WARNUNG HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenver- Gefahren für Kinder und andere nichter während der gesamten Gerätele- Personen! bensdauer (HSM Lifetime Warranty). Ver- Die Maschine darf nicht durch schleiß, Schäden durch unsachgemäßen Personen (einschließlich Kin- Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite dern unter 14 Jahren) mit einge- fallen weder unter die Gewährleistung noch...
Pagina 4
Weichplastikfolien. Servicearbeiten, die mit dem Entfernen von Gehäuseabdeckun- gen verbunden sind, dürfen nur Verletzungsgefahr durch Splitter! vom HSM–Kundendienst und Tragen Sie beim Vernichten von harten Service–Technikern unserer Ver- Kreditkarten oder CDs eine Schutzbrille. tragspartner durchgeführt werden. Kundendienstadressen siehe Seite 72.
Pagina 5
5 Inbetriebnahme 2 3 4 5 6 • Öffnen Sie die Tür des Aktenvernichters. • Entnehmen Sie den Rahmen (A) und HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany einen Schnittgutsack. • Setzen Sie den Schnittgutsack in den Rahmen ein und schlagen Sie den obe- ren Rand ca.
Inbetriebnahme ca. 15 – 20 min. abkühlen. – ob die Lichtschranke durch Papierstaub Aktenvernichter ausschalten verschmutzt ist. • Tippen Sie Wippschalter an. Reinigen Sie die Lichtschranke in der Schalter springt auf Nullstellung. Papierzufuhr mit einem trockenen Pinsel oder Tuch. 06/2014 Classic 108.2...
Entsorgung zu. Schnittgutbehälters (nur bei Partikelschnitt): • Spritzen Sie Schneidblock–Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen. • Lassen Sie das Schneidwerk ohne Pa- pierzufuhr rückwärts () laufen. Papierstaub und Partikel werden gelöst. 06/2014 Classic 108.2...
Blattleistung abweichen. EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die Maschi- ne HSM Classic 108.2 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
The warranty period for the document chine. shredder is 2 years. There is a special war- WARNING ranty for the HSM solid steel cutting rollers Dangerous for children and in the document shredder, which is pro- others! vided independently of the guarantee, and...
Pagina 10
Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Customer Service and service Danger of injury by splinters! technicians of our contractual Wear protective goggles when destroying partners.
2 3 4 5 6 • Open the door of the document shredder. • Take the frame (A) and a waste bag. HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany • Place the waste bag on the frame and fold over the top approx.
– if the light barrier is soiled with paper Swit ching paper shredder off dust. Clean the light barrier in the paper feed • Tap rocker switch . using a dry brush or cloth. Switch returns to ze ro po si ti on. 06/2014 Classic 108.2...
• Spray special cutting apparatus oil through the paper feed opening along the entire width on to the cutting rollers. • Run cutting system backwards () with- out feeding paper. Paper dust and particles are shaken off. 06/2014 Classic 108.2...
EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the design and construction of the supplied version of the machine HSM Classic 108.2 meet the fundamental health and...
La durée de garantie du destructeur de sécurité se trouvant sur le destructeur! documents est de 2 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime War- AVERTISSEMENT ranty), indépendante de la garantie, sur les Dangers pour les enfants et cylindres de coupe en acier fabriqués d’une...
Pagina 16
être effectués que par le service Danger de blessure par éclats ! après-vente HSM et les techniciens Porter des lunettes de protection lors de de maintenance de nos partenaires la destruction de CD et cartes de crédit agréés.
3 Vue générale 5 Mise en service 2 3 4 5 6 • Ouvrez la porte du destructeur de documents. HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany • Retirez le cadre (A) et prenez un sac pour découpures.
Pagina 18
• Appuyer légèrement sur la de Laisser refroidir le destructeur de docu- l‘interrupteur à bascule. ments pendant 15 à 20 minutes avant de Il se remet en position initiale. le mettre à nouveau en service. 06/2014 Classic 108.2...
• Faire fonctionner le dispositif de coupe plusieurs fois en arrière sans papier (). La poussière et les particles seront dé- truits. 06/2014 Classic 108.2...
Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine HSM Classic 108.2 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité...
Pagina 21
è valida una garanzia indipendente dalla documenti! garanzia principale riferita all’intera vita utile AVVERTENZA dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). Pericoli per bambini e altre Usura, danni derivanti da un uso non corret- persone! to o interventi da parte di terzi non sono né...
Pagina 22
Pericolo di lesioni dovuto a schegge. za clienti HSM e dai tecnici del Per la distruzione di CD e carte di credito servizio di assistenza dei nostri partner rigide impiegare occhiali di protezione.
5 Messa in funzione 2 3 4 5 6 • Aprire lo sportello del distruggidocumenti. • Estrarre il telaio (A) ed un sacchetto per HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany il cascame. • Disporre il sacchetto per il cascame nel telaio e ripiegarlo sul bordo superiore di ca.
Pagina 24
– il motore non sia stato sovraccaricato. Prima di una nuova messa in funzione Spegnimento del distruggidocumenti fare raffreddare il distruggidocumenti per • Premere l´interruttore a bilico . ca. 15 – 20 min. L´interruttore commuta sulla po- sizione 0. 06/2014 Classic 108.2...
• Fare girare i cilindri a coltello in indietro a vuoto per diverse volte (). La polvere e le particelle di carta si stac- cano. 06/2014 Classic 108.2...
Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina HSM Classic 108.2, per la sua concezione e struttura e nella versione da noi commercializzata, rispetta i...
Observe todas las indicaciones de seguri- cilindros de corte de acero macizo de las dad que fi guran en la destructora! destructoras de documentos HSM se apli- ADVERTENCIA ca una garantía durante toda la vida útil Peligros para niños y adultos.
Pagina 28
¡Peligro de lesionarse con astillas! realizados por el servicio postven- Utilice gafas de protección al destruir CDs o ta de HSM o los técnicos de servi- tarjetas de crédito de material duro. cio de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servicios ADVERTENCIA Tensión de red peligrosa.
5 Puesta en marcha 2 3 4 5 6 • Abra la puerta de la destructora de documentos. HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany • Retire el marco (A) y una bolsa de mate- rial cortado.
– Si el motor se ha sobrecargado. • Pulse suavemente el interruptor Antes de volver a poner en funcionamien- basculante . to la destructora de documentos, deje El interruptor salta a la posición que se enfríe entre 15 y 20 minutos. cero. 06/2014 Classic 108.2...
Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que, debido a su concepción y estructura, la máquina HSM Classic 108.2, en el modelo que hemos puesto en circulación, cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:...
é de 2 anos. Existe uma garan- documentos. tia independente da garantia principal para AVISO os veios de corte em aço maciço HSM das Perigos para crianças e outras destruidoras de documentos que abrange pessoas! toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime A máquina não deve ser utilizada...
Pagina 34
HSM e por Perigo de ferimentos por estilhaços! técnicos da assistência dos nossos par- Ao eliminar CDs e cartões de crédito duros, ceiros de contrato.
5 Colocação em funcionamento 2 3 4 5 6 • Abra a porta da destruidora de documentos. HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany • Remova a armação (A) e um saco para o material cortado.
Pagina 36
– se o motor sofreu uma sobrecarga. • Accionar o interruptor basculante . Antes da nova colocação em funciona- O interruptor volta à posição mento, deixe a destruidora de documen- zero. tos arrefecer durante aprox. 15 - 20 minu- tos. 06/2014 Classic 108.2...
Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina HSM Classic 108.2 satisfaz, graças à sua conceção e ao tipo de construção, na versão por nós comerciali- zada, os requisitos de segurança e de saúde básicos das diretivas CE apresentadas em seguida:...
De garantietijd voor de papiervernietiger nemen! bedraagt 2 jaar. Er geldt een van de ga- rantie onafhankelijke garantie voor HSM WAARSCHUWING volstaal-snijassen van de papiervernietigers Gevaren voor kinderen en an- gedurende de volledige levensduur van het dere personen! toestel (HSM Lifetime Warranty).
Pagina 40
Servicewerkzaamheden, die met het verwijderen van behuizingsaf- dekkingen zijn verbonden, mogen Gevaar voor verwondingen door splin- alleen door de HSM-klantenser- ters! vice en service-technici van onze Draag bij het vernietigen van cd’s en harde dealers worden uitgevoerd. creditcards een veiligheidsbril.
Pagina 41
5 Ingebruikneming 2 3 4 5 6 • Open de deur van de papiervernietiger. • Verwijder het frame (A) en een snijgoed- HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany zoek. • Plaats de snijgoedzak in het frame en sla de bovenste rand ca.
15 – 20 min. af- koelen. Papiervernietiger uitschakelen – of de fotocel verontreinigd is door papier- • Druk tuimelschakelaar . stof. Schakelaar springt in nulstand. Reinig de fotocel in de papiertoevoer met een droge kwast of een doek. 06/2014 Classic 108.2...
• Spuit speciale olie voor snijblokken door bestemde verzamelpunten, waar ze op de papiertoevoeropening over de volle- milieuvriendelijke wijze kunnen worden dige breedte van de snijassen. verwerkt. • Snijsysteem zonder papiertoevoer achter- waarts laten lopen. () Papieropstopping en snippers worden verwijderd. 06/2014 Classic 108.2...
De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de machine HSM Classic 108.2 op grond van het ontwerp en de constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering vol- doet aan de essentiële gezondheids- en veiligheidseisen van de hieronder genoemde EG-richtlijnen:...
Pagina 45
Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en ADVARSEL garanti for HSM makulatorernes skæreaks- Fare for børn og andre perso- ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM ner! Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af Maskinen må ikke anvendes af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part personer (inkl.
Pagina 46
5 cm. danne løkker, f.eks. bånd, sam- Servicearbejder, som er forbundet mensnøringer, blød plasticfolie. med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSM-kunde- service og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere. Fare for kvæstelser på grund af splinter! Kundeserviceadresser se side 72.
5 Ibrugtagning 2 3 4 5 6 • Åbn makulatorens dør. • Tag rammen (A) og en materialesæk ud. HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany • Sæt materialesækken ind i rammen, og fold den øverste kant ca. 20 cm ned.
• Tryk på vippekontakten . 15 – 20 min., før den tages i drift igen. Kontakten springer til nulstilling. – om fotocellen er tilsmudset på grund af papirstøv. Rengør fotocellen i papirtilførslen med en tør pensel eller klud. 06/2014 Classic 108.2...
(kun ved partikelsnit): • Sprøjt skæreblok–specialolie på skære- akslerne i hele bredden gennem papirtil- førselsåbningen. • Skæreværk uden papirtilførsel bevæges fl ere gange tilbage (). Papirstøv og partikler løsnes. 06/2014 Classic 108.2...
Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen HSM Classic 108.2 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grund- læggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiver, der er anført nedenfor: Lavspændingsdirektiv 2006 / 95 / EF...
Pagina 51
HSM dokumentförstörarens stål-knivax- Fara för barn och andra perso- lar som gäller under hela apparatens livstid ner! (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller Maskinen får inte användas av inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- personer (inklusive barn under vändning eller obehörigt ingrepp.
Pagina 52
5 cm. Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast utföras av HSM:s kundservice och av servicetekniker från våra part- Risk för skador – splitter! ners. Använd skyddsglasögon när CDskivor och Kundtjänstadresser, se sidan 72.
Pagina 53
5 Idrifttagande 2 3 4 5 6 • Öppna luckan på dokumentförstöraren. • Ta ut ramen (A) och ta fram en sopsäck. HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany • Sätt fast sopsäcken på ramen och vik säcken runt den övre kanten med cirka...
Pagina 54
• Tryck kort på vippbrytarens . Låt dokumentförstöraren svalna ca Vippbrytaren återgår till nolläge. 15 – 20 minuter innan den startas igen. – Täcker pappersdamm för fotocellen? Rengör fotocellen i pappersöppningen med en torr pensel eller trasa. 06/2014 Classic 108.2...
Pagina 55
(endast partiklar): • Spruta specialoljan för knivblock över hela knivaxlarnas bredd; spruta genom inmatningsöppningen. • Låt skärverket gå tillbaka fl era gånger utan pappersinmatning. () Pappersdamm och partiklar lossnar. 06/2014 Classic 108.2...
EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att maskinen HSM Classic 108.2 motsvarar de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i efterföljande EG-direktiv: Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG EMC-direktivet 2004 / 108 / EG Tillämpade standarder:...
Pagina 57
Vaaroja lapsille ja muille henki- HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- löille! kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Konetta ei saa käyttää henkilöt käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). (mukaan lukien alle 14-vuotiaat Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasian- lapset), joilla on rajoittuneet fyysi- mukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toimin- set, sensoriset tai psyykkiset kyvyt nasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
Pagina 58
Älä upota verkkojohtoa tai verkkopistoket- ta veteen. – Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä. – Älä koskaan irrota verkkopistoketta pis- torasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen. – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisäti- loissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa. 06/2014 Classic 108.2...
Pagina 59
3 Yleiskatsaus 5 Käyttöönotto 2 3 4 5 6 • Avaa paperisilppurin ovi. • Poista kehys (A) ja silppusäkki. HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany • Aseta silppusäkki kehykseen ja taita yläreunaa noin 20 cm.
Pagina 60
Syötä CD-levyt/luottokortit syöttöaukon kes- 15–20 min ennen sen käyttöönottoa uu- kelle. delleen. – onko valokenno on likaantunut paperitu- koksen vuoksi. Paperisilppurin virran katkaisu Puhdista valokenno paperinsyötössä kui- • Napauta keinukytkintä . valla siveltimellä tai liinalla. Kytkin loksahtaa nolla-asentoon. 06/2014 Classic 108.2...
(lyhyt täviksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit sillpu): hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla. • Suihkuta leikkauslohko-erikoisöljyä pape- rinsyöttöaukon läpi koko leveydeltä terä- akseleille. • Käytä terää useaan kertaan eteenpäin ja taaksepäin syöttämättä paperia. () Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. 06/2014 Classic 108.2...
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että kuvattu kone HSM Classic 108.2 vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan toimittamisen aikaisessa toteutuksessaan seuraavassa mainittujen EY-direktiivien perustavanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY...
Pagina 63
Garantitiden for makuleringsmaskinen er på struksene som er plassert på makulerings- 2 år. Det gis en egen garanti som er uav- maskinen! hengig av garantiytelsen for HSM helstål ADVARSEL skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet Farlig for barn og andre men-...
Pagina 64
– Ta aldri i nettstøpslet med våte hender. – Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontak- ten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. – Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom el- ler i regnvær. 06/2014 Classic 108.2...
Pagina 65
5 Igangsetting 2 3 4 5 6 • Åpne døren til makuleringsmaskinen. • Ta ut rammen (A) og en sekk for makule- HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany ringsmasse. • Sett sekken for makuleringsmasse inn i rammen, og slå...
La makuleringsmaskinen kjøle seg ned i Bryteren spretter i nullstilling. ca.15 - 20 min. før du slår den på nytt. – hvis lysporten er tilsmusset av papirstøv. Rengjør lysporten i papirtilførselen med en tørr pensel eller klut. 06/2014 Classic 108.2...
Pagina 67
(bare ved partikkelskjæring): tig deponering. • Sprøyt skjæreblokk-spesialolje gjennom papirinnmatingsåpningen i hele sin bred- de på skjæreakslene. • La skjæreapparatet gå bakover uten til- førsel av papir (). Papirstøv og partikler løsner. 06/2014 Classic 108.2...
Pagina 68
Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer herved at maskinen HSM Classic 108.2 på grunn av sitt konsept og sin konstruksjon i den utførelsen som selges av oss er i overensstem- melse med de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i følgende EU-direktiver:...