Pagina 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or continuously. mechanically crushing or cutting of a battery, can result ■ To pair a device with the radio, select “RYOBI RR18” on in an explosion. the BLUETOOTH capable device. ■...
PLAY/PAUSE BUTTON Do not dispose of waste batteries, waste In BLUETOOTH mode, press the play/pause button to electrical and electronic equipment as play/pause streamed audio. Press and hold the play/pause unsorted municipal waste. button to disconnect the BLUETOOTH® enabled device. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected PRESET STATION BUTTON...
■ Pour apparier un appareil avec la radio, sélectionnez haute température pouvant provquer une explosion ou « RYOBI RR18 » sur l'appareil BLUETOOTH. la fuite de liquide ou de gaz inflammables. ■ Lorsque l'appareil est apparié à la radio, « bt » cesse de ■...
Pagina 6
BOUTON DE DIMINUTION DU VOLUME Veuillez lire attentivement les instructions Utilisez le bouton de diminution du volume pour diminuer avant de mettre l'appareil en marche. le volume. Ne jetez pas les batteries et les équipements BOUTON LECTURE/PAUSE électriques et électroniques usagés parmi les En mode BLUETOOTH, appuyez sur le bouton lecture/pause pour déchets municipaux non triés.
Pagina 7
Explosion oder zum Austreten von entzündlicher ■ Um ein Gerät mit dem Radio zu koppeln, wählen Sie Flüssigkeit oder Gas führen. „RYOBI RR18“ auf dem BLUETOOTH-fähigen Gerät. ■ Wenn der Akku extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt ■ Wenn das Gerät erfolgreich mit dem Radio gekoppelt wird, kann dies zu einer Explosion oder zum Austreten wurde, hört „bt“...
■ jeweils einen Frequenzschritt abzustimmen. Halten Sie Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, Produkte die gewünschte Pfeiltaste eine Sekunde lang gedrückt, auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt um auf die nächste Frequenz mit klarem Empfang geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen abzustimmen.
Dejar una batería en un entorno con unas temperaturas ■ Para emparejar un dispositivo con la radio, seleccione extremadamente altas puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable. «RYOBI RR18» en el dispositivo con función BLUETOOTH. ■ ■ Cuando dispositivo...
Pagina 10
de flecha deseado durante un segundo para sintonizar SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO la siguiente frecuencia que ofrezca una recepción clara. BOTÓN PARA AUMENTAR EL VOLUMEN Atención Utilice el botón de subir el volumen para aumentar el volumen. Corriente directa BOTÓN PARA REDUCIR EL VOLUMEN Utilice el botón de bajar el volumen para reducir el volumen.
Pagina 11
■ Per accoppiare il dispositivo alla radio, selezionare ■ Una batteria soggetta a una pressione atmosferica “RYOBI RR18” sul dispositivo con BLUETOOTH. estremamente bassa può esplodere o può subire la ■ Una volta correttamente abbinato il dispositivo con la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.
Pagina 12
TASTO ALZA VOLUME SIMBOLI SUL PRODOTTO Utilizzare il pulsante alza volume per aumentarlo. TASTO ABBASSA VOLUME Allarme di sicurezza Utilizzare il pulsante abbassa volume per diminuirlo. Corrente diretta PULSANTE PLAY/PAUSA Leggere attentamente le istruzioni prima di In modalità BLUETOOTH, premere il pulsante play/pause utilizzare il prodotto.
Pagina 13
■ of de lekkage van een ontvlambare vloeistof of gas. Om een apparaat met de radio te koppelen, selecteert u "RYOBI RR18" op het apparaat dat over BLUETOOTH ■ Een accu die wordt blootgesteld aan extreem lage beschikt.
één seconde ingedrukt om op de volgende frequentie onderdelen. Chemicaliën kunnen kunststof beschadigen, met heldere ontvangst af te stemmen. verzwakken of verwoesten, wat kan leiden tot ernstig letsel. KNOP VOLUME VERHOGEN SYMBOLEN OP HET PRODUCT Gebruik de knop volume omhoog om het geluidsvolume te verhogen.
Pagina 15
■ Um bateria exposta a uma pressão do ar extremamente ■ Para emparelhar um dispositivo com o rádio, selecione baixa pode resultar numa explosão ou em fugas de “RYOBI RR18” dispositivo compatível líquidos ou gases inflamáveis. BLUETOOTH. ■ Se o dispositivo for emparelhado corretamente com o AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS...
de seta desejado durante um segundo para sintonizar a SÍMBOLOS NO PRODUTO frequência seguinte com boa receção. BOTÃO PARA AUMENTAR O VOLUME Alerta de Segurança Use o botão de aumentar o volume para aumentar o volume. Corrente directa BOTÃO PARA REDUZIR O VOLUME Use o botão de diminuir o volume para diminuir o volume.
Pagina 17
Hvis et batteri udsættes for ekstremt lave temperaturer, ■ For at parre en enhed med radioen skal du vælge kan det medføre eksplosion eller udslip af brændbar "RYOBI RR18" på den BLUETOOTH-kompatible enhed. væske eller gas. ■ Når enheden er parret med radioen, vil "bt" ophøre med at blinke på...
Pagina 18
et sekund for at tune til den næste frekvens med klar SYMBOLER PÅ PRODUKTET modtagelse. LYDSTYRKE OP-KNAP Sikkerheds Varsel Brug knappen volume up til at øge lydstyrken. Direkte strøm LYDSTYRKE NED-KNAP Brug knappen Volume down til at reducere lydstyrken. Læs venligst vejledningen omhyggeligt inden start af produktet.
Pagina 19
■ För att para en enhet med radion, välj ”RYOBI RR18” på ■ Att lämna ett batteri i en omgivningsmiljö med extremt enheten med BLUETOOTH. varm temperatur kan resultera i en explosion eller ■...
Pagina 20
KNAPP FÖR PLAY/PAUS Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och I BLUETOOTH-läget, tryck på play/pause-knappen för att elektronisk utrustning som restavfall. Uttjänta spela upp/pausa strömmat ljud. Tryck och håll kvar knappen batterier, elavfall och elektronisk utrustning play/pause för att koppla bort BLUETOOTH®-aktiverade måste samlas in separat.
BLUETOOTH-yhteensopivasta laitteesta "RYOBI RR18". syttyvän nesteen tai kaasun vuotamiseen. ■ ■ Akun altistaminen erittäin matalalle ilmanpaineelle Kun laitepari radion kanssa on muodostettu, "bt" lakkaa vilkkumasta LCD-näytössä. saattaa johtaa räjähdykseen tai herkästi syttyvän nesteen tai kaasun vuotamiseen.
Pagina 22
ÄÄNENVOIMAKKUUS YLÖS -PAINIKE TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT Äänenvoimakkuutta lisätään painamalla äänenvoimakkuus ylös -painiketta. Turvavaroitus ÄÄNENVOIMAKKUUS ALAS -PAINIKE Tasavirta Äänenvoimakkuutta vähennetään painamalla äänenvoimakkuus alas -painiketta. Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöä. TOISTO/KESKEYTÄ-PAINIKE BLUETOOTH-tilassa voit toistaa/keskeyttää audion Älä hävitä käytettyjä akkuja sekä sähkö- ja suoratoiston painamalla toista/keskeytä-painiketta.
Pagina 23
■ Det kan medføre eksplosjon eller lekkasje av antennelig ■ væske eller gass hvis batteriet ligger i et miljø med For å pare en enhet med radioen, velg “RYOBI RR18” på BLUETOOTH-kompatibel enhet. ekstremt høy omgivelsestemperatur. ■ ■ Et batteri som utsettes for ekstremt lavt lufttrykk kan Når enheten har paret seg med radioen, vil "bt"...
Pagina 24
VOLUM NED-KNAPPEN Les instruksjonene nøye før apparatet tas i Bruk volum ned-knappen for å redusere volumet. bruk. SPILL-/PAUSE-KNAPP Ikke kast avfallsbatterier, elektrisk og I BLUETOOTH-modus trykker du på spill/pause-knappen elektronisk utstyrsavfall som usortert for å spille/pause streamet lyd. Trykk og hold spill/pause- kommunalt avfall.
Pagina 25
с этим радиоприемником выберите устройство ■ Для предотвращения опасности пожара в результате на устройстве с поддержкой «RYOBI RR18» короткого замыкания, травм и повреждения изделия BLUETOOTH. не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и не допускайте ■ После успешного...
Pagina 26
пока не будет выполнено сопряжение радиоприеника КНОПКИ СО СТРЕЛКАМИ с каким-либо устройством. В режиме BLUETOOH: Для перехода к предыдущему ■ Для отключения связи с текущим устройством и или следующему треку нажимайте на кнопки со возможности установления связи с каким-либо стрелками на радиоприемнике. другим...
Pagina 27
Утилизация аккумуляторов, электрического и электронного оборудования в месте с несортированными бытовыми отходами не допускается. Сбор аккумуляторов, электрического и электронного оборудования в целях утилизации должен осуществляться отдельно. Перед утилизацией необходимо извлечь из оборудования элементы питания, аккумуляторы и источники света. Уточните порядок утилизации и...
W przypadku narażenia akumulatora na skrajnie niskie ■ Aby sparować urządzenie z radiem, należy wybrać pozycję ciśnienie może dojść do wybuchu lub do wycieku „RYOBI RR18” w urządzeniu obsługującym BLUETOOTH. łatwopalnego płynu bądź gazu. ■ Gdy urządzenie zostanie pomyślnie sparowane z radiem, na wyświetlaczu LCD przestanie migać...
Pagina 29
przycisk strzałki przez jedną sekundę, aby dostroić się SYMBOLE PRODUKTU do następnej częstotliwości z czystym odbiorem. PRZYCISK ZWIĘKSZANIA GŁOŚNOŚCI Alarm bezpieczeństwa Przycisk zwiększania głośności służy do zwiększania głośności. Prąd stały PRZYCISK ZMNIEJSZANIA GŁOŚNOŚCI Przycisk zmniejszania głośności służy do zmniejszania głośności. Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać...
Pagina 30
Není-li spárované zařízení k dispozici, bude „bt“ blikat způsobit její výbuch. trvale. ■ Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou ■ Chcete-li spárovat zařízení s rádiem, vyberte „RYOBI okolní teplotou může způsobit její výbuch nebo únik RR18“ na zařízení podporujícím BLUETOOTH. hořlavé kapaliny či plynu. ■ ■...
Pagina 31
TLAČÍTKO ZVÝŠENÍ HLASITOSTI SYMBOLY NA VÝROBKU Chcete-li zvýšit hlasitost, použijte tlačítko pro zvýšení hlasitosti. Bezpečnostní výstraha TLAČÍTKO SNÍŽENÍ HLASITOSTI Stejnosměrný proud Chcete-li snížit hlasitost, použijte tlačítko pro snížení hlasitosti. Před použitím přístroje si prosím řádně TLAČÍTKO PLAY/PAUSE (PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA) přečtěte tyto pokyny. V režimu BLUETOOTH stiskněte tlačítko play/pause (přehrávání/pauza) přehrávání/pozastavení...
Pagina 32
■ A BLUETOOTH-képes eszközön válassza ki a „RYOBI ■ A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor RR18” lehetőséget, hogy párosítsa a rádióval. a gyúlékony folyadék vagy gáz robbanását vagy ■...
HANGERŐ NÖVELÉSE GOMB SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN A hangerő fel gombbal növelheti a hangerőt. HANGERŐ CSÖKKENTÉSE GOMB Biztonsági fi gyelmeztetés A hangerő le gombbal csökkentheti a hangerőt. Egyenáram LEJÁTSZÁS/SZÜNET GOMB Kérjük, olvassa át gondosan ezt az útmutatót BLUETOOTH-üzemmódban nyomja meg a lejátszás/szünet a termék beindítása előtt.
■ Pentru a asocia un dispozitiv cu aparatul radio, selectați gaz sau lichid inflamabil. „RYOBI RR18” de pe dispozitivul care are tehnologie ■ Acumulatorii supuși unei presiuni atmosferice extrem de BLUETOOTH.
Pagina 35
săgeata dorită timp de o secundă pentru a vă racorda la SIMBOLURILE DE PE PRODUS. următorul post radio cu recepție clară. BUTONUL DE MĂRIRE A VOLUMULUI Avertizare de siguranţă Utilizați acest buton pentru a mări volumul. Curent continuu BUTONUL DE MICŞORARE A VOLUMULUI Utilizați acest buton pentru a scădea volumul.
Pagina 36
Ja pārī savienota ierīce nav pieejama, "bt" LCD displejā ■ Akumulatora atstāšana īpaši augstas temperatūras vidē mirgos nepārtraukti. var izraisīt sprādzienu vai uzliesmojoša šķidruma vai ■ Lai savienotu ierīci ar radio, atlasiet “RYOBI RR18” gāzes noplūdi. BLUETOOTH iespējotā ierīcē. ■ Akumulatora pakļaušana īpaši zemam gaisa spiedienam ■...
■ Norėdami susieti įrenginį su radijo imtuvu, BLUETOOTH išsiveržti degūs garai. įrenginyje pasirinkite „RYOBI RR18“. ■ Jei akumuliatorius bus veikiamas labai žemo oro slėgio, ■ Kai įrenginys bus sėkmingai susietas su radijo imtuvu, gali kilti sprogimas, ištekėti degios dujos arba išsiveržti...
Pagina 39
GARSO SUMAŽINIMO MYGTUKAS SIMBOLIAI ANT ĮRENGINIO Garsą mažinkite spausdami garso mažinimo mygtuką. LEIDIMO / PRISTABDYMO MYGTUKAS Pranešimas apie saugumą Veikiant BLUETOOTH režimui paspauskite leidimo / pristabdymo mygtuką, kad įjungtumėte / pristabdytumėte Nuolatinė srovė garso transliaciją. Paspauskite ir palaikykite leidimo / pristabdymo mygtuką, kad atjungtumėte BLUETOOTH ®...
Pagina 40
õhuvahetust. ■ Raadioga seadme sidumiseks valige BLUETOOTH- ■ Aku utiliseerimine tules või kuumas ahjus või selle seadmel „RYOBI RR18“. mehaaniline purustamine võib kaasa tuua plahvatuse. ■ Kui seade on edukalt raadioga ühendatud, lõpetab “bt” ■ Ärge jätke akut väga kõrge temperatuuriga kohta; aku LCD-ekraanil vilkumise.
Pagina 41
HELITUGEVUSE ALANDAMISE NUPP MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Helitugevuse vähendamiseks kasutage helitugevuse alandamise nuppu. Ohutusalane teave ESITAMISE/PEATAMISE NUPP Alalisvool BLUETOOTH-režiimis vajutage voogesitatud heli esitamiseks/peatamiseks esitamise/peatamise nuppu. Lugege enne masina kasutamist juhised BLUETOOTH®-toega seadme lahtiühendamiseks vajutage hoolikalt läbi. esitamise/peatamise nuppu ja hoidke seda all. EELSEADISTATUD JAAMA NUPP Ärge kõrvaldage kasutatud patareisid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmeid...
Pagina 42
Kako biste uparili uređaj s radijom, odaberite stavku ■ Äärmiselt madala õhurõhu korral võib aku plahvatada või „RYOBI RR18” na uređaju s podrškom za BLUETOOTH. sellest võib lekkida kergestisüttivat vedelikku või gaasi. ■ Kada se uređaj uspješno upari s radijom, „bt” će prestati treptati na LCD zaslonu.
Pagina 43
GUMB ZA POVEĆANJE GLASNOĆE SIMBOLI NA PROIZVODU Gumb za povećanje glasnoće upotrijebite za povećanje jakosti zvuka. Sigurnosno upozorenje GUMB ZA SMANJENJE GLASNOĆE Istosmjerna struja Gumb za stišavanje zvuka upotrijebite za smanjenje jakosti zvuka. Molimo vas da prije pokretanja uređaja GUMB ZA REPRODUKCIJU/PAUZIRANJE pažljivo pročitate upute.
Pagina 44
Če baterijo pustite v zelo vročem okolju, lahko pride do ■ Če želite seznaniti napravo z radiem, na napravi eksplozije ali uhajanja vnetljive tekočine ali plina. BLUETOOTH izberite »RYOBI RR18«. ■ Če je baterija izpostavljena ekstremno nizkemu ■ Po uspešnem seznanjanju naprave z radiem napis »bt«...
GUMB ZA ZVIŠANJE GLASNOSTI SIMBOLI NA IZDELKU Gumb za povečanje glasnosti uporabite za povečanje glasnosti. Varnostni alarm GUMB ZA ZNIŽANJE GLASNOSTI Enosmerni tok Gumb za zmanjšanje glasnosti uporabite za zmanjšanje glasnosti. Pred zagonom naprave pozorno preberite GUMB ZA PREDVAJANJE/PREMOR navodila. V načinu BLOETOOTH lahko s pritiskom na gumb predvajanje/premor predvajate/začasno...
BLUETOOTH položku „RYOBI RR18“. ■ Batéria vystavená účinkom extrémne nízkeho tlaku ■ vzduchu môže mať za následok explóziu alebo unikanie Po úspešnom spárovaní zariadenia s rádiom na LCD displeji prestane blikať...
Pagina 47
Stlačením a podržaním požadovaného tlačidla so šípkou na SYMBOLY NA PRODUKTE jednu sekundu naladíte ďalšiu frekvenciu s čistým príjmom. TLAČIDLO ZVÝŠENIA HLASITOSTI Výstražná značka Tlačidlo na zvýšenie hlasitosti použite na zvýšenie hlasitosti. Jednosmerný prúd TLAČIDLO ZNÍŽENIA HLASITOSTI Tlačidlo na zníženie hlasitosti použite na zníženie hlasitosti. Pred spustením zariadenia si pozorne prečítajte tento návod.
Pagina 48
Ако сдвоеното устройство не е налице, „bt“ ще мига повредите на продукта, не потапяйте инструмента, непрекъснато. сменяемата акумулаторна батерия или зарядното ■ За да сдвоите устройство с радиоприемника, устройство в течности и се погрижете в уредите изберете „RYOBI RR18“ на устройство, поддържащо и акумулаторните батерии да не попадат...
Pagina 49
започне да мига, докато не бъде сдвоено друго БУТОНИ СЪС СТРЕЛКИ устройство с радиоприемника. В режим на BLUETOOH: Натиснете бутоните със ■ За да прекъснете връзката с текущото устройство, стрелки на радиоприемника, за да преминете към за да можете да осъществите връзка с друго предходния...
Pagina 50
Не изхвърляйте отпадъците от батерии, електрическо и електронно оборудване като несортирани битови отпадъци. Отпадъците от батерии и електрически и електронно оборудване трябва да се събират отделно. Отпадъците от батерии, акумулатори и светлинни източници трябва да бъдат премахнати от оборудването. За съвети...
Pagina 51
тиску повітря, це може призвести до вибуху або ■ Щоб встановити зв'язок пристрою з приймачем, оберіть витоку горючої рідини або газу. “RYOBI RR18” на пристрої з функцією BLUETOOTH. ■ Після встановлення зв'язку пристрою з радіоприймачем ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ сигнал "bt" на дисплеї припинить блимати.
Pagina 52
■ Натисніть на кнопку зі стрілкою вліво, щоби перейти на ■ Ніколи не дозволяйте гальмівній рідині, бензину, нижчу частоту. Натисніть на кнопку зі стрілкою вправо, щоби продуктам на основі нафти, і проникаючим маслам перейти на вищу частоту. Натисніть на кнопку (не утримуючи вступати...
Pagina 53
■ Pilin aşırı yüksek sıcaklığın olduğu bir ortamda ■ bırakılması patlamaya ya da alev alabilen sıvı ya da gaz Radyoyla bir cihazı eşleştirmek için "RYOBI RR18"i BLUETOOTH uyumlu cihazda seçin. sızıntısına yol açabilir. ■ Cihaz radyo ile başarılı bir şekilde eşleştiğinde "bt"...
Pagina 54
SES DÜZEYİNİ AZALTMA DÜĞMESİ Ürünü çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki Sesi alçaltmak için ses alçaltma düğmesini kullanın. talimatları dikkatlice okuyun. OYNAT/DURAKLAT DÜĞMESİ Atık pilleri, atık elektrikli ve elektronik BLUETOOTH modunda yayınlanan ses dosyasıı oynatmak/ ekipmanı, sınıfl andırılmamış belediye atığı duraklatmak için oynat/duraklat düğmesine basın.
Pagina 55
Για σύζευξη μιας συσκευής με το ραδιόφωνο, προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό επιλέξτε «RYOBI RR18» στη συσκευή με δυνατότητα συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να BLUETOOTH. φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές...
Pagina 56
κουμπί play/pause. Στη συνέχεια, το ραδιόφωνο θα συντονιστείτε σε υψηλότερη συχνότητα. Πατήστε σύντομα βρίσκεται σε λειτουργία σύζευξης και θα μπορεί να οποιοδήποτε από τα δύο κουμπιά (όχι παρατεταμένο συνδεθεί με μια άλλη συσκευή. πάτημα) για να συντονίσετε ένα βήμα συχνότητας κάθε φορά.
Pagina 57
Οι μπαταρίες καθώς και ο ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός δεν πρέπει να απορρίπτονται στα αδιαχώριστα απορρίματα της κοινότητας. Οι μπαταρίες καθώς και ο ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός προς απόρριψη θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά. Οι μπαταρίες, οι συσσωρευτές και οι πηγές φωτός προς απόρριψη θα πρέπει...
Pagina 60
0.5s 0.5s 0.5s 0.5s 0.5s 0.5s -0.1 +0.1...
Pagina 63
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e caricatore carregador Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis packs (not included) compatible (non...
Pagina 64
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Especificações do Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l’appareil Spezifikationen producto produto Radio Radio Funk Radio Radio Radio Rádio Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Merk Marca Voltage Tension Spannung Tensión...
Pagina 65
Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Parametry techniczne tiedot изделия Radio Radio Radio Radio Радиоприемник Radioodbiornik Brand Modellnummer Mallinumero Merke Марка Numer modelu RR18 Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie 18 V BLUETOOTH- Bluetooth-version BLUETOOTH-version BLUETOOTH-versjon Версия BLUETOOTH Wersja BLUETOOTH V5,1 versio Pasmo(-a) Frekvensbånd for...
Pagina 66
RYOBI service partner listed on the following à chocs, les têtes de fil à frapper, les courroies d'entraînement, l'embrayage, les lames de taille-haies ou de website https://www.ryobitools.eu/.
Pagina 67
Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
Pagina 68
Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
Pagina 69
Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
Pagina 70
Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
Pagina 71
Ta kontakt Гарантиям у партнера по техническому обслуживанию RYOBI следующим образом: med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. a. путем обращения в дилерский центр, где была совершена покупка; или...
Pagina 72
Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
Pagina 73
Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
Pagina 74
Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
Pagina 75
õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
Pagina 76
Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
Pagina 77
в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
Pagina 78
με την επωνυμία RYOBI που περιλαμβάνονται στον ιστότοπό μας, με εξαίρεση τα εξαρτήματα εργαλείων, τα sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler συστήματα αποθήκευσης εργαλείων, και τα ανταλλακτικά, όπως περιγράφονται περαιτέρω στο («προϊόν»), ve/veya bahçe aletleri, aşağıda belirtilen hüküm ve koşullara ("Garanti") tabi olarak Techtronic Industries GmbH...
Pagina 79
šiame internetiniame puslapyje: http://de.services.ryobitools.eu Por la presente, Techtronic Industries GmbH declara que el equipo de radio tipo RR18 cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http:// de.services.ryobitools.eu...
Pagina 80
(EN) BLUETOOTH LICENSE STATEMENT The BLUETOOTH word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. (FR) DÉCLARATION DE LICENCE BLUETOOTH Le mot BLUETOOTH ainsi que son logo sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à...
Pagina 81
(RO) DECLARAŢIE LICENŢĂ BLUETOOTH Marca verbală şi logo-ul BLUETTOTH sunt mărci înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. Celelalte mărci înregistrate şi denumiri comerciale sunt cele ale respectivilor lor deţinători. (LV) BLUETOOTH LICENCES PAZIŅOJUMS BLUETOOTH nosaukums un logo ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas prečzīmes. Citas prečzīmes un nosaukumi ir attiecīgo personu īpašums.
Pagina 82
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.