Pagina 1
SPRAY GUN SG502DC / S_SG502DC S2_SG502DC / S3_SG502DC EN Original Instructions DA Oversættelse af den originale brugsanvisning DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 24 RO Traducere a instrucţiunilor originale FR Traduction de la notice originale PT Tradução do manual original...
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of Time-lag miniature fuse-link. a cord suitable for outdoor use reduces the risk Separate collection for Li-ion battery. of electric shock. WWW.VONROC.COM...
Pagina 6
Do not use the power tool if the switch does not from the battery; avoid contact. If contact turn it on and off. Any power tool that cannot accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. be controlled with the switch is dangerous and WWW.VONROC.COM...
Use the battery only in conjunction with your Vonroc product. This measure alone protects the supplied by the manufacturer. • DO NOT SPRAY - Do not spray any material where battery against dangerous overload.
Batteries Chargers sensory or mental capabilities, or lack of expe- Model No. included included rience and knowledge, unless they have been SG502DC given supervision or instruction. b) Children being supervised not to play with the S_SG502DC CD801AA CD802AA appliance. S2_SG502DC...
Pagina 9
Weight 0.65 kg 13. Nozzle needle (2.5mm assembled on machine) 14. Nozzle (2.5mm assembled on machine) Only use the following batteries of the VONROC 15. Nozzle head VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- 16. Nozzle adjusting ring teries could cause serious injury or damage the tool.
Pagina 10
High-viscosity Wall (Fig. D) paints, thick varnishes and thick stains often do • With one hand hold the motor unit (8) straight need diluting. up and with the other hand place the spray unit WWW.VONROC.COM...
Pagina 11
4. Aim the spray gun to the to be sprayed surface unintentional spraying of your not covered and pull the trigger (1). Hold the front of the spray surroundings gun around 20-30 cm away from the to be sprayed WWW.VONROC.COM...
Pagina 12
(22). the spray gun. • Clean the air filter (22), always make sure it is dry before placing it back. • Place the dry air filter/replacing air filter back in WWW.VONROC.COM...
Pagina 13
Zuschauer fernhalten. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Hochsttemperatur 45 The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
Risiko von Verletzungen. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das in keiner Weise verändert werden. Verwenden Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie WWW.VONROC.COM...
Pagina 15
Sie einen abnehmbaren Akku, Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elekt- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte rowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah- verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen WWW.VONROC.COM...
Substanzen, bzw. durch Farben, die • BERÜCKSICHTIGEN SIE DIE UMGEBUNG DES nicht ordnungsgemäß verdünnt wurden, ARBEITSBEREICHS - Spritzpistolen dürfen nicht noch für Gesundheits schäden, die durch in Bereichen mit Brand- oder Explosionsgefahr unzureichende Belüftung verursacht benutzt werden. werden. WWW.VONROC.COM...
Verwenden Sie die Sprühpistole nur d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie das Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor Gerät nicht für andere Dinge, die außerhalb des in gefährlicher Überlastung geschützt.
Folgendes Ladegerät ist zum Aufladen dieser Akkus vorgesehen. Spannung CD802AA Schnellladegerät Maximale 500 ml/min Wasserdurchflussmenge Die Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku-Plattform sind unter allen Werkzeugen der VONROC VPOWER Max. Farbfluss 100-200ml/min 20V-Akku-Plattform austauschbar. Viskosität Max 70 DIN/s Behälterkapazität 800 ml Vibrationsintensität Düsendurchmesser...
• Wenn keine der Leuchten an ist, bedeutet das, Wenn das Werkzeug für einen längeren dass der Akku leer ist und sofort aufgeladen Zeitraum nicht verwendet wird, sollte das werden muss. Werkzeug möglichst mit einem voll aufgela- denen Akku aufbewahrt werden. WWW.VONROC.COM...
Sprühstrahleffekt, Sprühvolumen und Sprühstrom) geeignet. Immer noch zu dickflüssig? Dieses Gerät kann Spritzmaterialien bis max. 70 DIN/sec (Viskosität) verarbeiten. Niedrigviskose Wiederholen Sie den Vorgang durch erneute Zuga- Beschichtungsstoffe, wasser- und lösemittelhal- be von 5 oder 10% des Verdünnungsmittels. WWW.VONROC.COM...
Pagina 21
2. Stellen Sie die Sprühmenge mit dem Sprühvolu- gewünschten Abdeckung ein. Wiederholen Sie men-Einstellrad (9) ein, indem Sie es nach links die Schritte D bis H, wenn Sie mit den Ergebnis- - drehen, um das Volumen zu verringern, bzw. sen noch nicht zufrieden sind. WWW.VONROC.COM...
Pagina 22
Sie immer darauf, dass er trocken ist, bevor er Entfernen Sie Düsenmutter (17), Düsenkopf wieder eingesetzt wird. (15), Düse (14) und Düsennadel (13) wie im • Setzen Sie den Trockenluftfilter/Ersatzluftfilter Kapitel zum Austauschen der Düse beschrie- wieder in die Motoreinheit (8) ein. WWW.VONROC.COM...
Garantien, die über das hier Genann- te hinausgehen, einschließlich der stillschweigen- den Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
Max temperatuur 45 in of aan de stekker. Gebruik geen adapters Accu niet verbranden. voor geaarde elektrische gereedschappen. Standaardstekkers en passende stopcontacten Accu niet in het water gooien. verkleinen de kans op een elektrische schok. b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde WWW.VONROC.COM...
Pagina 25
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen d) Verwijder alle instel en andere sleutels uit van ongeoefende gebruikers. WWW.VONROC.COM...
Pagina 26
Wanneer de vloeistof in de ogen komt, • WEES U BEWUST VAN EVENTUEEL GEVAAR - moet u een arts raadplegen. De vloeistof uit de wees u bewust van eventueel gevaar als gevolg WWW.VONROC.COM...
• DRAAG EEN MASKER - werk nooit met een d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw verfspuit zonder een gezichtsmasker te dragen. Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen • BESCHERM UW OREN - draag oorbeschermers gevaarlijke over belasting beschermd.
Maximale waterstroomsnel- 500 ml/min CD802AA Snellader heid Max verfstroom 100-200ml/min De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- platform kunnen worden gewisseld tussen alle Viscositeit Max 70 DIN/s gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V Inhoud materiaalbeker 800 ml accu-platform.
4. Steek de stekker van de acculader in een 23. Stijgbuis stopcontact en wacht even. De Led-lampjes op 24. Naald - spuitmond (1 mm) de acculader (31) gaan branden en tonen de 25. Spuitmond (1 mm) status van de lader. 26. Naald - spuitmond (1,8 mm) WWW.VONROC.COM...
De container op de spuit-unit bevestigen en van de VERFVOORBEREIDING unit loskoppelen. • Bevestigen: Houd de container (11) tegenover Controleer/test de viscositeit van het te spuiten de containerdop (10) en draai vast. materiaal. WWW.VONROC.COM...
Pagina 31
Tip: Door een aantal lichte lagen te spuiten en • Gepolijste oppervlakken moeten licht worden geschuurd en het schuurstof moet worden niet een dikke laag, voorkomt u dat de verf gaat verwijderd. druipen. WWW.VONROC.COM...
U moet na gebruik steeds als volgt te zachte doek. werk gaan: Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen 1. Gooi eventuele ongebruikte verf uit de verfcon- (oplosmiddelen of schuurmiddelen), of een schuur- tainer (11). Laat nooit verf droog worden in de spons of scherpe voorwerpen. WWW.VONROC.COM...
Pagina 33
(22) uit. voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval • Maak het luchtfilter (22) schoon, denk eraan kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor dat het altijd droog moet zijn voor u het terug- incidentele schade of gevolgschade. Reparaties plaatst.
Ne jetez pas la batterie au feu. 2) Mesures de sécurité électriques Ne jetez pas la batterie dans de l’eau. a) Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale corres pondante. Ne WWW.VONROC.COM...
Pagina 35
Ces mesures de sécurité préventives un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes réduiront le risque de démarrage involontaire de conditions, réduiront le risque de blessures. l’appareil électrique. c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez- d) Rangez les appareils électriques arrêtés hors WWW.VONROC.COM...
Pagina 36
L’utilisation de toute • POINT ECLAIR - ce pistolet de pulvérisation ne autre batterie peut être cause de danger de doit pas être utilisé pour des peintures et solvants blessure ou d’incendie. inflammables de pulvérisation dont le point éclair WWW.VONROC.COM...
Pagina 37
• PROTEGEZ VOTRE AUDITION - portez des protecti- d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit ons anti-bruit si le bruit de la pression dépasse 85 Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une dB(A). surcharge dangereuse. • ENTRETENEZ VOS OUTILS - gardez votre pistolet e) Les objets pointus comme un clou ou un tourne- vis et le fait d’exercer une force extérieure sur...
0,65 kg Batteries N° de modèle Chargeur inclus incluses N’utilisez que les batteries suivantes de la plateforme SG502DC Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de toute autre batterie pourrait provoquer de graves blessures S_SG502DC CD801AA CD802AA ou endommager l’outil. S2_SG502DC 2 x CD801AA...
Pagina 39
19. Aiguille de nettoyage CD802AA Chargeu r rapide 20. Vis 21. Cache-filtre à air Les batteries de la plateforme Batterie VONROC 22. Filtre à air VPOWER 20V sont interchangeables pour tous 23. Tuyau les outils de la plateforme Batterie VONROC 24.
Pagina 40
Vous pourriez sinon boucher la Retirer le bloc-moteur du pulvérisateur (Fig. E) buse. • Tenez le bloc-moteur (8) et enfoncez l'attache (6) vers le bloc de pulvérisation (7) puis tournez à 90° pour retirer le bloc de pulvérisation (7). WWW.VONROC.COM...
Pagina 41
Remarque : Moins la peinture est épaisse, plus le et exempte de graisse et de poussière. débit doit être bas. Veillez à utiliser un débit plus • Les surfaces polies doivent être légèrement important pour les peintures plus épaisses. WWW.VONROC.COM...
Pagina 42
La garantie Nettoyez les pièces en plastique à l'aide d'un ne couvre pas un pistolet à peinture qui n'aurait chiffon doux et propre, de préférence après pas été correctement nettoyé par son utilisateur. chaque utilisation. WWW.VONROC.COM...
Pagina 43
• Retirez le cache-filtre à air (21) et sortez le filtre compris les garanties marchandes ou d’adaptation à air (22). à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne • Nettoyez le filtre à air (22), veillez toujours à ce sera tenu responsable de dommages accidentels ou qu'il soit parfaitement sec avant de le réinstal-...
El riesgo de cortocircuitos es Maquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita enchufe con puesta a tierra. mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo. WWW.VONROC.COM...
Pagina 45
Quite cualquier llave de ajuste antes de encen- eléctrica. Si la herramienta está estropeada, der la herramienta eléctrica. Una llave olvidada repárela antes de utilizarla. Muchos de los acci- junto a una pieza móvil de la herramienta eléctri- dentes están causados por un manteni miento WWW.VONROC.COM...
Pagina 46
• DE MANTENIMIENTO A SUS HERRAMIEN- g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue TAS- Mantenga el rociador, el contenedor de la batería o la herramienta fuera del rango de pintura y las boquillas limpias. No los limpie con WWW.VONROC.COM...
Pagina 47
Utilice la batería solo junto con su producto en este manual. La máquina no ha sido diseñada Vonroc. Esta medida protege la batería de para uso profesional o industrial. Tenga en cuenta sobrecargas peligrosas.
CD801AA CD802AA S2_SG502DC 2 x CD801AA CD802AA Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier S3_SG502DC CD803AA CD802AA otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta. Informatión de la máquina...
Pagina 49
28. Botón de indicadores LED de batería deran y mostraran el estado del cargador. 29. Indicadores LED de la batería 30. Cargador 31. Indicadores LED del cargador 3. MONTAJE Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, extraiga la batería. WWW.VONROC.COM...
Pagina 50
(6) hacia la unidad pulverizado- ra (7), después gire a 90˚ grados para sacar la Advertencia Use siempre pintura de pared unidad pulverizadora (7). lisa y sin grumos o gránulos. De lo contrario, la boquilla se obstruirá. WWW.VONROC.COM...
Pagina 51
3. Ajuste el flujo de pulverización con el botón lugar exterior pues el viento puede hacer de ajuste del flujo de pulverización (2): gire el que pulverice los alrededores no cubiertos. botón hacia la izquierda para reducir el flujo, o hacia la derecha para aumentarlo. Nota: Cuanto WWW.VONROC.COM...
Pagina 52
9. El filtro de aire (22) debe estar libre de polvo y máquina. suciedad. Es necesario limpiar el filtro de aire periódicamente. Extraiga el filtro de aire como WWW.VONROC.COM...
Pagina 53
10. Limpie la parte exterior de la máquina. Los productos VONROC han sido desarrollados Limpie las partes de plástico con un paño con los más altos estándares de calidad y VONROC suave y limpio, preferiblemente después de garantiza que están exentos de defectos relacio- cada uso.
C’è un rischio maggiore di shock elettrico se il Non gettare la batteria nell’acqua. vostro corpo è a terra. c) Non esporre arnesi elettrici alla pioggia o a condizioni di umidità. Se dell’acqua penetra WWW.VONROC.COM...
Pagina 55
L’uso dell’arnese guanti dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o elettrico per operazioni diverse da quelle capelli lunghi possono essere presi nelle parti pensate potrebbe causare situazioni pericolose. h) Mantenere le impugnature e le superfici di mobili. WWW.VONROC.COM...
Pagina 56
In questo modo viene • FIAMMA NUDA - Non spruzzate mai in prossi- garantita la sicurezza dell’elettroutensile. mità di una fiamma nuda o di una fiammella di WWW.VONROC.COM...
Utilizzare la batteria solo in combinazione con il per il proprio assortimento. prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. Numero Batterie Caricabatterie e) La batteria può...
Pagina 58
Viscosità Max 70 DIN/s Le batterie della piattaforma di batterie da 20V Contenuto del recipiente 800 ml VONROC VPOWER sono intercambiabili con tutti gli elettroutensili con batterie della piattaforma da 20V Diametro dell’ugello 1mm, 1,8mm & 2,5mm VONROC VPOWER. Peso 0,84 kg Lpa (cap.
Pagina 59
• La batteria presenta 3 spie che indicano il livel- sizione verticale, rivolto verso l'alto, e con l'altra lo di carica: piu spie sono accese piu la batteria mano porre l'unità di spruzzatura (7) sul blocco e carica. motore (8) a 90°, come illustrato nella Fig. D. WWW.VONROC.COM...
Pagina 60
Consiglio! Le pitture murarie sono per la maggior le vernici bicomponente, le vernici di finitura trasparenti, i sigillanti per vernici e i prodotti per la parte dense e potrebbe essere necessario diluirle conservazione del legno spesso non necessitano fino al 40%. WWW.VONROC.COM...
Pagina 61
• verticale , ruotando la ghiera di regolazione copertura desiderata. Se non si è soddisfatti dei dell'ugello (16) verso sinistra o verso destra. risultati della prova ripetere i passaggi da D ad 2. Regolare la quantità di prodotto spruzzato WWW.VONROC.COM...
Pagina 62
• Riposizionare il coperchio del filtro (21) e serra- (17), la testina dell'ugello (15), l'ugello (14) re con le viti (20). e l'ago dell'ugello (13), come spiegato al capitolo relativo alla sostituzione dell'ugello. Pulire accuratamente tutte le parti dell'ugel- WWW.VONROC.COM...
Pagina 63
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA skada pa verktyget om anvisningarna I denna handbok inte foljs. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Risk for elstot. za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto Anvand skyddsglasogon.
Pagina 64
Rätt sorts elektriskt verktyg gör arbetet bättre husbruk. Om man använder en förlängningska- och säkrare i den hastighet det var designat för. b) Använd inte verktyget om strömbrytaren är tra- bel för utomhusbruk minskar risken för el-stötar. WWW.VONROC.COM...
Pagina 65
Kortslutning av batterikon- från tillverkaren. takterna kan orsaka brännskador eller brand. • SPRYA INTE – spraya inte något material där WWW.VONROC.COM...
Pagina 66
Ångorna kan irritera för professionell eller industriell användning. Var andningssystemet. medveten om säkerhetsvarningarna och använd d) Använd endast batteriet i kombination med din inte syrabeläggningsprodukt, granulaprodukter, Vonroc industriprodukt. Denna åtgärd ensamt korrosiva produkter eller frätande produkter. Den WWW.VONROC.COM...
Maximalt vattenflöde 500 ml/min Maximalt färgflöde 100-200ml/min Batterierna fran VONROC VPOWER 20V batteriplatt- Viskositet Max 70 DIN/s form ar utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V batteriplattforms verktyg. Behållarkapacitet 800 ml Munstycksdiameter 1 mm, 1,8 mm och 2,5 mm Vibrationsniva Vikt...
2. Skjut batteriet framåt tills det klickar på plats. Anslutning av motorenheten till sprayenheten (fig. D) Borttagning av batteriet från maskinen (Fig. C-1) • Håll motorenheten (8) rakt uppåt med ena han- 1. Tryck på batterilåsningsknappen (5). den och placera sprayenheten (7) i en 90˚ vinkel WWW.VONROC.COM...
Pagina 69
• Täck området runt det område som ska sprayas och träförslutningsskyddsmedel behöver ofta inte noggrant och över ett stort område. Alla ytor spädas ut. Högviskös väggfärg, tjocka lacker och som inte täcks ordentligt kan oavsiktligt spra- tjocka fläckar behöver ofta spädas ut. yas. WWW.VONROC.COM...
Pagina 70
Notera: Ju tunnare färg desto lägre ska flödet (11). Låt aldrig färgen torka i enheten (behålla- vara, när du använder tjockare färg, se till att re, stigarrör, nål, munstycke), eftersom torkad använda ett högre flöde. färg förhindrar spraypistolen från att fungera WWW.VONROC.COM...
Pagina 71
Använd aldrig lösningsmedel som bensen, alko- hol, ammoniak, etc. Dessa typer av lösningsme- VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- del kan skada plastdelar litetsstandard och garanteras vara utan defekter 9. Ventilationsöppningarna (22) måste vara fria både vad gäller material och tillverkning under den...
Pagina 72
Såfremt sikkerhedsadvarsler og instruktioner ikke för ett särskilt syfte. Under inga omständigheter følges, kan dette medfølge elektriske stød, brand skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda og/eller alvorlige ulykker. Gem alle sikkerhedsad- eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder varsler og instruktioner til fremtidig reference.
Pagina 73
En skødes- for at tage ledningen ud af stikkontakten. Hold løs handling kan forårsage alvorlig personskade ledningen væk fra stærk varme, olie, skarpe inden for en brøkdel af et sekund. WWW.VONROC.COM...
Pagina 74
• FLAMMEPUNKT - Denne sprøjtepistol må ikke en type batteripakning kan forårsage brand, når bruges til sprøjtning af brændbare malinger og den anvendes med en anden batteripakning. opløsningsmidler med et flammepunkt på mind- b) Anvend kun elektroværktøj med særlig egnede re end 32 °C WWW.VONROC.COM...
Pagina 75
• PAS PÅ ENHVER FARE - Pas på enhver fare i forbindelse med sprøjtematerialet, og se marke- kan irritere åndedrætssystemet. d) Brug kun batteriet sammen med dit VONROC- ringerne på beholderen eller de oplysninger, der leveres af producenten. produkt. Denne foranstaltning alene beskytter •...
Anbefalet oplader CD802AA sammensætning og indholdet af dit sæt. Vægt 0,65 kg Batterier Opladere Model nr. Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER inkluderet inkluderet 20V-batteriplatform. Brug af andre batterier SG502DC kan forårsage personskade eller beskadigelse af værktøjet. S_SG502DC...
- Intet batteri isat, 29. LED-indikatorer for batteri eller Slukket Tændt 30. Oplader - Batteri isat, men 31. LED-indikatorer for oplader opladningen blev afsluttet 3. SAMLING Batteriopladning Tændt Slukket i gang Tag batteriet ud, inden der udfores arbejde pa el-varktojet. WWW.VONROC.COM...
Pagina 78
• Placer mundstykkehovedet (15) og mundstyk- adding an additional 5 or 10% thinning solvent. kesamlingen i sprøjteenheden igen Tip! Most wall paints are thick and may need up to • Luk det ved at stramme mundstykkemøtrikken (17). 40% dilution. WWW.VONROC.COM...
Pagina 79
Hvis den ikke rengøres, vil det surfaces. næsten helt sikkert resultere i blokeringer, og den fungerer muligvis ikke næste gang. Garantien dæk- Tip: We recommend starting at the minimum ker ikke en sprøjtepistol, der ikke er blevet rengjort setting. korrekt af brugeren. WWW.VONROC.COM...
Pagina 80
Disse opløsningsmidler kan angribe plastikelementerne VONROC produkter er udviklet efter de højeste 9. Luftfilteret (22) skal være fri fra støv og snavs. kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler Ind imellem kan det være nødvendigt at rengøre i såvel materialer som udførelse i den lovpligtige...
Należy korzystać ze sprzętu ochronnego muszą być odpowiednie do danego gniazda. oraz zawsze nosić okulary ochronne. Sprzęt Pod żadnym pozorem nie należy modyfikować ochronny, jak na przykład maska przeciwpyło- wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy uży- wa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub WWW.VONROC.COM...
Pagina 83
5) Użytkowanie i konserwacja urządzenia zasila- b) Z elektronarzędzia akumulatorowego nie nego akumulatorkami należy korzystać, jeśli nie można go włączyć i a) Ładować tylko przy użyciu ładowarki określonej wyłączyć przy pomocy przełącznika. Urządze- przez producenta. Ładowarka przewidziana WWW.VONROC.COM...
Serwisowanie akumulatorów może • ROZCIEŃCZANIE - Przed użyciem farby albo in- przeprowadzać wyłącznie producent lub autory- nych materałów trzeba obowiązkowo zapoznać zowany serwis. się z zaleceniami albo instrukcjami producenta odnośnie rozcieńczania. • ODLĄCZYĆ DOPŁYW PRĄDU - Zawsze odłączać WWW.VONROC.COM...
Pagina 85
środowiska. Używać pistoletu d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z natryskowego wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. produktem marki Vonroc. Takie postępowanie Nie używać narzędzia do innych celów niż opisane w chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- niniejszej instrukcji. To narzędzie nie jest przezna- ciążeniem.
Pagina 86
Akumulatory należące do platformy VONROC Lepkość Maks 70 DIN/s VPOWER 20 V można stosować we wszystkich Objętość kontenera 800 ml narzędziach z platformy VONROC VPOWER 20 V. Średnica dyszy 1mm, 1,8mm & 2,5mm Poziom drgań Masa 0,84 kg Poziom emisji drgań podany w tej instrukcji obsługi Lpa (moc ciśnienia dzwię-...
Pagina 87
1. Nacisnąć przycisk odblokowania akumulatora wtyczkę ładowarki z gniazdka i wyjąć akumulator z (5). ładowarki. 2. Wyjąć akumulator (4) z narzędzia zgodnie z rys. C-1. Kiedy narzędzie nie jest używane przez długi okres, najlepiej przechowywać akumulator w stanie naładowanym. WWW.VONROC.COM...
Pagina 88
Nadal za gęsty? Powtór- Narzędzie pozwala na natryskiwanie materiałów o lepkości do 70 DIN/s. Substancje do malowania o zyć powyższą procedurę, dolewając rozcieńczalnika niskiej lepkości, farby wodne i rozpuszczalnikowe, w celu rozpuszczenia o dalsze 5 lub 10%. WWW.VONROC.COM...
Pagina 89
. Kształt reguluje się, obracając pierś- cień regulacji dyszy (16) w lewo lub w prawo. Zawsze pozwolić farbie/lakierowi/bejcy wyschnąć 2. Ustawić objętość natryskiwania za pomocą zgodnie z zalecanym czasem schnięcia w przypad- pokrętła regulacji objętości natryskiwania (9), ku nakładania wielu warstw. Zastosowanie kilku WWW.VONROC.COM...
Pagina 90
• Założyć pokrywę filtra powietrza (21) na miejs- Dokładnie oczyścić wszystkie części dyszy i ce i zamocować ją śrubami (20). nie zanurzać ich w detergencie lub wodzie. 6. Jeśli otwór zbiornika się zatka, użyć odpowied- niej igły do czyszczenia. WWW.VONROC.COM...
Pagina 91
Indică riscul de rănire personală, pierderea GWARANCJA vieții sau deteriorarea incălzitorului in cazul in care nu se respect instrucțiunile din Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- acest manual. szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Pericol de electrocutare.
Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau piciorului şi un echilibru stabil. În acest fel pu- la umezeală. În urma intrării apei într-o sculă teţi controla mai bine scula electrică în situaţii electrică va creşte riscul de electrocutare. neprevăzute. WWW.VONROC.COM...
Pagina 93
130 °C poate provoca electrice întreţinute necorespunzător duc la explozie. OBSERVAŢIE Temperatura „130 °C” producerea multor accidente. poate fi înlocuită cu temperatura „265 °F”. f) Menţineţi sculele aşchietoare ascuţite şi cura- g) Respectaţi toate instrucţiunile de încărcare şi WWW.VONROC.COM...
Pagina 94
• PORTAŢI MASCĂ - Nu folosiţi niciodată un pistol de d) Utilizaţi bateria numai împreună cu produsul dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează pulverizare fără a purta o mască de faţă. • PROTEJAŢI-VĂ URECHILE - Purtaţi protecţii pentru bateria împotriva supraîncărcării periculoase.
Pagina 95
Încărcătoare senzoriale sau mentale reduse, sau de către Nr. model Baterii incluse incluse persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu SG502DC excepţia cazului în care acestea au fost supra- vegheate şi instruite. S_SG502DC CD801AA CD802AA b) Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi să se joace cu...
Pagina 96
Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei de 17. Piuliţa duzei baterii VONROC VPOWER 20V. Alte tipuri de acumula- 18. Cheie de ac tori pot exploda provocând rănire personală şi daune. 19. Ac de curăţare CD801AA 20V, 2Ah Lithiu-Ion 20. Şuruburi...
Pagina 97
• Aliniaţi fanta unităţii de pulverizare (7) cu Sugestie! Cu viscozitate redusă, utilizaţi duza mai crestătura din interiorul unităţii motor (8). Rotiţi mică şi cu viscozitate ridicată utilizaţi duza mai unitatea de pulverizare (7) cu 90 de grade în jos mare. până auziţi un clic. WWW.VONROC.COM...
Pagina 98
în exterior, 3. Reglaţi debitul de pulverizare utilizând butonul vântul poate provoca pulverizarea de reglare a debitului de pulverizare (2): rotiţi neintenţionată a zonelor din jur neacoperite butonul spre stânga pentru a reduce debitul, spre dreapta pentru a creşte debitul. WWW.VONROC.COM...
Pagina 99
9. Filtrul de aer (22) trebuie să fie lipsit de praf şi alimentarea electrica a masinii si scoateti murdărie. Din când în când, trebuie să curăţaţi acumulatorul din masina. filtrul de aer. Scoateţi filtrul de aer aşa cum se explică în capitolul „curăţarea şi înlocuirea filtrului de aer”. WWW.VONROC.COM...
Pagina 100
În nicio situaţie, VONROC Curăţarea/înlocuirea filtrului de aer (Fig. B) nu este responsabil pentru daunele incidentale sau • Slăbiţi şurubul (20) de pe partea din spate a consecvenţiale.
Máquina de classe II - isolamento duplo das à terra ou massa, como tubos, radiadores, fogões ou frigoríficos. Há maior risco de cho- - Não é necessária uma ficha de ligação à terra. que eléctrico se o corpo estiver ligado à terra ou à massa. WWW.VONROC.COM...
Pagina 102
Uma chave de fenda ou de ajuste montada as qualificações necessárias para manuseá-las. numa peça rotativa da ferramenta eléctrica e) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta pode causar ferimentos. WWW.VONROC.COM...
Pagina 103
às informações fornecidas pelo consulte um médico. O líquido derramado da fabricante. bateria pode causar irritação ou queimaduras. • NÃO PULVERIZE: não pulverizar material se não e) Não utilize baterias ou ferramentas danifica- tiver noção do risco. das ou modificadas. As baterias danificadas WWW.VONROC.COM...
Pagina 104
Utilize a bateria em conjunto com o seu produto gosos afastados dos olhos. • USE MÁSCARA: nunca utilize uma pistola pulveri- industrial da Vonroc. Esta é a única protecção zadora sem uma máscara facial. contra sobrecarga perigosa. e) A bateria pode ser danificada por objectos •...
2 CD801AA CD802AA Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma S3_SG502DC CD803AA CD802AA de baterias VONROC VPOWER, 20 V. A utilização de Informações sobre a máquina quaisquer outras baterias podem causar ferimen- tos graves ou danos na ferramenta. Tensão 20 V CD801AA Iões de lítio, 20 V, 2 Ah Caudal máximo de água...
Pagina 106
27. Bocal (1,8 mm) o estado de carregador. 28. Botão dos indicadores LED da bateria 29. Indicadores LED da bateria O carregador tem 2 indicadores LED (29), que indi- cam o estado do processo de carregamento: 30. Carregador 31. Indicadores LED do carregador WWW.VONROC.COM...
Pagina 107
(10) e aperte. Quando parecer chocolate líquido, isso significa • Para desligar: Desaperte o recipiente (11) da que este material está pronto para ser testado no passo 4 (Testar e ajustar o efeito de jacto de tampa do recipiente (10). WWW.VONROC.COM...
Pagina 108
Passo 3: Encher o recipiente de tinta Sugestão: Várias camadas ligeiras, em vez de uma • Retire o recipiente (11) da unidade de pulverização. camada grossa, impedem o escorrimento da tinta. • Encha o recipiente com o material que pretende 4. Aponte a pistola pulverizadora para a superfície WWW.VONROC.COM...
Pagina 109
Não utilize produtos de limpeza agressivos (solven- A seguinte medida deve ser tomada após cada tes ou produtos de limpeza abrasivos), uma esponja utilização: abrasiva ou objectos afiados. 1. Esvazie a tinta não utilizada do recipiente de tinta (11). Nunca deixe tinta a secar na unidade WWW.VONROC.COM...
Pagina 110
• Limpe o filtro de ar (22), verifique sempre se implícitas de comercialização e adequação para está seco antes de voltar a colocá-lo. fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma • Coloque o filtro de ar seco/volte a colocar o fil- circunstância, responsável por danos incidentais tro de ar na unidade do motor (8).
és megfelelő hálózati aljzatok II. osztályú gép - Dupla szigetelés - használatával mérsékelhető az elektromos Nincs szükség földelt csatlakozódugóra. áramütés veszélye. b) Testével ne érjen földelt vagy testelt felüle- Késleltető miniatűr olvadóbetét. tekhez, például csövekhez, radiátorokhoz, tűzhelyekhez vagy hűtőszekrényekhez. WWW.VONROC.COM...
Pagina 112
úgy helyezi feszültség alá az elektromos szerszá- olyan helyen tárolja, ahol a gyermekek nem férhetnek hozzájuk, és ne engedje, hogy olyan mot, hogy a kapcsolója ON (bekapcs.) helyzetben van, ez növeli a balesetek kockázatát. személyek használják az elektromos szerszá- WWW.VONROC.COM...
Pagina 113
Agresszív körülmények között az akkumulá- információkat. torból folyadék kerülhet ki; kerülje a vele való • NE FÚJJON – Ne fújjon semmilyen anyagot, ha érintkezést. Ha véletlenül mégis a bőrre kerül, nem ismertek a veszélyek. vízzel öblítse le. Ha a folyadék szembe kerül, WWW.VONROC.COM...
Pagina 114
és ködöket távol tartsa a szemétől. irritálhatják a légutakat. • VISELJEN MASZKOT – Soha ne használjon szó- d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez hasz- nálja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes túlterhe- rópisztolyt, amikor nem visel arcmaszkot. • VÉDJE A FÜLEIT – Viseljen fülvédőt, ha a hangnyo- léstől védi az akkumulátorát.
500 ml/perc sebesség Ezek az akkumulátorok az alábbi töltővel is tölthetők. CD802AA Gyorstöltő Max. festékáramlás 100–200 ml/perc Viszkozitás Max. 70 DIN/s A VONROC VPOWER 20 V platform akkumulátorai Tartálykapacitás 800 ml csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20 V akkumulátorplatform-szerszámmal. Fúvókaátmérő 1 mm, 1,8 mm és 2,5 mm Súly 0,84 kg Rezgés értékek Lpa (hangnyomásszint)
Az elektromos szerszámon végzett dött bárminemű munka előtt távolítsa el az Akkumulátor Világít Nem világít akkumulátort. töltődik Az akkumulátort első használat előtt • A 2 Ah-s akkumulátor teljes feltöltése 60 percet először fel kell tölteni. vesz igénybe. WWW.VONROC.COM...
Pagina 117
(18) a következő vonalig. segítségével húzza meg. 5% esetén: Töltse be a megfelelő hígítószert • Fogja meg az új fúvókát (25 vagy 27), majd a következő vonalig tartó rész feléig. csatlakoztassa a fúvókafejhez (15). 3. Keverje a hígítószert a permetanyagban, amíg teljesen el nem keveredik. WWW.VONROC.COM...
Pagina 118
7. Állítsa be a sugárhatást („A” lépés), a permetmeny- felületén. nyiséget (B lépés) és a permetáramlást (C lépés) a festéknek, a szórni kívánt felületnek, valamint Tipp! Kis viszkozitás esetén a kisebb fúvókát, nagy a kívánt fedettségnek megfelelően. Ha nem viszkozitás esetén a nagyobb fúvókát használja. elégedett a teszteredményekkel, ismételje meg a D–H lépéseket. WWW.VONROC.COM...
• Tegye vissza a száraz levegőszűrőt / csere Távolítsa el a fúvókaanyát (17), a fúvókafe- levegőszűrőt a motoregységbe (8). jet (15), a fúvókát (14) és a fúvókatűt (13) • Tegye vissza a levegőszűrő fedelét (21), majd a fúvóka cseréjére vonatkozó fejezetben leírtak húzza meg a csavarokkal (20). szerint. WWW.VONROC.COM...
Pagina 120
értékesíthetőségre és az adott célra való alkalmasságra vonatkozó hallgatólagos garanciákat is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutat- nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmilyen járulékos vagy következményes kárért. A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak nem megfelelő egységek vagy alkatrészek javításá- ra és cseréjére korlátozódnak.
žádné adaptéry zástrček. Stroj třídy II – Dvojitá izolace – Není Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky nutné použití žádného uzemňovacího vodiče. sníží riziko úrazu elektrickým proudem. b) Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, trouby WWW.VONROC.COM...
Pagina 122
částí, poškození součástí a jiné stavy, které by elektrické energie, je-li spínač v poloze zapnuto, zvyšuje pravděpodobnost vzniku nehod. mohly mít vliv na správnou funkci nářadí. Je-li d) Před zapnutím elektrického nářadí vždy od- elektrické nářadí poškozeno, zajistěte jeho WWW.VONROC.COM...
Pagina 123
Vystavení účinkům ohně hořlavými kapalinami s bodem vzplanutí nižším nebo teplot nad 130 °C může způsobit výbuch. než 32 °C. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel POZNÁMKA: Teplota „130 °C“ odpovídá teplotě a je-li poškozen, svěřte jeho výměnu kvalifikované „265 °F“. osobě. WWW.VONROC.COM...
Pagina 124
účelu. Nepoužívejte nářadí k provádění jiných prací, d) Používejte tento akumulátor výhradně s výrob- než které jsou popsány v této příručce. Tento výro- kem značky Vonroc. Toto opatření samo o sobě bek není určen pro profesionální nebo průmyslové chrání akumulátor před nebezpečným přetížením. použití. Nezapomínejte na bezpečnostní upozornění...
CD802AA Akumulátory Nabíječky v do- Hmotnost 0,65 kg Model č. v dodávce dávce SG502DC Používejte pouze následující akumulátory platformy VONROC VPOWER 20V. Použití jakýchkoliv jiných S_SG502DC CD801AA CD802AA akumulátorů může způsobit vážné zranění nebo S2_SG502DC 2x CD801AA CD802AA poškození nářadí. CD801AA 20 V, 2 Ah, Li-Ion...
Pagina 126
Vyjmutí akumulátoru z nářadí (obr. C-1) (Obr. D) 1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru (5) • V jedné ruce držte jednotku motoru (8) ve svislé 2. Vytáhněte akumulátor (4) z nářadí, jak je zobra- poloze a druhou rukou nasaďte stříkací jednotku zeno na obr. C-1. WWW.VONROC.COM...
Pagina 127
často nepotřebují ředění. Vysoce • Důkladně zakryjte plochu v blízkosti místa, na viskózní malířské nátěry, husté laky a hustá mořidla kterém chcete provádět nástřik. Každý povrch, často musí být zředěny. který není řádně zakryt, může být neúmyslně postříkán. WWW.VONROC.COM...
Pagina 128
3. Seřiďte průtok při stříkání pomocí regulátoru le, u kterých uživatel neprováděl řádné vyčištění. nastavení průtoku při nástřiku (2): otočením regulátoru doleva průtok snížíte, doprava zvýší- te. Poznámka: Čím řidší je nanášená barva, tím nižší průtok měl být nastaven. Při použití hustší barvy použijte vyšší průtok. WWW.VONROC.COM...
Pagina 129
části. 9. Na vzduchovém filtru (22) se nesmí nacházet prach ani nečistoty. Čas od času musíte vzducho- Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- vý filtr vyčistit. Demontujte vzduchový filtr podle davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že postupu popsaného v kapitole „Čištění/výměna...
Pagina 130
Neexistují žádné další záruky, výslovné ani nebo předpokládané, které přesahují rámec zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné ani následné škody. Opravné prostředky prodejců se omezují výhradně na opravu nebo výměnu nevy- hovujících jednotek nebo dílů.
Pagina 131
DECLARATION OF CONFORMITY SG502DC / S_SG502DC / S2_SG502DC / S3_SG502DC - SPRAY GUN (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er conformity with directive 2011/65/EU of the European i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets...