Download Print deze pagina

Advertenties

Voir le produit :
https://www.domomat.com/23784-borne-f-pol-anthracite-20w-non-variable-sans-ampoule-slv-declic-231595.html
Le produit Borne F-POL - Anthracite - 20W - Non variable - Sans ampoule
* : Prix sur le site Domomat.com au 25/09/2024. Le prix est susceptible d'être modifié.
231595 | SLV Notice
Borne F-POL - Anthracite - 20W -
Non variable - Sans ampoule
Réf 231595
127.33€
TTC*
est en vente chez Domomat !

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SLV FLAT POL

  • Pagina 1 231595 | SLV Notice Borne F-POL - Anthracite - 20W - Non variable - Sans ampoule Réf 231595 TTC* 127.33€ Voir le produit : https://www.domomat.com/23784-borne-f-pol-anthracite-20w-non-variable-sans-ampoule-slv-declic-231595.html Le produit Borne F-POL - Anthracite - 20W - Non variable - Sans ampoule est en vente chez Domomat !
  • Pagina 2 KÜLTÉRI LÁMPATEST art.-no. 231595 01.02.2016 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske FLAT POL ændringer forbeholdes.
  • Pagina 3 • Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es • Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt betreiben.
  • Pagina 4 Disconnect the product from the power supply by an external switch or by the fuse. Disposal (European Union) A malfunction exists when: art.-no. 231595 © 01.02.2016 SLV GmbH, • Do not dispose the product with the regular household waste! Products • visible damages appear. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, marked with this sign must be disposed according to the directive (WEEE, •...
  • Pagina 5 Veuillez respecter S.V.P. les instructions de fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger • Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes. mortel par décharge électrique ou danger de brulures! d’article 228730) pour raccorder le luminaire à...
  • Pagina 6 • El pié o la base de la luminaria debe quedar libre y no debe cubrirse de recomendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas. • Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228730) para tierra, suciedad, hojas, etc.
  • Pagina 7 • Faccia uso di un box di collegamento per l’ambito esterno (ad es. Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui SLV no.art. 228730) al fine di collegare l’apparecchiatura • Si verifichino danni evidenti. CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO d’illuminazione con il cavo di alimentazione.
  • Pagina 8 • er zichtbare beschadigingen zijn. elektriciteitsnet gescheiden kunnen worden. schoonmaken. Ook a.u.b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud- en • Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. • het product niet foutloos werkt (bv. indien het flikkert). schoonmaakaanwijzingen.
  • Pagina 9 • Lampens fod eller basis skal forblive fri og må ikke dækkes til med jord, • Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228730), for snavs, løv eller lignende. at tilslutte lyset på tilslutningsledningen.
  • Pagina 10 PRZECHOWYWANIE I USUWANIE przez odłączenie wszystkich biegunów urządzenia. • Czuć swąd spalenizny • Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV • Można rozpoznać przegrzanie (np. zmiana koloru także na Przechowywanie Nr.art.: 228730), aby podłączyć lampę do przewodu sąsiadujących powierzchniach).
  • Pagina 11: Указания По Безопасности

    • Для наружного подключения светильника используйте смежных поверхностях). • изделие должно храниться в сухом месте и должно быть защищено от клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730). Используйте изделие повторно только после ремонта и проверки, загрязнения и воздействия механических нагрузок.
  • Pagina 12 • Följande miljöpåverkan kan ha oönskad verkan på produktens ytor: användning! • surt regn och mark, hög salthalt i luften allpolig brytning. • Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. • rengöringsmedel, gödsel i synnerhet i blomrabatter SÄKERHETSANVISNINGAR 228730)för att koppla lampan till elkabeln.
  • Pagina 13 Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine • Arıza oluşması durumunda ürünü KULLANAMAZ ve DOKUNAMAZSINIZ. kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730). başlamadan önce ürünün soğumasını bekleyin. Ürünü harici ışık şalteri ya da sigortadan elektriği keserek kapatın! Arıza •...
  • Pagina 14 állapotát egy megbízható • Meghibásodás esetén ne használja tovább a terméket! Áramtalanítsa azt a villanyszerelő elfogadhatónak találta. modellszám 231595 © 01.02.2016 SLV GmbH, külső kapcsoló segítségével vagy a biztosíték lekapcsolásával. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Meghibásodás lép fel amennyiben:...