não esteja a funcionar correctamente. Aviso: Desligue o equipamento e remova a bateria antes de tentar resolver qualquer problema.
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Corta-relva sem fios/ cortador de escova Tipo WG186E WG186E.9 (1- designação de aparelho mecânico, representante do corta-relva sem fios/ cortador de escova) Função cortar relva e vegetação macia similar e...
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCTVEILIGHEID stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen. ALGEMENE Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap VOOR VERMOGENSMACHINE buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis.
All manuals and user guides at all-guides.com vermijden. Een achteloze actie kan binnen een fabrikant aangegeven oplader. Een oplader die fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. geschikt is voor het ene type accupack, kan brand veroorzaken wanneer die gebruikt wordt voor een 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH ander type accupack.
All manuals and user guides at all-guides.com bevestigd. Als u dit niet doet, kan dit ernstig letsel en vouten zich uit de buurt van de messen tot gevolg hebben. bevinden. 4. Blijf uit de buurt van het snijmes. Het snijmes blijft f) Schakel de machine altijd uit vanaf de enkele seconden draaien, zelfs nadat de motor is stroomvoorziening (resp.
Pagina 76
Draag een beschermend hoofd afgezonderd te houden. n) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is Draag beschermende kleding meegeleverd.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com DRIE Afgedankte elektrische SNELHEIDSINSTELLINGEN producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, BATTERIJ LAAD INDICATIE indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de ACCUPACK * buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en VERGRENDELKNOP advies over het recyclen van...
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE GEGEVENS kan ook worden gebruikt in een voorlopige beoordeling van de blootstelling. Type WG186E WG186E.9 (1-aanduiding van WAARSCHUWING: De trillings emissie waarde machinerie, vertegenwoordiger van een tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch...
TOEBEHOREN moment op. Zie Fig. E1, • Bij gebruik van twee batterijen met verschillende ampère-uren WG186E WG186E.9 of laadniveaus werkt de machine met de kleinste gemene deler. Accupack (WA3553) * Een 4.0Ah of hoger batterijpakket wordt aanbevolen...
All manuals and user guides at all-guides.com Controleren van de laadtoestand van Bosmaaierbladen monteren het accupack Verwijder de trimmerkop en de OPMERKING: Fig. E3 is alleen Zie Fig. E3 rok voordat u een bosmaaierblad geschikt voor het accupack met monteert. indicatielampje voor de accu.
All manuals and user guides at all-guides.com gebruiken. Er brandt geen enkel Minstens één accu is niet Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra lampje. geheel geïnstalleerd of de gesmeerd of onderhouden te worden. accu is defect. Dit gereedschap bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet Er brandt maar één Tenminste één accu is te...
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende tabel toont problemen en handelingen die u kunt uitvoeren als de machine niet goed werkt. Waarschuwing: schakel de machine uit en verwijder de batterij voordat u aan het werk gaat om een probleem op te lossen.
Wij, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Draadloze grastrimmer/ bosmaaier 2020/01/18 Type WG186E WG186E.9 (1-aanduiding van Allen Ding machinerie, vertegenwoordiger van een Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en draadloze grastrimmer/ bosmaaier) Certificering Functie maaien van gras en andere zachte Positec Technology (China) Co., Ltd...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTSIKKERHED værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer GENERELLE risikoen for at få elektrisk stød. SIKKERHEDSINSTRUKSER 3) PERSONLIG SIKKERHED FOR EL-VÆRKTØJ a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com fjern akkuen, hvis den er aftagelig, før g) Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen maskinen indstilles, før skift af tilbehørsdele må ikke oplades ved temperaturer uden for eller før el-værktøjet lægges til opbevaring. det område, der er angivet i instruktionerne.
Pagina 86
Genoplad kun med laderen specificeret af bevægelige, farlige dele er stoppet med at bevæge WORX. Anvend ingen anden oplader end sig. den, der specifikt er beregnet til brug med 4. Vedligeholdelse og opbevaring udstyret.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever For at undgå risikoen for så vidt muligt produktet til personskader skal brugeren genbrug. Kontakt de lokale læse brugervejledningen myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl.
TEKNISK DATA til en foreløbig vurdering af eksponeringen. Type WG186E WG186E.9 (1- dpegning af ADVARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske maskiner, repræsentant for Akku-græstrim- brug af maskinværktøjet kan afvige fra den opgivne mer/ børsteskærer)
Pagina 89
Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. A-vægtet lydtryksniveau = 72.53dB(A) TILBEHØR 3dB(A) A-vægtet lydeffektniveau = 92.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Batteripakke (WA3553) Bær høreværn Oplader (WA3883) Spole VIBRATIONSINFORMATION Sikkerhedsskærm Plæneklipperblad...
All manuals and user guides at all-guides.com SAMLING OG BETJENINGS ECO-hastighed For at forlænge køretiden skal du Handling Figur trykke på ECO-knappen og skifte Se Fig. G udløseren, så maskinen kører med lav SAMLING hastighed. Montering af trimmeraksel Trimning Se Fig. H Indsæt skruen i hullet, og spænd Se Fig.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIETS STATUSLAMPE (Se Fig. E5) Drej drejeknappen med uret for at vinde tråden på spolen, indtil der er 19 cm til venstre og højre. Før start eller efter brug trykkes knappen ved siden af batteri-indikatorlampen, for at kontrollere batterikapaciteten.
All manuals and user guides at all-guides.com FEJLFINDING Følgende skema indeholder mulige problemer og handlinger, som du kan lave hvis dit værktøj ikke virker ordentligt. Advarsel: Sluk for værktøjet og tag batteriet ud, før du begynder at lede efter fejlen. Problem Mulig årsag Mulig løsning...
Pagina 93
Park, Jiangsu 215123, P . R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Akku-græstrimmer/ børsteskærer Type WG186E WG186E.9 (1- dpegning af maskiner, repræsentant for Akku-græstrimmer/ børsteskærer) Funktioner græsslåning og lignende blød plantevækst og til trimning af græskanter/ skæring busk...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com TUOTETURVALLISUUS jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. YLEISET f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, SÄHKÖTYÖKALUJEN tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. TURVALLISUUTEEN Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. LIITTYVÄT VAROITUKSET 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä...
All manuals and user guides at all-guides.com korjata. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota palovammoja. akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka on kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita vioittunut tai johon on tehty muutoksia.
Pagina 96
4) törmättyäsi vierasesineeseen; järjestelmät erillään toisistaan. n) Lataa vain WORX in määrittelemällä laturilla. 5) aina, kun kone alkaa täristä epänormaalisti. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen g) Huolehdi, että jalat ja kädet eivät osu leikkaaviin osiin.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLIT Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää pois talousjätteen mukana. Toimita Käyttäjän täytyy lukea ne kierrätyspisteeseen. ohjekirja loukkaantumisvaaran Lisätietoja kierrätyksestä saa vähentämiseksi paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Litium-ioni-akku. Tämä tuote Käytä pölynaamaria on merkitty tunnuksella "kerätty erikseen"...
Epävarmuus K = 1.5m/s² TEKNISET TIEDOT Ilmoitettua värähtelyn kokonaisarvoa voidaan käyttää työkalujen keskinäiseen vertailuun ja altistuksen alustavaan WG186E WG186E.9 (1- koneen Tyyppi arviointiin. määritykset, esimerkki Johdoton VAROITUS: Työkalun käytön todelliset tärinäarvot Nurmikkotrimmeri/ harjaleikkuri) saattavat poiketa annetuista arvoista riippuen työkalun käyttötavoista seuraavien määritelmien ja muiden...
Suunnittele työt siten, että paljon tärinää aiheuttavien töiden suorittaminen jakautuu usealle päivälle. VARTEN HARJALEIKKURI: MELUPÄÄSTÖT VARUSTEET A-painotettu äänenpaine = 72.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Akku Pakkaus (WA3553) A-painotettu ääniteho = 92.53dB(A) Laturi (WA3883) 3dB(A) Kela Käytä...
All manuals and user guides at all-guides.com KOKOAMINEN ECO-nopeus Pidentääksesi käyttöaikaa paina ECO- Katso kuva Trimmeriakselin kokoaminen painiketta ja kytke liipaisin, niin kone Katso kuva Aseta ruuvi reikään ja kiristä toimii alhaisella nopeudella. lukitusnuppi. Katso kuva Trimmaus Katso kuva Kokoa apukahva ja turvakytkin B1, B2 Katso Kopioi syöte...
All manuals and user guides at all-guides.com AKUN TILAN LED-VALOT (Katso kuva E5) Varmista, että nuolet ovat kohdistettu kohokuvioidulle syöttökuorelle ja trimmeripäälle. Vie korvaava linja Paina ennen käynnistämistä tai käytön jälkeen painiketta, silmukan läpi ja syötä se toiselta puolelta. Varmista, että joka on virran merkkivalon vieressä...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com VIANETSINTÄ Seuraavassa taulukossa esitetään ongelmia ja toimenpiteitä, joita voit suorittaa, jos koneesi ei toimi oikein. Varoitus: Sammuta kone ja irrota akku ennen vianetsinnän suorittamista. Ongelmat Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Kone ei käynnisty. Akku on tyhjä. Lataa akku;...
Pagina 103
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P . R. China Vakuutamme täten, että tuote Selostus Johdoton Nurmikkotrimmeri/ harjaleikkuri Tyyppi WG186E WG186E.9 (1- koneen määritykset, esimerkki Johdoton Nurmikkotrimmeri/ harjaleikkuri) Toiminto Ruohon ja vastaavan pehmeän kasvillisuuden leikkaaminen ja nurmikon reunojen trimmaaminen/ leikkaus pensas Täyttää...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTSIKKERHET elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter GENERELLE ADVARSLER reduserer risikoen for elektriske støt. FOR ELEKTROVERKTØY 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com lading eller lading ved temperaturområdet, kan en utilsiktet starting av elektroverktøyet. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må skade batteriet og øke brannfaren. oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet brukes av personer som 6) Service a) Maskinen din skal alltid kun repareres av ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest...
Pagina 106
Forsikre at ventilasjonsåpninger aldri er tildekket av adskilt fra hverandre. rester. n) Bruk kun batterilader spesifisert av WORX. i) Aldri bruk skjæreelementer av metall. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert j) Pass alltid på at du står støtt i skråninger.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst For å redusere risikoen for resirkuler avfallet der dette personskade, må brukeren lese finnes. Undersøk hos de lokale instruksjonsveiledningen myndighetene eller en detaljist for resirkuleringsråd.
å foreta en foreløpig vurdering av eksponering. TEKNISKE DATA ADVARSEL: Vibrasjonsutslippsverdien under Type WG186E WG186E.9 (1- betegner maskin, faktisk bruk av verktøyet kan avvike fra oppgitt representerer Trådløs grastrimmer/ pensel kutter) verdi, avhengig av måten verktøyet brukes på og følgende eksempler og andre variasjoner i hvordan verktøyet brukes:...
Invester i tilbehør for demping av vibrasjon og støy hvis verktøyet skal brukes regelmessig. Planlegg arbeidstimeplanen din slik at du sprer bruk av FOR PENSEL KUTTER: høyvibrasjonsverktøy utover flere dager. STØYINFORMASJON TILLEGGSUTSTYR Belastning lydtrykk = 72.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Batteripakke Belastning lydeffekt = 92.53dB(A) (WA3553) 3dB(A) Lader (WA3883) Bruk hørselsvern...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING Støt-feed Se Fig. I Montering og demontering av Sett sammen spinneren trimmerhodet Sett skruen inn i hullet og stram Se Fig. A Sett en sekskantnøkkel i hullet, og låseringen. vri trimmerhodet til det stopper i låst Se Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com BATTERISTATUS (Se Fig. E5) tråden på spolen til det er 19 cm til venstre og høyre. Trykk på knappen ved siden av strømindikatorlampen på maskinen før du starter eller etter bruk for å kontrollere batterikapasiteten.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com FEILSØKING Følgende tabell viser problemstillinger og handlinger du kan utføre hvis maskinen ikke fungerer normalt. ADVARSEL: Slå av maskinen og fjern batteriet før feilsøking. Problemer Mulige årsaker Feilrettende tiltak Trimmeren virker Batteriet er utladet. Lad batteriet;...
Pagina 113
POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Trådløs grastrimmer/ pensel kutter Type WG186E WG186E.9 (1- betegner maskin, representerer Trådløs grastrimmer/ pensel kutter) Funksjoner Kutting av gress og lignende myk vegetasjon, og for trimming av kanter/ skjæring busk Samsvarer med følgende direktiver,...
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTSÄKERHET RCD minskar risken för elektriska stötar. 3) PERSONLIG SÄKERHET GENERELLA a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött ELVERKTYG eller påverkad av droger, alkohol eller...
All manuals and user guides at all-guides.com d) Förvara verktyget som inte används utanför temperaturintervallen som anges utom räckhåll för barn och låt inte någon i instruktionerna. Felaktig laddning eller person använda verktyget som inte känner laddning i temperaturer utanför det angivna till verktyget eller dessa anvisningar.
Pagina 116
Ladda endast med laddare av varumärket skärverktyget. h) Se alltid till att ventilationsöppningarna är fria från WORX. Använd ingen annan laddare än den skräp. som specifikt ska användas med det här i) Montera aldrig trimelement av metall.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLER Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd För att minska risken för där det finns anläggningar skador måste användaren läsa för det. Kontakta dina lokala bruksanvisningen myndigheter eller återförsäljare för återvinningsråd. Litiumjonbatteri, som har Använd en dammmaske blivit märkt med symbolerna...
TEKNISKA DATA VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid Typ WG186E WG186E.9 (1-maskinbeteckning, användning av maskinverktyg kan skilja sig åt från avser trådlös grästrimmer/ borstfräs) det deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på...
Om verktyget ska användas regelbundet investera då i antivibrations- och bullertillbehör. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av FÖR BORSTFRÄS: kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. BULLERINFORMATION: TILLBEHÖR Uppmätt ljudtryck = 72.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Batteripaket Uppmätt ljudstyrka = 92.53dB(A) (WA3553) 3dB(A) Laddare (WA3883) Använd hörselskydd.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING & HANTERING ECO-hastighet För att förlänga körtiden, tryck på ECO-knappen och ställ in avtryckaren, Se Fig. G AKTIVITET BILD så kommer maskinen att köra med låg MONTERING hastighet. TRIMNING Se Fig. H Sätt ihop spinnaren Sätt i skruven i hålet och dra åt Se Fig.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com BATTERI STATUS LED (Se Fig. E5) Vrid ratten medurs för att linda tråden på spolen tills det finns 19 cm vänster och höger. Innan användning eller efter användning trycker du på knappen bredvid strömindikatorlampan på maskinen för att kontrollera batterikapaciteten.
All manuals and user guides at all-guides.com FELSÖKNING I följande tabell hittar du problem och åtgärder som du kan utföra om inte enheten fungerar som den ska. Varning: Stäng av enheten och ta bort batteriet före all felsökning. Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärd Trimmern fungerar Batteriet har laddat ur,...
Pagina 123
Park, Jiangsu 215123, P . R. China POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Trådlös grästrimmer/ borstfräs Typ WG186E WG186E.9 (1-maskinbeteckning, avser trådlös grästrimmer/ borstfräs) Funktion skärning gräs och ogräs/ styckning buske Uppfyller följande direktiv,...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPIECZEŃSTWO temperatur, oleju; ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub PRODUKTU poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem. e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje OGÓLNE OSTRZEŻENIA się na świeżym powietrzu należy używać DOTYCZĄCE kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz.
All manuals and user guides at all-guides.com niedotrzymywania zasad bezpieczeństwa. akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy Nieuważne działanie może spowodować poważne użyte zostaną inne akumulatory. b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie szkody w ułamku sekundy. przewidzianych do tego akumulatorów. 4) Staranne obcowanie oraz użycie Użycie innych akumulatorów może doprowadzić...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com pracy. Użyj dołączonej uprzęży. szczególnie jeśli istnieje ryzyko porażenia piorunem. 3. W przypadku pęknięcia, rozdrobnienia lub uszkodzenia c) Stosować urządzenie jedynie w świetle dziennym lub w jakikolwiek sposób należy wymienić ostrze tnące. dobrym świetle sztucznym. Upewnij się, że ostrza są prawidłowo zainstalowane i d) Nigdy nie należy używać urządzenia baz ochraniaczy bezpiecznie zabezpieczone. Nieprzestrzeganie tego lub, jeśli są uszkodzone. może spowodować poważne obrażenia. e) Należy włączyć silnik urządzenia jedynie wówczas, 4. Trzymaj z dala od ostrza tnącego. Tarcza tnąca będzie gdy ręce i stopy znajdują się z dala od części tnących. się nadal obracać przez kilka sekund, nawet po f) Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zatrzymaniu silnika. Poczekaj, aż ostrze całkowicie się zasilania (np. wyjąć akumulator z urządzenia) zatrzyma, zanim opuścisz maszynę lub wejdziesz w 1) zawsze, gdy urządzenie jest zostawione bez opieki; obszar cięcia. 2) przed usunięciem blokady; 5. Gdy nie tniesz, wyłącz maszynę. Nigdy nie pozostawiaj 3) przed przeglądem, czyszczeniem lub innymi urządzenia bez nadzoru. pracami; 4) po zderzeniu z twardym przedmiotem;...
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com v) Kieruj się poprawną biegunowością lub pożar. c) Nie narażaj ogniw lub modułu wyznaczoną za pomocą symboli plus (+) i akumulatora na działanie ciepła lub minus (–) na baterii / akumulatorze. ognia. Unikaj składowania w miejscach pod bezpośrednim działaniem światła SYMBOLE słonecznego.
ŻYWOPŁOTU* AKCESORIA DO PIŁ DO PRĘTÓW* AKCESORIA DO OBRZEŻY* Przycinanie * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WG186E WG186E.9 (1-oznaczenie urządzenia, model bezprzewodowej podkaszarki do trawy/ wycinarka krzaków) WG186E WG186E.9 Napięcie 40V MAX (2x20V MAX) ** Obcinacz nici z nasadką...
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com narzędzia w następujących przykładach i innych sposobach Średnica cięcia używania narzędzia: 38cm kosiarki Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje. Należy ZAWSZE używać ostrych dłut, wierteł i ostrzy. Średnica Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i skrawania ostrza 25cm prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). do obcinania Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić szczotek akcesoria antywibracyjne. Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia Średnica linki 2 x2.4mm używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na tnącej kilka dni. Długość drutu 2 x3m Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia może spowodować syndrom wibracji rąk. Typ baterii Jonowo-litowy OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie...
Pagina 130
ładować je AKCESORIA równocześnie. • W przypadku korzystania Patrz Rys. z dwóch akumulatorów o E1, E2 różnych amperogodzinach WG186E WG186E.9 lub poziomach naładowania, Akumulator (WA3553) urządzenie będzie działać z najniższym wspólnym Ładowarka (WA3883) mianownikiem. • Zaleca się stosowanie Szpulka akumulatora o pojemności 4.0...
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com ZAŁĄCZNIK Z FUNKCJĄ ZAŁĄCZANIA Ładowanie akumulatora Następujące akcesoria są sprzedawane osobno, UWAGA: aby przekształcić kosiarkę w narzędzie do wielu • Akumulator jest dostarczany w stanie zastosowań. nienaładowanym. Przed pierwszym Patrz Rys. użyciem kosiarki należy w pełni 1. Przystawka do przycinania żywopłotu (WA0220) naładować akumulator. Ten załącznik jest do cięcia iżprzycinania • Zawsze ładować oba akumulatory żywopłotów iżkrzewów wżogrodach przydomowych jednocześnie. Więcej szczegół znajduje iżdziałkowych. się w instrukcji obsługi ładowarki. 2. Akcesoria do pił do prętów (WA0222) Ten załącznik służy do piłowania drzew, pni, gałęzi, Wskaźnik mocy akumulatora na gałęzi i innych. Może być ziarno lub piłowane urządzeniu Patrz Rys. na ziarnie. Ten produkt nie nadaje się do cięcia W celu uzyskania szczegółów należy materiałów mineralnych. zapoznać się z rozdziałem STAN 3. Akcesoria do obrzeży (WA0223) AKUMULATORKA Ten osprzęt służy do obrzeży chodników,...
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com przez użytkownika. Nigdy nie należy używać wody Wyłącznie jedna Maszyna jest obciążona. czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia kontrolka świeci Zaprzestać pracy z z napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. cztery razy w cyklu. urządzeniem w danym Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym obszarze i ponownie wszcząć miejscu. Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne pracę. silnika. Utrzymywać wszystkie urządzenia sterujące w czystości. INSTRUKCJA OBSŁUGI ZALECENIA OSTRZEŻENIE! Ładowarka oraz akumulatorki DLA NARZĘDZI są specjalnie zaprojektowane do tego, aby AKUMULATOROWYCH pracowały razem, a więc nie należy usiłować używać innych urządzeń. Nigdy nie należy wkładać ani dopuszczać przedmiotów metalicznych do ładowarki lub Zakres temperatury roboczej i przechowywania narzędzi pojemnika bateryjnego, gdyż może to spowodować oraz akumulatora wynosi 0℃-45℃(32°F-113°F). uszkodzenie układu elektrycznego i niebezpieczeństwo porażenia prądem. Zalecany zakres temperatury ładowania dla układu ładowania wynosi 0℃-40℃(32°F-104°F). 1.
All manuals and user guides at all-guides.com ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli podane są usterki i sposób ich usuwania, który wykonać można kiedy urządzenie nie działa poprawnie. Ostrzeżenie: Przed wykonaniem jakiegokolwiek usuwania usterki zawsze najpierw wyłączyć urządzenie i wyjąć z niego baterię. Objawy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Przycinarka nie działa. Akumulator wyczerpany. Naładować akumulator, patrz instrukcja ładowarki. Akumulator za ciepły/za zimny. Pozwolić na ochłodzenie/ogrzanie. Silnik jest uszkodzony.. Skontaktować się z serwisem. Uszkodzenie wewnętrznych obwodów Skontaktować się z serwisem.
Pagina 134
POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Deklarujemy, że produkt, Nazwa Bezprzewodowa podkaszarka do trawy/ wycinarka krzaków Typ WG186E WG186E.9 (1-oznaczenie urządzenia, model bezprzewodowej podkaszarki do trawy/ wycinarka krzaków) Funkcje koszenie trawy i podobnej innej miękkiej wegetacji oraz do obcinania krawędzi trawników/ Cięcie krzew Jest zgodny z następującymi dyrektywami 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com БЕЗОПАСНОСТ НА вода увеличава риска от токов удар. d) Да не се използва захранващият ИЗДЕЛИЕТО кабел за други цели. Никога да не ОБЩИ се използва кабелът за носене, теглене или дърпане на щепсела на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com принадлежностите и накрайниците бижутерия или дълги коси могат да бъдат на инструмента да се използват в захванати от движещи се части. g) Ако са ви предоставени уреди за съответствие с тези инструкции, събиране на прах и близо до вас има като...
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com 6) Обслужване Код за безопасна работа a) Сервизното обслужване на вашия 1. Обучение електроинструмент трябва да се a) Моля, прочетете внимателно инструкциите. извършва само от квалифицирано лице, Запознат с правилната употреба на контролите и като се използват само оригинални машините. резервни части. С това ще се гарантира b) Не позволявайте на деца, крайници, усещания...
Pagina 138
Когато не се използва, съхранявайте машината на електрохимични системи отделно една от място, недостъпно за деца. друга. n) Зареждайте само със зарядното ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ устройство, посочено от WORX. Не използвайте друго зарядно устройство ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА освен специално предназначеното за използване с оборудването. Зарядно АКУМУЛАТОРНАТА устройство, което е подходящо за един тип...
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com СИМВОЛИ Отпадъчните електрически изделия не трябва да бъдат изхвърляни заедно с За да намали риска от битовите отпадъци. Молим нараняване, потребителят да ги рециклирате, когато трябва да прочете съществуват съоръжения ръководството с инструкции за това. Консултирайте се с местните власти или търговци Да се носи противопрахова на дребно относно съвети за маска рециклиране. Li-Ion батерия Този продукт е маркиран със символ, свързан с „разделното събиране“ Защитни ръкавици на всички пакети батерии. Впоследствие той ще бъде рециклиран или разглобен, за да се намали въздействието Защитни обувки върху околната среда. Пакетите батерии може да бъдат опасни за околната среда и за човешкото здраве, тъй като съдържат опасни съставки. Носете предпазна глава Да не се изгаря Носете предпазно облекло...
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com СПИСЪК НА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ КОМПОНЕНТИТЕ Тип WG186E WG186E.9 (1- обозначение на машината, представително за безжичен тример за трева/резачка за четки) ИНДИКАТОР ЗА БАТЕРИЯТА БАТЕРИЯ ПАКЕТ * WG186E WG186E.9 БУТОН ЗА ЗАКЛЮЧВАНЕ ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА СПУСЪКА...
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com ИНФОРМАЦИЯ ЗА А-претеглена звукова мощност = 92.53dB(A) ВИБРАЦИИ 3dB(A) Да се носят средства за Типична претеглена защита на слуха. =2.822m/s вибрация Неопределеност K = 1.5m/s² ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВИБРАЦИИ Декларираната обща стойност за вибрации може да бъде използвана за сравняване на един инструмент с друг и също така като предварителна оценка на експозицията. Общи стойности за вибрации (векторна сума по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Стойността за емисии на трите оси) в съответствие с EN 62841: вибрации по време на действителната употреба на електрическия инструмент може да се различава от = 2.673m/s декларираната в зависимост от начините, по които се Стойност за емисии на използва инструментът от примерите по-долу и останалите...
Pagina 142
Монтажна предпазна врата използването на инструменти с високи вибрации през Поставете металната скоба в слота на няколко дни. предпазителя и след това закрепете Вж. Фиг. C предпазителя на място с помощта на винтове и шестостен ключ. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Сглобяване на презрамката Вж. Фиг. D Инсталиране и премахване на WG186E WG186E.9 батерията ЗАБЕЛЕЖКА: Батерия пакет • Устройството може да работи (WA3553) само когато са монтирани 2 Зарядно устройство батерии. Препоръчително е (WA3883) да използвате едни и същи две батерии и да зареждате и...
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com бутона до светлинния индикатор за захранването на ECO скорост машината, за да проверите капацитета на батерията. По За да удължите времето на работа, време на употреба капацитетът на батерията ще бъде посочен натиснете бутона ECO и превключете Вж. Фиг. G автоматично от индикатора за батерията. спусъка и машината ще работи с Индикаторът постоянно засича и показва състоянието на ниска скорост. батерията, както следва. При машина с 2 пакета батерии с различна мощност Отрязване Вж. Фиг. H светлинният индикатор за захранването показва състоянието Неравномерното подаване Вж. Фиг. I на батерията на по–слабата от двете батерии. Сглобяване и демонтаж на Състояние на Състояние на тримерната глава светлинния батерията Вкарайте шестнадесетичен ключ индикатор за в дупката и завъртете тримерната батерията глава в неподвижно положение. Вж. Фиг. J След това го извадете, като го...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com електрическа повреда, в противен случай може да и съхранение на инструмента и батерията е възникне опасност. 0℃–45℃(32°F-113°F). 1. Система за захранване на линия (Вж. Фиг. I) Препоръчителният диапазон за температура на Тримерът е оборудван с система за буферни линии. околната среда за системата за зареждане по време Всеки път, когато докоснете главата на тримера, на зареждане е 0℃–40℃(32°F-104°F). докато машината работи, новата линия се извежда. ОПАЗВАНЕ НА 2. Навиване на линията на тримера (Вж. Фиг. K1, K2) ОКОЛНАТА СРЕДА Уверете се, че индикаторите със стрелки са...
All manuals and user guides at all-guides.com ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следващата таблица изброява проблеми и действия, които могат да бъдат извършени, когато машината не работи нормално. Предупреждение: Преди да извършите отстраняване на неизправности, изключете устройството и извадете батерията. Проблемите Вероятна причина Коригиращи действия Спинърът не работи. Батерията е изтощена. Заредете батерията; вижте също ръководството за зарядното устройство. Батерията е твърде гореща / студена. Оставете да се охлади / затопли. Двигателят е повреден. Свържете се с вашия сервизен агент. Вътрешното окабеляване на машината е Свържете се с вашия сервизен агент. повредено.
Pagina 146
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2020/01/18 декларираме, че изделието Allen Ding описание Акумулаторен тример за трева/ Зам. гл. инженер по изпитване и сертифициране резачка за четки Positec Technology (China) Co., Ltd Тип WG186E WG186E.9 (1-обозначаване на 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial машини, представител на безжичен тример Park, Jiangsu 215123, P. R. China за трева/резачка за четки) функция Косене и подобна мека растителност и подрязване на ръбовете/ рязане храст В съответствие със следните Директиви:...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com TERMÉKBIZTONSÁG kéziszerszámba víz kerül, megnő az áramütés kockázata. ELEKTROMOS d) Vigyázzon a szerszám kábelére. Soha ne hordozza, húzogassa vagy húzza ki az KÉZISZERSZÁMOK áramból az elektromos kéziszerszámot BIZTONSÁGOS a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó...
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com használatáról. A porgyűjtő használatával akadályozzák a szerszám biztonságos megfogását, csökkenthetőek a porral kapcsolatos kockázatok. kezelését és irányítását. h) Ne hagyja, hogy a szerszám gyakori 5) Az akkumulátoros kéziszerszám használata használata túl elbizakodottá tegye, és hogy és karbantartása ezáltal figyelmen kívül hagyja a szerszám a) Csak a gyártó...
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com cserélje ki a vágókést. Ellenőrizze, hogy a pengék nyírót megrongálódott fedéllel vagy biztonsági megfelelően vannak-e felszerelve és biztonságosan berendezésekkel, vagy ha ezeket levették a rögzítve. Ennek elmulasztása súlyos sérüléseket berendezésről. okozhat. e) A motort csak akkor kapcsolja be, amikor a kezek és 4. Tartsa távol a vágókéstől. A vágópenge néhány lábak távol vannak a vágórésztől. másodpercig tovább forog, még a motor leállítása f) Mindig csatlakoztassa le az áramforrásról a gépet (pl. után is. A gép leengedése vagy a vágási területre való vegye ki belőle az akkumulátort), ha belépés előtt várja meg, amíg a vágópenge teljesen 1) a gépet felügyelet nélkül hagyja; leáll. 2) a beékelődések elhárítása előtt; 5. Ha nem vágja, kapcsolja ki a gépet. Soha ne hagyja a 3) mielőtt a kerti kisgépet ellenőrizné, megtisztítaná, gépet felügyelet nélkül. vagy azon valamilyen munkát végezne; 4) egy idegen testtel való ütközés után.; 5) ha a gép rendellenes módon rezegni kezd. ÁLTALÁNOS g) Vigyázzon a kezeire és lábaira, hogy a vágórész sérülést ne okozzon. FIGYELMEZTETÉSEK h) Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyílások szabadon maradjanak a fűmaradványoktól.
Pagina 150
Viseljen védőfejet teljesítményt. m) Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel Viseljen védőruházatot töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet.
VÁLLPÁNT CSAVARKULCS Szélezés HATLAPÚ CSAVARKULCS SÖVÉNYVÁGÓ RÖGZÍTÉSE* RÚDFŰRÉSZ KIEGÉSZÍTŐK* SZEGÉLYGÉP TARTOZÉKOK* * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WG186E EG186E.9 (1-a készülék jelölése, azaz az Akkus fűnyírógépé/ bozótvágóhoz) WG186E WG186E.9 Feszültség 40V MAX (2x20V MAX) ** Fűnyíró vágási 38cm átmérője...
Pagina 152
All manuals and user guides at all-guides.com Vágó átmérője 25cm Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar vibrációs szindrómát okozhat. Zsinórátmérő 2 x2.4mm FIGYELEM: A pontosság érdekében az Vezeték hossza 2 x3m expozíciós szint becsült értékéhez a valós használati körülmények között figyelembe kell venni a működési Akkumulátor Lítium-ion ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a típusa szerszám ki van kapcsolva, és amikor üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak viszonylatában Akkumulátor-típus WA3553 (4.0Ah) jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet. A rezgéskockázatnak való kitettséget az alábbiakkal Töltő típusa WA3883 csökkentheti: Töltésidő (Kb.) MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet Akkumulátor:...
Pagina 153
• Ez a fűnyírógép csak mindkét akku beszerelése után működik. Kérjük, hogy mindig ugyanazt TARTOZÉKOK a két akkut használja, és hogy mindig egyidőben töltse fel őket. Lásd az E1, WG186E WG186E.9 • Ha két akkumulátort E2 ábrát különbözõ amperórákban vagy Akkumulátor töltöttségi szintekben használ, (WA3553) a gép a legkisebb közös...
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com ásványi anyagok fűrészelésére. Kezdődik 3. Szegélygép tartozékok (WA0223) FIGYELEM! A vágófej a Ezt a rögzítést használják a járdák, autópályák, kikapcsolást követően tovább virágágyások és egyéb környezet szegélyezéséhez. forog; várja meg, amíg teljesen leáll, és Lásd az F csak ekkor tegye le a szerszámot. ábrát AKKUMULÁTOR ÁLLAPOTJELZŐ LED-JE Először nyomja meg a reteszelő (Lásd az E5 ábrát) gombot, majd nyomja meg a kapcsolót Az akku feltöltöttségi szintjének ellenőrzése végett, nyomja meg az indításhoz. az akku feltöltöttségiszintjét jelző lámpa mellett található gombot a gép elindítása előtt vagy a gép használata után. A gép használata ECO sebesség közben az akkucsomag feltöltöttségi szintje automatikusan A futási idő meghosszabbításához Lásd az G megjelenik az akku feltöltöttségi állapotát jelző lámpán. nyomja meg az ECO gombot és ábrát A jelzőlámpa folyamatosan érzékeli, és u-csak folyamatosan jelzi kapcsolja be a ravaszt, és a gép ki az akkucsomag feltöltöttségi állapotát.
All manuals and user guides at all-guides.com HASZNÁLATI AKKUS UTASÍTÁSOK KÉZISZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ FIGYELEM! A töltőt és az akkumulátort kifejezetten egymáshoz tervezték, ezért ne FIGYELMEZTETÉSEK próbálkozzon más eszköz használatával. Soha ne helyezzen fémtárgyakat a töltőbe vagy az A szerszámot és az akkumulátort csak akkumulátorba, és ne engedje, hogy azokba fémtárgyak 0-45℃(32°F-113°F) közötti hőmérsékleti tartományban jussanak, mivel ez elektromos meghibásodáshoz vezet, szabad használni és tárolni. és veszélyes. Az akkumulátor újratöltéséhez ajánlott hőmérsékleti 1. Bump line etetési rendszer (Lásd az I ábrát) tartomány 0-40℃(32°F-104°F)között található. A trimmer puffer vonal rendszerrel van felszerelve. Amikor megérinti a trimmer fejét, miközben a gép fut, az új vonal kerül kiadásra. KÖRNYEZETVÉDELEM 2. Tekerje le a trimmer vonalát (Lásd az K1, K2ábrát) A leselejtezett elektromos készülékek nem Győződjön meg arról, hogy a nyíl jelzők igazodnak a...
All manuals and user guides at all-guides.com HIBAKERESÉS A következő táblázatban a hibatünetek, azok lehetséges okai és elhárításuk módja található, olyan esetekre, amikor a kerti kisgép nem működik kifogástalanul. Figyelem: A hibakeresés előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és vegye ki belőle az akkumulátort. Tünetek Lehetséges ok Elhárítás módja A szegélyvágó nem Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort; olvassa el a működik. töltő kézikönyvében leírtakat is Az akkumulátor túl forró/túl hideg. Várja meg, amíg lehűl/felmelegszik. A motor megsérült. Vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. A szerszám belső vezetékezése megsérült. Vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
Pagina 157
Allen Ding Helyettes főmérnöke, Tesztelés és minősítés A gyártó, Positec Technology (China) Co., Ltd POSITEC Germany GmbH 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P. R. China Kijelenti, hogy a termék Leírás Akkus fűnyírógép/ bozótvágóhoz Típus WG186E WG186E.9 (1-a készülék jelölése, azaz az Akkus fűnyírógépé/ bozótvágóhoz) Rendeltetés Fűnyírás és más hasonlóan puha növények nyírása, füves területek szélének a nyírása/ vágás cserje Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC módosítva 2005/88/EC...
Pagina 158
All manuals and user guides at all-guides.com SECURITATEA margini ascuţite sau părţi mobile. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul electrocutării. PRODUSULUI e) Când utilizaţi unealta electrică în exterior, utilizaţi un prelungitor potrivit pentru AVERTISMENTE utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu potrivit GENERALE DE pentru uzul în exterior reduce riscul electrocutării.
Pagina 159
All manuals and user guides at all-guides.com de birou, monede, chei, cuie, şuruburi secundă. sau alte obiecte metalice mici, ce pot 4) Utilizarea şi întreţinerea uneltelor electrice constitui o legătură între cele două borne. a) Nu forţaţi unealta electrică. Folosiţi unealta Un scurtcircuit al bornelor acumulatorului poate duce la electrică...
Pagina 160
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENTE h) Asiguraţi-vă întotdeauna că deschizăturile de ventilaţie sunt ţinute curate de resturi; GENERALE DE i) Nu potriviţi niciodată elemente de tăiere din metal. j) Acordaţi întotdeauna atenţie atunci când vă deplasaţi SIGURANŢĂ pe suprafeţe înclinate. k) Mergeţi, nu alergaţi niciodată. l) Nu vă întindeţi peste măsură cu maşina şi păstraţi-vă AVERTISMENT Citiţi toate echilibrul întotdeauna. avertismentele de siguranţă şi toate m) Nu atingeţi piesele periculoase aflate în mişcare instrucţiunile. În caz de nerespectare a avertismentelor înainte de a scoate acumulatorul şi înainte ca acestea şi instrucţiunilor, există riscul electrocutării, izbucnirii să se oprească complet. incendiilor şi/sau al accidentării grave. 4. Întreţinerea şi depozitarea a) Opriţi alimentarea electrică a maşinii (de ex.: scoateţi Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile acumulatorul din maşină) înainte de a efectua vreo...
Pagina 161
Când depuneţi la deşeuri acumulatorii, păstraţi separat acumulatorii unor sisteme Instruiţi persoanele aflate în zonă electrochimice diferite. să păstreze distanţa. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX. Un încărcător potrivit pentru un tip de cartuş de acumulatori poate provoca riscul incendierii dacă este folosit pentru un alt tip de cartuş de acumulatori. Protejaţi-vă vederea şi auzul o) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute pentru a fi utilizate cu acest echipament.
* Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise ecosistemului. Nu aruncați bateriile sunt incluse în livrarea standard. uzate ca deșeuri municipale nesortate. DATE TEHNICE Asiguraţi-vă că acumulatorul este scos înaintea schimbării Tip WG186E WG186E.9 (1-denumirea echipa- accesoriilor. mentului, reprezentând Maşina de tuns iarbă fără fir/ cositoare) Tundere WG186E WG186E.9 Tensiune 40V MAX (2x20V MAX) **...
Pagina 163
Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în expunere de-a lungul perioadei de lucru totale. accesorii anti-vibraţii. Minimalizarea riscului de expunere la vibraţii şi la zgomot. Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor Folosiţi ÎNTOTDEAUNA dalte, burghiuri şi lame ascuţite. cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. Păstraţi acest aparat în conformitate cu aceste instrucţiuni şi păstraţi-l bine gresat (dacă e cazul). Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, atunci nu ezitaţi să PENTRU COSITOARE: invesţiţi în procurarea de accesorii antivibraţie şi antizgomot. Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu INFORMAŢII PRIVIND număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ZGOMOTUL ACCESORII Presiune sonică ponderată A = 72.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Acumulator (WA3553) Putere acustică ponderată A = 92.53dB(A) Încărcător (WA3883) 3dB(A) Purtaţi protecţie pentru Bobină urechi. Tunsor cu filet cu ataşament...
Pagina 164
All manuals and user guides at all-guides.com Pentru A Demonta Sau Monta Dispozitiv de protecţie Acumulatorul Lama de tuns iarba NOTĂ: • Această maşină de tuns Atasament de tuns cu iarba funcţionează numai balamale (WA0220) dacă ambele acumulatoare sunt instalate. Vă rugăm să Accesorii pentru utilizaţi întotdeauna aceleaşi fierăstrău (WA0222) acumulatoare şi să le încărcaţi Consultaţi Accesorii pen- simultan.
All manuals and user guides at all-guides.com Asamblarea și demontarea capului de Indicatorul stării Starea acumulatorului tuns de încărcare a Introduceți o cheie hexagonală în acumulatorului orificiu și rotiți capul de tuns până Consultaţi Ard cinci LED-uri verzi Cele două acumulatoare sunt se oprește în poziția blocată. Apoi, Fig. J ) . încărcate foarte bine. scoateți-l rotind-o în sens invers acelor de ceasornic, apoi asamblați-l rotind-o Ard două, trei sau Există energie în cele două în sensul acelor de ceasornic. patru LED-uri verzi. acumulatoare. Cu cât ard mai multe LED-uri verzi, Trimmer de înfășurare acumulatoarele deţin cu atât NOTĂ: Bobina trebuie înfășurată în Consultaţi mai multă energie. interiorul capului de tuns. Bobina nu Fig. K1, K2 trebuie înfășurată cu fir și apoi instalată...
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com vă că ambele capete ale sârmei sunt plane la capetele capului privind reciclarea. de tundere (maxim 3 m), apoi tăiați firul. Rotiți cadranul în sensul acelor de ceasornic pentru a înfila firul pe bobină până când sunt 19 cm la stânga și la dreapta. DEPOZITAREA MOTOCOSITORII PENTRU IARBĂ Scoateţi întotdeauna acumulatorul din motocositoare după utilizare. Păstrarea maşinii dvs. de tuns IARBA Maşina de tuns iarba a fost prevăzută cu o gaură de agăţare a maşinii pe perete. (Consultaţi Fig. N) Păstraţi maşina într-un loc uscat în care aceasta şi acumulatorul ei sunt protejate împotriva deteriorării. ÎNTREŢINEREA Scoateţi întotdeauna acumulatorul din motocositoare după utilizare. Verificaţi întotdeauna produsul înainte de utilizare, pentru identificarea eventualelor deteriorări.
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Următorul tabel prezintă simptomele defecţiunilor, cauzele posibile precum şi soluţia corectă de remediere a acestora, dacă vreodată scula dumneavoastră electrică de grădină nu funcţionează impecabil. Atenţie: înainte de a trece la detectarea defecţiunilor, opriţi scula electrică de grădină şi extrageţi acumulatorul din aceasta. Simptome Cauză posibilă Remediere Motocositoarea nu Acumulator descărcat. Reîncărcaţi acumulatorul; de asemenea, funcţionează. consultaţi manualul încărcătorului Acumulator prea fierbinte/rece. Permiteţi răcirea/încălzirea. Motorul este defect. Contactaţi agentul de service. Cablajul interior al uneltei este deteriorat. Contactaţi agentul de service. Motocositoarea Motorul este defect. Contactaţi agentul de service. funcţionează Acumulatorul nu este încărcat complet. Reîncărcaţi acumulatorul. intermitent. Întrerupător on/off (pornire/oprire) defect. Contactaţi agentul de service. Vibraţii/zgomote Unealtă defectă. Contactaţi agentul de service. excesive.
Pagina 168
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial POSITEC Germany GmbH Park, Jiangsu 215123, P. R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Maşină de tuns iarbă fără fir/ cositoare Tip WG186E WG186E.9 (1-denumirea echipamentului, reprezentând Maşina de tuns iarbă fără fir/ cositoare) Funcţie cosirea ierbii şi a vegetaţiei moi similare şi pentru tunderea marginilor suprafeţelor ierboase/ tăiere arbust Este conform cu următoarele Directive,...
Pagina 169
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOST VÝROBKU pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ proudem. e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ...
Pagina 170
All manuals and user guides at all-guides.com místo vodou. Zasáhne-li tato kapalina oči, nářadí udělá práci lépe a takovou rychlostí, pro kterou okamžitě vyhledejte lékařské ošetření. bylo navrženo. b) Nepoužívejte ruční nářadí, pokud správně Kapalina unikající z baterie může způsobit podráždění nefunguje vypínač...
Pagina 171
Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, akumulátoru počkejte, až se pohyblivé části zcela která je specifikovaná společností WORX. zastaví. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je 4. Údržba a uložení nabíječka speciálně dodaná pro použití s a) Před prováděním údržby nebo čištění zařízení odpojte Nožnice na závity s připojením...
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití jiného typu baterie vytvářet riziko způsobení požáru. Používejte ochranu zraku a sluchu o) Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením. p) Ukládejte baterie mimo dosah dětí.
* Ne všechno zobrazené nebo popisované příslušenství je součástí standardní dodávky. SE VIBRACÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Typická naměřená hodnota =2.822m/s Typ: WG186E WG186E.9 (1- označení stro- vibrací jního zařízení, zástupce pro akumulátorové Odchylka K = 1.5m/s² sekačky na trávu/ křovinořezem) Nožnice na závity s připojením...
Pagina 174
PRO KŘOVINOŘEZEM: cyklu, jako jsou doby, kdy je nářadí vypnuto a kdy je v chodu ve volnoběžných otáčkách, ale ve skutečnosti neprovádí žádnou ÚDAJE O HLUKU A práci. Doba působení vibrací tak může být během celkové VIBRACÍCH pracovní doby značně zkrácena. Pomáhá minimalizovat riziko působení vibrací a hluku. VŽDY používejte ostré sekáče, vrtáky a nože. Provádějte údržbu tohoto nářadí podle těchto pokynů a zajistěte Naměřená hladina akustického = 72.53dB(A) jeho řádné mazání (je-li to vhodné). tlaku Pokud bude nářadí používáno pravidelně, pak investujte do příslušenství snižujícího úroveň vibrací a hluku. 3dB(A) Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. Naměřený akustický výkon = 92.53dB(A) 3dB(A) PŘÍSLUŠENSTVÍ Používejte ochranu sluchu. WG186E WG186E.9 Baterie (WA3553) Nabíječka (WA3883) Cívka Nožnice na závity s připojením...
Pagina 175
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrola stavu nabití baterie Bezpečnostní kryt POZNÁMKA: Obr. E3 platí pouze pro Viz Obr. E3 Sekačka na trávu akumulátor s indikátorem stavu nabití. Nabíjení baterie Nožnice na živý plot (WA0220) POZNÁMKA: • Tato baterie je dodávána jako Příslušenství pro pily nenabitá. Před prvním sekáním trávníku na pily (WA0222) musí být baterie zcela nabita. Viz Obr. E4 • Oba akumulátory dobíjejte na Příslušenství pro lemovací plnou kapacitu vždy současně. Další stroje(WA0223) informace naleznete v návodu pro model. Ramenní popruh Indikátor stavu nabití baterie na Šestihranný klíč sekačce Viz Obr. E5 Podrobné informace naleznete v části Klíč STAV NABITÍ AKUMULÁTORU Doporučujeme vám, abyste zakoupili příslušenství ve OBSLUHU stejném obchodě, ve kterém jste zakoupili i vaše nářadí.
Pagina 176
All manuals and user guides at all-guides.com POKYNY PRO OBSLUHU PŘÍSLUŠENSTVÍ S FUNKCÍ PŘIPOJENÍ Následující příslušenství se prodává samostatně, aby sekačka na trávu přeměnila na nástroj pro více aplikací. VAROVÁNÍ! Nabíječka a baterie jsou speciálně určeny k tomu, aby pracovaly dohromady, a proto se 1. Nožnice na živý plot (WA0220) nepokoušejte o jejich použití s jinými výrobky. Nikdy nevkládejte Tato příloha je určeno pro použití v domácnostech kovové...
Pagina 177
All manuals and user guides at all-guides.com akumulátoru je i0℃-45℃(32°F-113°F). Doporučený rozsah okolní teploty pro nabíjecí systém v průběhu nabíjení je 0℃-40℃(32°F-104°F). OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Nepotřebné elektrické přístroje by neměly být vyhazovány společně s odpadem z domácnosti. Nářadí recyklujte ve sběrnách zřízených k tomuto účelu. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce. HLEDÁNÍ ZÁVAD Následující tabulka ukazuje příznaky závad, možnou příčinu a též správnou nápravu, pokud by Vaše zahradní nářadí někdy nefungovalo bezvadně. Pozor: Před hledáním závady zahradní nářadí vypněte a odejměte akumulátor. Příznaky Možná příčina Náprava Strunová sekačka Baterie je vybitá. Nabijte baterii. Rovněž se podívejte do nepracuje. příručky k nabíječce baterie. Počkejte, až baterie vychladne/zahřejte Baterie je příliš horká/studená. Motor je vadný.
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany tímto prohlašujeme, že výrobek Popis Akumulátorová sekačka na trávu/ křovinořezem Typ WG186E WG186E.9 (1- označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu/ křovinořezem) Funkce sečení trávníků a jiných podobných měkkých rostlin a úpravy okrajů trávníků/ řezný keř splňuje požadavky následujících směrnic, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC upravená...
Pagina 179
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSŤ VÝROBKU ručné náradie vypli. Nevystavujte kábel vysokým teplotám, oleju, ostrým hranám VŠEOBECNÉ alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku BEZPEČNOSTNÉ elektrického šoku. UPOZORNENIA e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite predlžovací...
All manuals and user guides at all-guides.com a) Nepreťažujte ručné náradie. Použite ňou. Ak dôjde k styku kvapaliny s pokožkou, správne ručné náradie na danú činnosť. opláchnite zasiahnuté miesto vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, ihneď vyhľadajte Správne ručné náradie spraví prácu lepšie a v lekársku pomoc.
Pagina 181
All manuals and user guides at all-guides.com pokyny. Ak nebudete dodržiavať uvedené bezpečnostné l) Nepreceňujte svoje sily a vždy udržiavajte pevný pokyny a upozornenia, môže dôjsť k úrazu elektrickým postoj. prúdom, požiaru alebo vážnym zraneniam. m) Nedotýkajte sa nebezpečných pohyblivých častí Uložte bezpečnostné pokyny na ďalšie pred vytiahnutím akumulátora zo stroja, po vytiahnutí použitie. akumulátora počkajte, kým sa pohyblivé časti úplne nezastavia. 4.
Pagina 182
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre Používajte ochranu zraku a sluchu jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
Pagina 183
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICKÉ ÚDAJE Pred výmenou príslušenstva Typ WG186E WG186E.9 (1-označenie zariad- zaistite, aby bola z náradia vybratá enia, zástupca pre akumulátorové kosačky batéria. na trávu/ krovinorezom) WG186E WG186E.9 Kosenie trávnikov Napätie 40V MAX (2x20V MAX) ** Priemer kosenia 38cm kosačky na trávu ZOZNAM SÚČASTÍ Priemer rezu 25cm krovinorezu Priemer struny INDIKÁTOR NABITIA BATÉRIE 2 x2.4mm...
Pagina 184
INFORMÁCIE O HLUKU/ v rámci celkového pracovného času značne skrátený. Pomáha minimalizovať riziko pôsobenia vibrácií a hluku. VIBRÁCIÁCH VŽDY používajte ostré sekáče, vrtáky a nože. Vykonávajte údržbu tohto náradia podľa týchto pokynov a zaistite jeho riadne mazanie (ak je to vhodné). Nameraný akustický tlak = 72.53dB(A) Ak bude náradie používané pravidelne, potom investujte do príslušenstva znižujúceho úroveň vibrácií a hluku. 3dB(A) Vypracujte si svoj plán práce, aby ste pôsobenie vysokých vibrácií tohto náradia rozdelili do niekoľkých dní. Nameraný akustický výkon = 92.53dB(A) 3dB(A) PRÍSLUŠENSTVO Použite chrániče sluchu. WG186E WG186E.9 Akumulátor (WA3553) V INFORMÁCIE O Nabíjačka (WA3883) VIBRÁCIÁCH Cievka (WA0045) Bezpečnostný kryt Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre Kosačka na trávu trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 62841 Zastrihávač nití s uchytením...
Pagina 185
All manuals and user guides at all-guides.com Nabíjanie batérie Nožnice na živé ploty (WA0220) POZNÁMKA: • Táto batéria sa dodáva ako nenabitá. Príslušenstvo pre pílky Pred prvým kosením trávnika musí byť Pozrite Obr. na píly (WA0222) batéria celkom nabitá. • Oba akumulátory nabíjajte na plnú Príslušenstvo pre lemovacie stroje kapacitu vždy súčasne. Podrobné údaje (WA0223) nájdete v príručke k nabíjačke. Ramenný popruh Indikátor stavu nabitia batérie na kosačke Pozrite Obr. Šesťhranný kľúč Podrobné informácie nájdete v časti STAV NABITIA AKUMULÁTORA Vyvrtnutie NÁVOD NA POUŽITIE Odporúčame Vám, aby ste si zakúpili príslušenstvo v Začať rovnakej predajni, v akej ste zakúpili aj vaše náradie. VAROVANIE! Hlava kosačky Ďalšie podrobnosti nájdete na obale príslušenstva. pokračuje v otáčaní ešte chvíľu Pomoc a užitočné rady vám môže poskytnúť predajca po zastavení kosačky. Počkajte preto, náradia.
Pagina 186
All manuals and user guides at all-guides.com PRÍDAVNÉ ZARIADENIE S FUNKCIOU Bliká iba jedna Náradie je preťažené. UCHYTENIA kontrolka štyrikrát za Odstráňte náradie z oblasti Nasledujúce príslušenstvo sa predáva samostatne, sebou. rezu a skúste to znova. aby sa kosačka na trávu premenila na nástroj pre viac aplikácií. POKYNY NA OBSLUHU 1. Nožnice na živé ploty (WA0220) Táto príloha je určené na použitie v domácnostiach na strihanie a úpravu živých plotov a krovín. VAROVANIE! Nabíjačka a batérie sú 2. Príslušenstvo pre pílky na píly (WA0222) špeciálne určené na to, aby pracovali Táto príloha sa používa na pílenie stromov, kmeňov, dohromady, a preto sa nepokúšajte o ich použitie s vetiev, vetiev a ďalších. Môže to byť zrno alebo inými výrobkami. Nikdy nevkladajte kovové predmety do rezané na zrno. Tento produkt nie je vhodný na nabíjačky alebo na kontakty batérie, pretože by došlo k rezanie minerálnych materiálov. poškodeniu zariadenia alebo úrazu elektrickým prúdom.
All manuals and user guides at all-guides.com PRE AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE Rozsah okolitej teploty, na použitie a skladovanie náradia a akumulátora je 0℃-45℃(32°F-113°F). Odporúčaný rozsah okolitej teploty pre nabíjací systém v priebehu nabíjania je 0℃-40℃(32°F-104°F). OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV V nasledujúcej tabuľke sú uvedené kontroly a činnosti, ktoré môžete vykonať, ak vaše zariadenie správne nefunguje. Upozornenie: Pred riešením akéhokoľvek problému vypnite zariadenie a odpojte batériu. Symptóm Možné príčiny Nápravné činnosti Strunová kosačka Batéria je vybitá. Nabite batériu. Takisto sa pozrite do nepracuje. príručky k nabíjačke batérie.
Pagina 188
Testovanie & Certifikácia Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P. R. China Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Akumulátorová kosačka na trávu/ krovinorezom Typ WG186E WG186E.9 (1-označenie zariadenia, zástupca pre akumulátorové kosačky na trávu/ krovinorezom) Funkcie Kosenie trávnikov a iných podobných mäkkých rastlín a úpravy okrajov trávnikov/ rezanie kríkov Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC...
Pagina 189
All manuals and user guides at all-guides.com VARNOST IZDELKA f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte SPLOŠNA VARNOSTNA stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje OPOZORILA električnega udara. OPOZORILO Pred uporabo orodja, 3) Osebna varnost a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela pozorno preberite vsa varnostna...
Pagina 190
All manuals and user guides at all-guides.com Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem bolje in varneje. b) Ne uporabljajte električnega orodja s kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko popraviti.
Pagina 191
All manuals and user guides at all-guides.com Vsa opozorila in navodila si shranite za odklopite z vira napajanja (akumulator odstranite iz kasnejšo uporabo. ležišča). b) Nikoli ne uporabljajte nadomestnih delov ali dodatkov, Napravo lahko uporabljate le, če imate na voljo tudi enoto ki jih ni priporočil proizvajalec. za napajanje. c) Napravo redno vzdržujte in pregledujte. Pustite, da se kosilnica z nitjo popravlja izključno v pooblaščenih POMEMBNO servisnih delavnicah. PRED UPORABO OBVEZNO PREBERITE d) Kadar ni v uporabi, jo hranite izven dosega otrok. SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO VARNOSTNA Varna uporaba 1.
Pagina 192
All manuals and user guides at all-guides.com je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je Uporabljajte zaščito za oči in ušesa lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara. o) Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej zasnovani za polnjenje vašega...
DODATKI ZA OBREZOVANJE STROJEV* Tipična vrednotena raven * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi =2.822m/s vibracij prikazani dodatki. Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s² TEHNIČNI PODATKI Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje predvidite Vrsta WG186E WG186E.9 (1-oznaka naprave, pričakovano raven izpostavljenosti. predstavnik brezžičnih obrezovalnikov zele- nic/ ezalnik ščetk) OPOZORILO: Dejanska vrednost emisije vibracij med uporabo strojčka, se lahko razlikuje od navedene, kajti WG186E WG186E.9 nanjo vpliva tudi način uporabe strojčka, predvsem naslednje okoliščine: Način uporabe strojčka in materiali v katere vrtate ali vijačite. Napetost 40V MAX (2x20V MAX) ** Ali je strojček v dobrem stanju in ustrezno vzdrževan.
Pagina 194
VEDNO uporabljajte le ostra dleta, svedre in rezila. Orodje vzdržujte skladno s temi navodili in poskrbite, da bo Strojček vzdržujte skladno s temi navodili in poskrbite, da dobro namazano (kjer je potrebno). bo dobro namazan (kjer je potrebno). Če boste orodje uporabljali redno, potem investirajte v dodatke Če boste strojček uporabljali redno, potem investirajte v za zmanjševanje vibracij in hrupa. dodatke za zmanjševanje vibracij. Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI ZA REZALNIK ŠČETK: PODATKI O HRUPU WG186E WG186E.9 Akumulator (WA3553) Vrednotena raven zvočnega tlaka = 72.53dB(A) Polnilec (WA3883) 3dB(A) Vreteno Vrednotena raven zvočne moči = 92.53dB(A) Varovalo 3dB(A) Rezilo kosilnice Uporabite zaščito za ušesa. Nastavek za obrezovanje žive meje (WA0220) PODATKI O VIBRACIJAH Pribor za palčne žage...
Pagina 195
All manuals and user guides at all-guides.com SESTAVLJANJE IN Za začetek NAČIN UPORABE OPOZORILO! Rezalna glava se tudi po sprostitvi stikala za vklop/izklop nekaj časa vrti; napravo Glejte DEJANJE SLIKA zato odložite šele, ko se rezalna glava sliko F popolnoma zaustavi. SESTAVLJANJE Najprej pritisnite gumb za zaklepanje, Sestavite predilnico nato pritisnite sprožilec stikala, da Glejte V luknjo vstavite vijak in zategnite zaženete stroj. sliko A zaporni obroč. ECO Hitrost Sestavite pomožni ročaj in varnostni Glejte sliko Če želite podaljšati čas delovanja, Glejte sliko ročaj B1, B2 pritisnite gumb ECO in preklopite sprožilec, stroj pa bo deloval z nizko Sestavljanje Varovala hitrostjo.
All manuals and user guides at all-guides.com STANJE AKUMULATORJA (Glejte Sliko E5) 2. Navijanje trimer linije (Glejte sliko K1, K2) Pred zagonom ali po uporabi pritisnite gumb ob indikatorski lučki Prepričajte se, da so kazalci puščic poravnani na reliefnem napajanja na napravi, da preverite zmogljivost akumulatorja. pokrovu podajalnika in na trimerski glavi. Zamenjajte Med uporabo indikator moči akumulatorja samodejno prikazuje črto skozi ušesno ploščico in jo nahranite z druge strani. zmogljivost akumulatorja. Prepričajte se, da sta oba konca žice ravna na koncih Indikator stalno preverja in prikazuje stanje akumulatorja tako. obrezovalne glave (največ 3 m), nato pa odrežite žico. Obrnite Pri napravah z 2 akumulatorjema z različno močjo indikator gumb v smeri urinega kazalca, da navijete nit na klekljanju, napajanja prikazuje stanje akumulatorja z nižjim od dveh dokler ne ostane 19 cm levo in desno. akumulatorjev. Indikator Stanje akumulatorja SHRANJEVANJE napolnjenosti REZALNIKA TRAVE akumulatorja Sveti pet zelenih lučk...
All manuals and user guides at all-guides.com ODPRAVLJANJE NAPAK V naslednji tabeli so odpisane napake in dejanja s katerimi jih lahko odpravite. Opozorilo: Pred odpravljanjem napak vedno najprej odstranite akumulator iz ležišča. Napake Morebitni vzroki Dejanje za odpravo Rezalnik ne deluje. Akumulator je izpraznjen. Napolnite akumulator; preverite vsebino navodil za polnilnik Akumulator je prevroč/premrzel. Pustite, da se akumulator ohladi/ogreje. Motor je v okvari. Posvetujte se s serviserjem. Napeljava naprave je poškodovana. Posvetujte se s serviserjem. Rezalnik se med Motor je v okvari. Posvetujte se s serviserjem. delovanjem sunkovito Akumulator ni zadosti napolnjen.
Allen Ding Namestnik načelnika inženir, Testiranje in certificiranje Positec Technology (China) Co., Ltd POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Izjavljamo, da je izdelek, Opis Brezžični obrezovalnik zelenic/ ezalnik ščetk Vrsta WG186E WG186E.9 (1-oznaka naprave, predstavnik brezžičnih obrezovalnikov zelenic/ ezalnik ščetk) Funkcija rezanje trave in podobne mehke vegetacije ter obrezovanje robov/ rezanje grmičevje skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC...
Pagina 199
All manuals and user guides at all-guides.com...