Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
RISCO Group WL Panda Gebruiksaanwijzing
RISCO Group WL Panda Gebruiksaanwijzing

RISCO Group WL Panda Gebruiksaanwijzing

Bediendeel voor lightsys

Advertenties

WL Panda for LightSYS
Model: RW432KPP
Installation Guide

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor RISCO Group WL Panda

  • Pagina 1 WL Panda for LightSYS Model: RW432KPP Installation Guide...
  • Pagina 2 Language Page...
  • Pagina 3: Main Features

    Battery economy mode Communication Setup The WL Panda for LightSYS keypad must identify itself to the system receiver. This can be done by typing the 11-digit serial number of the keypad into the system or using RF mode. Setup using RF communication From the Wired Keypad, navigate to the Programing (installer) menu, select 7)Install >...
  • Pagina 4 Setup by Serial Number From the Wired Keypad, navigate to the Programing (installer) menu, select 7)Install > 2)WL Device > 2)Allocation > 2)By Code > 3) Keypad and then press If there are two receivers allocated to the system, select the receiver you wish to allocate and then press Select the Keypad location in the system and then press Enter the Keypad’s 11-digit Serial Number and then press...
  • Pagina 5: Mounting The Keypad

    Mounting the Keypad Mount the keypad on the wall using the supplied mounting bracket. NOTE: Before mounting the keypad test the keypad communication with the system. Remove the fastening screw that secures the mounting bracket to the keypad (see Figure 1). Separate the mounting bracket from the keypad (see Figure 2).
  • Pagina 6: Main Keypad Operations

    Main Keypad Operations Visual Indicators The following visual indicators are displayed on the LCD Keypad: Icon Indication Operation System trouble System is operating normally Trouble System is ready to be armed System is not ready to be armed Slow Flash System is ready to be armed while exit/entry zone is open System is armed in Full Arm or Stay Arm mode...
  • Pagina 7: Emergency Keys

    Operation Used to scroll up a list or to move the cursor to the left;  Provides the system status. Used to scroll down a list or to move the cursor to the right. In Normal Operation mode: Used to enter the User Functions menu. In User Functions menu: Used to move back one step in the menu.
  • Pagina 8: Sleep Mode

    3. Press 4. Press the keys to adjust the level settings. 5. Press to save the adjustment. 6. Press to exit the keypad settings. Proximity Tag Operation Present the Proximity Tag to the keypad (after waking the keypad) as shown in the following illustrations: Figure 8 Sleep Mode...
  • Pagina 9: Technical Specification

    Technical Specification Electrical Battery Type CR123, 3V Lithium battery (x 4) Current Consumption Standby current 9µA, Max current 150 mA Power Output 868.65MHz: 10 mW Frequency 433.92, 868.65, 915 MHz Modulation Type Typical Battery Life 3 years Low battery indication 2.6 V Proximity RF frequency 13.56 MHz...
  • Pagina 10: Ordering Information

    WL Panda for LightSYS Keypad Prox, 868 Standard Compliance RED Compliance Statement: Hereby, RISCO Group declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the CE Declaration of Conformity please refer to our website: www.riscogroup.com.
  • Pagina 11 Introduzione La tastiera radio bidirezionale Panda permette di comunicare con la centrale LightSYS in modalità bidirezionale evidenziando gli stati del sistema e le conferme per ogni comando trasmesso. La tastiera permette l’utilizzo tramite codice utente oppure Tag di prossimità. Caratteristiche principali ...
  • Pagina 12 Memorizzazione tramite Numero di Serie Tramite tastiera cablata del Sistema, accedere al menu di programmazione tecnica e selezionare 7)Configurazione > 2)Accessori Radio > 2)Memorizza > 2)Via Nr. Di Serie > 3)Tastiere e premere Se ci sono due ricevitori radio configurati nel Sistema, selezionare il ricevitore in cui si vuole memorizzare la tastiera e premere Selezionare il numero della tastiera e premere Digitare le 11 cifre del numero di serie della tastiera e premere...
  • Pagina 13 Installazione della tastiera Installare la tastiera a parete utilizzando la staffa. NOTA: Prima di posizionare la tastiera verificare la comunicazione radio con la ricevente. Rimuovere la vite che blocca la staffa alla tastiera (vedere Figura 1). Sganciare la staffa dalla tastiera (vedere Figura 2). Rimuovere il coperchio del vano batterie della tastiera (vedere Figura 3).
  • Pagina 14: Principali Comandi Da Tastiera

    Principali Comandi da Tastiera Icone grafiche Le icone grafiche che seguono vengono visualizzate sul display LCD della tastiera: Icona Stato Significato Anomalia di sistema Il sistema sta funzionando normalmente Anomalia Il sistema è pronto per essere inserito Il sistema non è pronto per essere inserito Lampeggio lento Il Sistema è...
  • Pagina 15 Tasto Funzione/operazione Usato per disinserire il Sistema dopo aver digitato il proprio codice utente; è usato per terminare un comando e confermare i dati selezionati. Usato per scorrere in su una lista di dati o spostare il cursore a sinistra; ...
  • Pagina 16 Impostazioni della Tastiera Nota: le predisposizioni che seguono sono individuali per ogni singola tastiera configurata nel sistema.  Per modificare le impostazioni della tastiera, procedere come segue: 1. Premere per due secondi fino alla comparsa del menu seguente 2. Selezionare l’icona della funzione da modificare usando i tasti Luminosità...
  • Pagina 17 Sostituzione delle batterie 1. Rimuovere la vite di blocco della tastiera alla staffa di fissaggio (vedere Figura 1). 2. Rimuovere la tastiera dalla staffa. 3. Rimuovere il coperchio del vano batterie. 4. Scollegare il cavo batteria dall’apposito connettore. 5. Sostituire le batterie prestando attenzione alla polarità (vedere Figura 9). Figura 9 6.
  • Pagina 18: Specifiche Tecniche

    Tastiera Radio Panda con Prossimità per LightSYS in 868 MHz Conformità standard Dichiarazione di Conformità RED: La sottoscritta RISCO Group, dichiara sotto la propria responsabilità che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre rilevanti disposizioni della Direttiva Europea 2014/53/EU.
  • Pagina 19 Introducción El teclado inalámbrico bidireccional Panda para LightSYS permite la comunicación entre el teclado inalámbrico y un panel de control de LightSYS. Al ser conexión bidireccional, el teclado recibe una indicación de estado de respuesta del panel para cada comando enviado. Puede utilizar el teclado con un código o con un llavero de proximidad.
  • Pagina 20 Configuración mediante número de serie Desde el teclado con cable, vaya al menú Programación del Instalador, seleccione 7)Instalación > 2)Dispositivo Inalámbrico > 2)Asignación > 2)Por Código > 3)Teclado y presione Si hay dos receptores asignados al sistema, seleccione el receptor que desee asignar y presione Seleccione la ubicación del teclado en el sistema y presione Introduzca el número de serie de 11 dígitos del teclado y presione...
  • Pagina 21 Montaje del teclado Monte el teclado en la pared usando el soporte de montaje suministrado. NOTA: antes de montar el teclado, pruebe la comunicación del teclado con el sistema. Quite el tornillo de fijación que une el soporte de montaje al teclado (ver Figura 1). Separe el soporte de montaje del teclado (ver Figura 2).
  • Pagina 22: Botones De Control

    Operaciones principales del teclado Indicadores visuales Los siguientes indicadores visuales se muestran en el teclado LCD: Icono Indicación Operación Encendido Problemas en el sistema Apagado El sistema funciona con normalidad Problema Encendido El sistema está listo para el armado Apagado El sistema no está...
  • Pagina 23 Botón Operación En el menú de funciones de usuario: se usa para cambiar datos. Se usa para desarmar (anular) el sistema después de introducir un código de usuario; se usa para finalizar comandos y confirmar los datos que se van a almacenar.
  • Pagina 24: Modo De Suspensión

    Ajustes del teclado Nota: es preciso definir los siguientes ajustes de forma individual en cada teclado conectado al sistema.  Para definir los ajustes del teclado mientras está inactivo, seguir el procedimiento que se describe a continuación: 1. Presionar durante dos segundos hasta que aparezca el menú Ajustes del teclado 2.
  • Pagina 25 Reemplazar las pilas 1. Quite el tornillo de fijación que une el soporte de montaje al teclado (ver Figura 1). 2. Deslice el teclado y extráigalo del soporte de montaje. 3. Quite la tapa del compartimento de la batería. 4. Desconecte el cable de la batería al conector de la batería. 5.
  • Pagina 26: Especificaciones Técnicas

    Cumplimiento de normativas Declaración de Conformidad RED : Por la presente, RISCO Group declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Para la Declaración de Conformidad CE, por favor diríjase a nuestra web: www.riscogroup.com.
  • Pagina 27: Configuration De La Communication

    Introduction Le clavier Panda sans fil bidirectionnel pour LightSYS permet la communication entre le clavier sans fil et une centrale LightSYS. Grâce à sa technologie bidirectionnelle, le clavier reçoit en réponse une indication d'état de la centrale pour chaque commande envoyée. Vous pouvez utiliser le clavier soit avec un code soit avec un tag de proximité.
  • Pagina 28 Adressage par numéro de série Depuis le clavier filaire, accédez au menu Programmation (installateur), sélectionnez 7)Install > 2)Access. SF > 2)Allocation SF > 2)Par N) Série > 3)Clavier, puis appuyez sur Si deux récepteurs sont adressés sur le système, sélectionnez celui sur lequel vous souhaitez adresser le clavier, puis appuyez sur Sélectionnez l'emplacement du clavier dans le système, puis appuyez sur Saisissez le numéro de sérier à...
  • Pagina 29: Fixation Du Clavier

    Fixation du clavier Fixez le clavier au mur à l'aide du support de fixation fourni. REMARQUE : avant d'installer le clavier, vérifiez qu'il communique correctement avec le système. Retirez la vis qui fixe le support de fixation au clavier (voir Figure 1). Séparez le support de fixation du clavier (voir Figure 2).
  • Pagina 30 Fonctions principales sur le clavier Indicateurs visuels Les indicateurs visuels suivants sont affichés sur le clavier LCD : Icône Indication Opération Allumé Défaut système. Éteint Le système fonctionne normalement. Défaut Allumé Le système est prêt à être armé. Éteint Le système n'est pas prêt à être armé. Clignotement Le système est prêt à...
  • Pagina 31: Touches De Commande

    Touches de commande Touche Opération En fonctionnement normal : utilisé pour Armer (mode complet). Dans le menu Fonctions utilisateur : utilisé pour modifier les données. En fonctionnement normal : utilisé pour Armer Partiellement. Dans le menu Fonctions utilisateur : utilisé pour modifier les données. Utilisé...
  • Pagina 32: Touches De Fonction

    Touches de fonction Touche Opération Les touches numériques permettent de saisir des codes numériques (armement, désarmement ou activation de fonctions spécifiques). Configuration du clavier Remarque : vous devez définir individuellement les paramètres suivants pour chaque clavier connecté au système.  Pour configurer le clavier lorsqu'il est en veille, procédez comme suit : 1.
  • Pagina 33: Mode Veille

    Mode veille Pour prolonger l'autonomie des piles, le clavier est doté d'un mode veille. Par défaut, l'afficheur et les voyants du clavier s'éteignent 10 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche. L'installateur peut modifier ce délai jusqu'à 60 secondes maximum. Remplacement des piles 1.
  • Pagina 34: Caractéristiques Techniques

    Conformité aux normes Rapport de Conformité de RED Par la présente, RISCO Group, déclare que cet équipement est en conformité aux conditions essentielles et à d'autres dispositions appropriées de la directive 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la copie complète de la déclaration de conformité à la directive 2014/53/EU sur notre site web, à...
  • Pagina 35 Modo de economia de bateria Configuração da comunicação O teclado WL Panda para LightSYS deve identificar-se para o receptor do sistema. Isto pode ser feito digitando o número de série do teclado com 11 dígitos no sistema ou usando o modo de RF.
  • Pagina 36 Configuração através do número de série No teclado com fio, navegue até o menu Programming (programação) (do instalador), selecione 7) Install (instalar) > 2) WL Device (dispositivo sem fio) > 2) Allocation (atribuição) > 2) By Code (por código) > 3) Keypad (teclado) e, em seguida, pressione Se houver dois receptores atribuídos ao sistema, selecione o receptor que você...
  • Pagina 37 Instalação do teclado Fixe o teclado na parede usando o suporte de Instalação fornecido. NOTA: Antes de instalar o teclado, teste a sua comunicação com o sistema. Remova o parafuso de fixação que prende o suporte de Instalação ao teclado (ver Figura 1).
  • Pagina 38: Teclas De Controlo

    Operações principais do teclado Indicadores visuais Os indicadores visuais a seguir são exibidos no teclado LCD: Ícone Indicação Operação Ligado Problema no sistema Desligado Sistema a operar normalmente Problema Ligado O sistema está pronto para ser armado Desligado O sistema não está pronto para ser armado Piscando O sistema está...
  • Pagina 39 Tecla Operação Em modo de Operação Normal: Usado para o modo Stay (permanência) (armado parcial). No menu User Functions (Funções do Usuário): Usado para modificar dados. Usado para desarmar (desativar) o sistema após a inserção de uma senha do usuário. é...
  • Pagina 40: Modo De Repouso

    Configurações do teclado Nota: As configurações a seguir devem ser definidas individualmente para cada teclado conectado ao sistema.  Para definir as configurações do teclado quando ocioso (não usado), siga o procedimento abaixo: 1. Pressione por dois segundos até aparecer o menu Keypad Settings (configurações do teclado) 2.
  • Pagina 41 Substituição das baterias 1. Remova o parafuso de fixação que prende o suporte de Instalação ao teclado (ver Figura 1). 2. Deslize o teclado e retire-o do suporte de Instalação. 3. Remova a tampa do compartimento de baterias. 4. Desconecte o cabo das baterias do seu conector. 5.
  • Pagina 42: Especificações Técnicas

    Conformidade com normas Declaração de conformidade RED: Por meio deste, o RISCO Group declara que o seu equipamento está em conformidade com as necessidades essenciais e outras provisões relevantes da diretiva 2014/53/EU. l Para ver a declaração de conformidade CE, por favor consulte o nosso website: www.riscogroup.com...
  • Pagina 43: Introductie

    Introductie Het 2-Weg DL Panda bediendeel voor LightSYS laat de communicatie toe tussen een draadloze bediendeel en het LightSYS paneel. Door de bi-directionele functionaliteit is er voor elk commando dat verstuurd wordt naar het paneel een terugkoppeling met de status. U kan het bediendeel bedienen door middel van een code of proximity tag.
  • Pagina 44: Aanleren Via Serienummer

    Aanleren via serienummer Via het bedrade bediendeel dient u te navigeren naar het programmeer (installateur) menu, selecteer 7)Instellen > 2)DL Apparaat > 2)DL aanleren > 2)dmv Code > 3) Keypad en druk dan op Indien er 2 ontvangers aangeleerd zijn op het systeem, selecteert u de ontvanger waar u het bediendeel wenst op aan te leren en druk op Selecteer de locatie van het bediendeel in het systeem en druk dan op Geef het 11-cijferige serienummer in en druk dan op...
  • Pagina 45: Installeren Van Het Bediendeel

    Installeren van het bediendeel Monteer het bediendeel op de muur door gebruikt te maken van de meegeleverde montage beugel. Opmerking: Alvorens het bediendeel te installeren dient u eerst de communicatie te testen met het systeem. Verwijder de bevestigingsschroef welke de montage beugel vergrendelt aan het bediendeel (zie Figuur 1).
  • Pagina 46: Werking Van Het Bediendeel

    Werking van het bediendeel Visuele indicatoren De volgende visuele indicatoren worden weergeven op het LCD scherm: Icoon Indication Beschrijving Systeemfout Systeem functioneert normaal Fouten Systeem is klaar om ingeschakeld te worden Systeem is niet klaar om ingeschakeld te worden Traag Systeem is klaar om ingeschakeld te worden terwijl knipperen de vertraagde zone open is...
  • Pagina 47: Noodtoetsen

    Toets Beschrijving Bij gebruiker functiemenu’s: wordt gebruikt om instellingen te wijzigen. Wordt gebruikt om het systeem uit te schakelen na ingave van een geldige gebruikerscode; wordt ook gebruikt om commando’s te annuleren of om instellingen op te slaan. Wordt gebruikt om naar boven te scrollen in een lijst of om de cursor naar links verschuiven;...
  • Pagina 48: Bediendeel Instellingen

    Bediendeel instellingen Opmerking: De volgende instellingen dienen per bediendeel dat aangesloten is op het systeem apart ingesteld te worden.  Volg volgende procedure wanneer het bediendeel in rust is: 1. Druk op gedurende twee seconden tot het instelling menu van het bediendeel verschijnt 2.
  • Pagina 49: Vervangen Van De Batterijen

    Vervangen van de batterijen 1. Verwijder de bevestigingsschroef welke de montage beugel vergrendelt aan het bediendeel (zie Figuur 1). 2. Schuif het bediendeel naar boven toe en verwijder het van de montage beugel. 3. Verwijder de afdekplaat van het batterijcompartiment. 4.
  • Pagina 50: Technische Specificaties

    WL Panda Prox bediendeel voor LightSYS, 868 Standaard Comformiteit RED conformiteitsverklaring: RISCO Group bevestigt dat dit product in lijn is met de essentiële verplichtingen en andere belangrijke voorzieningen van de 2014/53/EU richtlijnen. Voor de conformiteitsverklaring zie onze website: www.riscogroup.com 01/2019...
  • Pagina 51 Standard Limited Product Warranty RISCO Ltd., its subsidiaries and affiliates (“Risco") guarantee Risco’s hardware products to be free from defects in materials and workmanship when used and stored under normal conditions and in accordance with the instructions for use supplied by Risco, for a period of (i) 24 months from the date of connection to the Risco Cloud (for cloud connected products) or (ii) 24 months from production (for other products which are non- cloud connected), as the case may be (each, the “Product Warranty Period”...
  • Pagina 52 No employee or representative of Risco is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website www.riscogroup.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Rw432kpp

Inhoudsopgave