Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com GGH 35 TRI #85032 D – Deutsch - 5 Originalbetriebsanleitung Gasheizgebläse GB – English - 10 Translation of original operating instructions Gas Turbine F – Français - 15 Mode d’emploi original Turbine à gaz CZ –...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com ✘ ✔...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett. 14. Griff Seien Sie aufmerksam! Technische Daten Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie GGH 35 TRI müde sind. Anschluss: 230 V~50 Hz Heizleistung: 22-35 kW/ 18.900-30.000 kcal./h...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Nicht in Wohngebieten Gerätespezifische Sicherheitshinweise verwenden! Warnung: • Dieses Gerät darf nur im Freien und in gut belüfteten Räumen verwendet werden, muss jedoch stets vor Nässe bzw. Regen geschützt werden. • Die Gasflasche muss grundsätzlich und vor allem Warnung vor feuergefährlichen Warnung vor gefährlicher während des Betriebs vor Minustemperaturen bzw.
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten: griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: Ort des Unfalls Anschluss Heizleistung Art des Unfalls Zahl der Verletzten Art der Verletzungen Restgefahren und Schutzmaßnahmen Gebläseleistung Verbrauch/Gasart...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Anwendungsbeispiel: Schulung 18° Ist-Temperatur (Abb. K/11) 15° Soll- Temperatur (Abb. K/12). Das Gasheizgebläse Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer schaltet nun ab. Bleibt das Gerät in Betriebsbereiter- entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist stellung, würde das Gerät bei einer Unterschreitung von nicht notwendig.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
Pagina 10
Do not use the device if you are tired. Technical data Check the device for damage! Before use, check thoroughly all safeguards and slightly GGH 35 TRI damaged parts if they are still functioning properly. Voltage/frequency: 230 V~50 Hz...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com • Before putting the appliance into operation, Read operation manual General prohibition sign all screwed connections must be checked if before use tight, using lye soap or leak detection spray! (pic. F+G) Environment protection: •...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com a thing. The warranty also does not cover failure to comply with the operation manual and normal wear and tear. EU DECLARATION ON CONFORMITY Residual risks and protective measures The company Güde GmbH & Co. KG Electrical residual risks: Birkichstraße 6 •...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com The gas heater must not be used: To unplug the appliance, disconnect the plug (pic. M). • For heating of closed or residential spaces (residential buildings) or operation in such Changing the gas bottle spaces;...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Defect Cause Remedy Electric motor No current Check plug does not start Check power supply connection Piezo-ignition Electrode in Call specialist does not ignite incorrect position No gas Gas cylinder Replace gas empty cylinder.
Pagina 15
Contrôlez régulièrement les rallonges et remplacez-les lorsqu’elles sont endommagées. Caractéristiques techniques Maintenez les poignées sèches, sans huiles et graisses. GGH 35 TRI Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Tension/fréquence : 230 V~50 Hz Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité spécifiques pour l’appareil • Cet appareil peut être utilisé uniquement à pas de couverture l’extérieur et dans des locaux bien ventilés et protégé de l’humidité ou de la pluie. • La bouteille de gaz doit toujours être protégée Avertissement : des températures négatives (gel), en particulier...
All manuals and user guides at all-guides.com Risques résiduels et mesures de protection Risques résiduels électriques : • Contact électrique direct : Risque d’électrocution. Pression de service Poids Utilisez uniquement sur les secteurs électriques avec disjoncteur-différentiel. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE •...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Il est interdit d’utiliser le corps de chauffe à gaz : Pour arrêter le ventilateur à gaz, fermez toujours d’abord • le robinet de la bouteille de gaz (fig. L). Pour chauffer des pièces fermées ou habitables (immeubles d’habitation) ou faire fonctionner Arrêtez l’appareil à...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Recherche et suppression des pannes Panne Cause Suppression de la panne Le moteur Manque de Contrôlez la fiche électrique ne courant démarre pas Contrôlez le branchement au secteur Impossible Mauvaise Contactez un d’allumer position de spécialiste l’allumage piezo...
Pagina 20
14. Rukojeť rozumně. Přístroj nepoužívejte, jste-li unavení. Technické údaje Zkontrolujte, zda přístroj není poškozen! Před dalším používáním přístroje je třeba pečlivě GGH 35 TRI prohlédnout ochranná zařízení a lehce poškozené Napětí/frekvence: 230 V~50 Hz součásti, zda ještě bezvadně fungují. Topný výkon: 22-35 kW/ Zkontrolujte, zda pohyblivé...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com • Plochu sálání umístěte minimálně 2m od Výstraha před nebezpečným Upozornění tlakových osob a všech hořlavých látek. elektrickým napětím plynových lahví • Dodržujte vzdálenost 50cm mezi stěnami a zadní částí nebo stranami přístroje. Příkazy: •...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Označení přístrojů: šetrnosti vůči životnímu prostředí a způsobu likvidace a lze GHH 35 TRI Obj. č.: 85032 je proto recyklovat. Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje Příslušné směrnice EU: náklady na likvidaci odpadů. 2009/142/ EG Části obalu (např.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Poloha „II“: Plynový topný ventilátor nyní navíc topí (obr. Servis J). Přístroj se však spustí jen tehdy, je-li požadovaná teplota (obr. K/12) nastavena výš než skutečná teplota Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete (obr.
Pagina 24
14. Rukoväť Buďte pozorní! Technické údaje Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte rozumne. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení. GGH 35 TRI Napätie/frekvencia: 230 V~50 Hz Skontrolujte, či prístroj nie je poškodený! Vykurovací výkon: 22 – 35 kW / Pred ďalším používaním prístroja je potrebné...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com • Pozor! Skúška tesnosti s otvoreným plameňom je striktne zakázaná. • Neuvádzajte do prevádzky pod úrovňou zeme. Používajte len vonku, no • Prístroj počas prevádzky nikdy nepremiestňujte Výstraha pred nebezpečným bezpodmienečne chráňte a nezdvíhajte. elektrickým napätím pred dažďom.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com • Popáleniny, omrzliny: VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Kontakt s ochrannou mriežkou a telesom prístroja môže viesť k popáleninám. Vyhnite sa týmto Týmto vyhlasujeme my konštrukčným dielom. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Likvidácia Germany,...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Na vypnutie plynovej turbíny zavrite vždy najprv ventil Údržba a úschova plynovej fľaše (obr. L). Na čistenie použite mäkkú handričku a jemný mydlový Prístroj vypnite spínačom ON/OFF (obr. M). Do polohy „0“. roztok. Zabráňte priamemu kontaktu agresívnych čistiacich Na odpojenie prístroja od siete vytiahnite zástrčku (obr.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Vyhľadávanie a odstraňovanie porúch Porucha Príčina Odstránenie poruchy Elektromotor sa Chýba prúd Skontrolujte nerozbehne zástrčku Skontrolujte zapojenie do siete Piezozapaľovanie Elektróda v zlej Prizvite odborníka nie je možné polohe zapáliť Chýba plyn Prázdna plynová Vymeňte plynovú...
Controleer de verlengkabels regelmatig en vervang deze, als ze zijn beschadigd. Technische gegevens Houd de handgrepen droog en vrij van olie en vet. GGH 35 TRI Wees oplettend! Aansluiting: 230 V~50 Hz Let op wat er gedaan wordt. Ga met verstand te werk.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies specifiek voor dit apparaat • Dit apparaat mag slechts buiten en in goed Rookverbod! geventileerde ruimten gebruikt worden maar dient in ieder geval tegen vocht en regen beschermd te worden. Waarschuwing: • De gasfles dient beslist en vooral tijdens het gebruik tegen mintemperaturen, resp.
All manuals and user guides at all-guides.com Overige gevaren en beschermende maatregelen Elektrisch gevaar: • Direct elektrisch contact: Kan tot stroomschokken leiden. Enkel aan Werkdruk Gewicht stroomnetten met een schakelaar voor foutstroom aansluiten. EG-Conformiteitverklaring • Indirect elektrisch contact: Kan tot stroomschokken leiden. Hiermede verklaren wij, Güde GmbH &...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com • Voor de verwarming van gesloten of bewoonde Uitschakelen (afb. L-M) ruimten (woongebouwen) of het gebruik in Om de gasverwarmer uit te schakelen draai altijd eerst het dergelijke ruimten; gasflesventiel (afb. L) dicht. •...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Zoeken naar en verhelpen van fouten Storing Oorzaak Oplossing Elektromotor Geen stroom. Netstekker start niet controleren. Netaansluiting controleren. Piëzo ontsteekt Elektrode in Vakman niet onjuiste positie. raadplegen. Geen gas Lege gasfles. Gasfles vervangen. Gesloten ventiel Ventiel openen.
Pagina 34
Dati tecnici Controllare periodicamente il cavo di prolunga, sostituirlo se danneggiato. I manichi mantenere asciutti, senza le GGH 35 TRI tracce dell’olio e/o grasso. Tensione/frequenza: 230 V~50 Hz Rendimento termico: 22-35 kW/ 18.900-30.000 kcal./h...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio • Questo apparecchio deve essere utilizzato Non coprire! solo all’esterno e nei spazi ben ventilati, deve però essere protetto all’umidità/pioggia. • Durante l’esercizio è indispensabile che la Avviso: bombola di gas sia sempre protetta, soprattutto contro le temperature sotto zero/gelo.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Pericoli residuali e misure di protezione Pericoli elettrici residuali: • Contatto elettrico diretto: Può portare a scosse elettriche. Pressione d’esercizio Peso Utilizzare solo con le reti elettriche dotate di interruttore differenziale contro le correnti sbagliate. Dichiarazione di conformità...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com possibile riavviare la turbina a gas seguendo la relativa L’apparecchio di riscaldamento a gas non deve essere descrizione. utilizzato: • per il riscaldamento dei locali chiusi ed abitabili Spegnimento (fig. L-M)) (edifici d’abitazione) oppure per l’esercizio in tali spazi;...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca e rimozione dei guasti Guasto Causa Rimozione del guasto Il motore elettrico Manca la Controllare la presa non parte corrente Controllare la connessione alla rete E’ impossibile L’elettrodo in Rivolgersi al accendere la posizione professionista piezo-accensione...
Pagina 39
Legyen mindig éber. Ügyeljen arra, hogy mit csinál. A munkához álljon ész Műszaki adatok szerűen. Mikor fáradt ne használja a készüléket. GGH 35 TRI Ellenőrizze a készüléket nincs-e megsérülve.! Feszültség /frekvencia 230 V~50 Hz További használat előtt ellenőrizze a készülék védelmi Fűtési teljesítmény...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com • Utasítások: Üzemelés közben a készüléket sose helyezze át és ne emelje. • A hősugárzó felületet minimálisan 3 m távolságra helyezze személyektől és égőanyagoktól. Használat előtt olvassa el a Általános tiltó jel • Tartsa be az 50 cm távolságot a készülék falai használati utasítást és hátsó...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Kiselejtezés: EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A kiselejtezésre vonatkozó utasításokat a gépen vagy a Ezennel kijelentjük, csomagoláson elhelyezett piktogramok jelzik Jelentésük Güde GmbH & Co. KG leírását a „Megjelölés” fejezet tartalmazza. Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Csomagolóanyag megsemmisítése Germany, A csomagolás védi a készüléket a sérüléstől.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Minden csatlakozást ellenőrizze szappan oldattal vagy • A megsérült tömlőt minden esetben ki kell tömörség ellenőrző sprejjel esetleges gázszivárgás cserélni. felkeresése végett. (ábra F+G) • Készüléket védje nedvesség és por ellen. 4. Dugót nyomja a dugaszaljba (G ábra) •...
Pagina 43
Poškodovane ščitnike itd. naj popravijo ali zamenjajo z Tehnični podatki novimi pooblaščeni serviserji, če v navodilu za uporabo ni navedeno drugače. GGH 35 TRI Poškodovana stikala naj zamenjajo v servisni delavnici. Ne Napetost in frekvenca: 230 V~50 Hz uporabljajte naprav, pri katerih ne deluje stikalo za...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com • Način montaže in vzdrževanja mora ustrezati zakonom in predpisom države, v kateri se naprava uporablja. Poškodovane in/ali dotrajane • Ne obračajte jeklenke z ventilom navzdol, kljub temu, električne naprave oddajte v da se zdi prazna! To lahko povzroči zamašitev cevi, surovino ali na ustrezno priključene na napravo, ter jo lahko poškoduje.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Minimalna starost Garancija Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 16. Garancija velja za izključne napake na materialu ali na leto starosti. Izjema so mladoletniki, ki se kot vajenci proizvodne napake. Pri uveljavljanju reklamacije v času udeležijo del z namenom, da se naučijo pravilne uporabe;...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com indikatorju (K11), se naprava prav tako izklopi. Telefon: +49 (0) 79 04 / 700-360 Telefaks: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Primer uporabe: E-pošta: support@ts.guede.com 18° dejanska temperatura (slika K/11) 15° zahtevana temperatura (slika K/12). Iskanje in odstranjevanje okvar Plinski grelni ventilator se sedaj izklopi.
Pagina 47
Budite oprezni! Uvijek pazite što radite. Pri radu postupajte vrlo oprezno. Tehnički podaci Nikad ne radite sa električnim uređajima ako ste umorni. GGH 35 TRI Provjerite, da li stroj nije oštećen! Napon/frekvencija: 230 V~50 Hz Prije daljeg korištenja uređaja neophodno je pažljivo...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com • Upozorenje! Strogo je zabranjeno izvoditi Upozorenje na opasnost od Koristiti samo u vanjskoj probu nepropusnosti uz primjenu otvorenog ozljeda uslijed strujnog udara sredini, štitit od vlage. plamena! • Zabranjeno je koristiti uređaj ispod površine tla. •...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Priključujte samo na mrežu preko sigurnosnog Izjava o sukladnosti EU prekidača za zaštitu od prekostruje Temeljem ove izjave, mi, Toplotna sekundarna opasnost: Güde GmbH & Co. KG • Opekotine, smrzotine: Birkichstraße 6 Kontakt sa zaštitnom mrežom i tijelom uređaja može 74549 Wolpertshausen prouzrokovati opekotine.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Upute za montažu i prvo stavljanje u pogon (slika B-K) Transport, skladištenje i čišćenje Uređaj upotrebljavajte na ravnoj, stabilnoj i Uređaj se može prenositi pomoću rukohvata za nezapaljivoj površini. Nikada u blizini otvorene vatre, prenošenje.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Plamen gorionika Preveliki izlaz Redukcijski ventil se prilikom rada plina ostavite, da ga plini. provjeri odnosno ga zamijenite novim Prazna plinska Izvadite plinsku boca. bocu. Premali dovod Provjerite i očistite zraka mrežicu motora Provjerite ventilator Došlo je do Uređaj stavite van...
Pagina 52
14. Rukohvat Oprezno! Tehnički podaci Uvijek pazite na to što radite. Pri radu budite vrlo oprezni. Nikad ne koristite električne uređaje kada ste umorni. GGH 35 TRI Napon/frekvencija: 230 V~50 Hz Provjerite, da li uređaj nije oštećen! Snaga grijanja: 22-35 kW/ Prije daljeg korištenja uređaja neophodno da pažljivo...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com • Upozorenje! Strogo je zabranjeno izvoditi probu nepropusnosti uz primjenu otvorenog plamena! Upotrebljavajte samo u • Zabranjena je upotreba uređaja ispod zemlje. Upozorenje na opasnost od vanjskoj sredini, štitite od • Prilikom rada uređaj nikada ne pomjerajte ni ne ozljeda zbog strujnog udara vlage.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com • Opekotine, smrzotine: Izjava o sukladnosti EU Dodir sa zaštitnom mrežom i tijelom uređaja može prouzrokovati opekotine. Ne dotičite se oba Temeljem ove izjave, mi, konstrukcijska dijela. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 Likvidacija 74549 Wolpertshausen Njemačka,...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva za montažu i prvo stavljanje u rad (slika B-K) Transport, skladištenje i čišćenje Uređaj upotrebljavajte na ravnoj, stabilnoj i Uređaj se može prenositi pomoću rukohvata za nezapaljivoj površini. Nikad u blizini otvorene vatre, prenošenje.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Plamen gorionika Preveliki izlaz Redukcijski ventil se prilikom rada gasa ostavite, da ga gasi. provjeri odnosno ga zamijenite novim Boca je prazna. Izvadite bocu. Premali dovod Provjerite i očistite zraka mrežicu motora Provjerite ventilator Došlo je do Uređaj stavite van gašenja...
Pagina 57
14. Mâner deteriorare, înlocuiți-l. Întrețineți mânerul uscat, fără urme de ulei și grăsime. Date tehnice Fiți atenți! GGH 35 TRI Fiți atenți la ceea ce faceți. Abordați munca cu Tensiune/frecvență: 230 V~50 Hz înțelepciune. Nu lucrați atunci când sunteți obosiți.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com • Avertisment: Butelia de gaz trebuie să fie protejată, în deosebi în timpul operării, de temperaturi scăzute,adică de ger. • Utilajul poate fi folosit numai în scopul încălzirii. Avertisment împotriva Avertisment împotriva • Atenție! Este strict interzisă...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com A se opera numai în rețele electrice cu întrerupător DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE de protecție împotriva curentului fals Prin prezenta declarăm, noi, Pericole reziduale termice: • Arsuri, degerături: Güde GmbH & Co. KG Contactul cu grila de protecție și corpul utilajului Birkichstrasse 6 poate duce la arsuri.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com • La o conectare proastă, inadmisibilă la sursa de Înlocuirea buteliei cu gaz gaz; • În locuri insuficient aerisite ; • Întotdeauna afară și la o distanță sigură de orișice • Ca sursă de încălzire la evenimente și petreceri sursă...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Depistarea și înlăturarea defecțiunilor Înlăturarea Cauză Defecțiune defecțiunii Electromotorul nu Lipsește curent Verificați priza pornește Verificați conectarea la rețea Nu se poate Electrodul este în Chemați un aprinde poziție eronată specialist aprinderea Piezo Butelie goală...
Pagina 62
инструкциите. Контролирайте редовно кабела на инструмента и в Технически данни случай на увреждане оставете да бъде сменен от оторизиран специалист. GGH 35 TRI Контролирайте редовно удължителния кабел и в Напрежение/честота: 230 V~50 Hz случай на увреждане го сменете. Отоплителна мощност: 22-35 kW/ Поддържайте...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Инструкции за безопасност специфични за уреда • Този уред може да се използва само Забрана за покриване! навън и в добре проветрявани пространства, но трябва да се пази пред влага респ. дъжд. Предупреждение: •...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Консумация Остатъчни опасности и предпазни мерки Мощност на вентилатора Вид газ Електрическа остатъчна опасност: • Пряк електрически контакт: Може да доведе до удар от електрически ток. Използвайте само в електрически мрежи с предпазен изключвател срещу погрешен ток. Работно...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Пример за използване: Употреба в съответствие с предназначението 18° реална температура (карт. K/11) 15° желана температура (карт. K/12). Газовия Внимание! отоплителен вентилатор сега изключва. Ако уреда остане в положение на готовност, се включва ДА...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Сервиз Вятър или Поставете уреда течение е извън вятър и изгасил течение, оставете Имате ли технически въпроси? Рекламации? пламъка. уреда няколко Необходими ли Ви са резервни части или упътване минути да изстине, за обслужване? след...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...