Pagina 6
Original-Bedienungsanleitung Über diese Bedienungsanweisung Bevor Sie den CasaFan Ventilator benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanweisung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung griffbereit auf. Geben Sie den CasaFan Ventilator nie ohne Bedienungsanweisung an andere Personen weiter. Zeichenerklärung: Gefährliche elektrische Spannung Achtung Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch...
Pagina 7
Alle in dieser Anweisung enthaltenen Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen können nicht jede Gefahrensituation im Umgang mit elektrischer Spannung beschreiben. Sie ersetzen ein vernünftiges Vorgehen und Vorsicht, welche Sie bei Inbetriebnahme und während des Betriebes Ihres Ventilators berücksichtigen müssen nicht. Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einige Grundregeln stets zu beachten, darunter im Einzelnen: Allgemein - Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vorhandenen Netzspannung übereinstim-...
Pagina 8
- Verwenden Sie kein Benzin oder ein ähnlich leicht entflammbares Reinigungsmittel. - Nach der Reinigung muß der Ventilator wieder vollständig montiert werden. Aufbewahrung - Sollten Sie den Ventilator längere Zeit nicht benutzen, so bewahren Sie ihn in einem trockenen Raum auf.
Pagina 9
430 x 1090 - 1310 Weight (kg): approx. 5,4 Caution! Only operate the unit when completely assembled! - Unpack the CasaFan fan, check if everything is present (see Figure) and for visible signs of damage. A. Front guard Base...
Pagina 10
When dealing with electricity, just conforming to all the safety and precautionary measures can not describe every danger situation. They do not replace sensible pro- cedures and care, which you have to take into account when first initiating and then running your fan.
Pagina 11
- After cleaning, the fan must be completely re-assembled. Storage - If the fan is not to be used for some time, then store it in a dry room. - In addiion, you could put a cover on your unit to protect it from dust or dirt deposits. Disposal - Remove mains plug.
Pagina 12
430 x 1090 - 1310 Poids (kg): env. 5,4 Attention! L’appareil ne doit être utilisé qu’entièrement assemblé ! - Déballer le ventilateur CasaFan, vérifier si l’appareil est au complet (voir illustration) et ne présente pas de dommages apparents.. A. Grille avant Base...
Pagina 13
Toutes les mesures de sécurité contenues dans ces instructions ne peuvent pas décrire toutes les situations de risques en liaison avec l’utilisation de la tension électrique. Elles ne peuvent remplacer l’approche et la prudence raisonnables requise dans la mise en service et l’utilisation de votre ventilateur. L’utilisation de tout type d’appareillage électrique implique quelques règles de base à...
Pagina 14
- Nettoyez la surface du boîtier ainsi que la grille protectrice avec un chiffon sec ou un pinceau doux. Ne pas utiliser d’essence ou de nettoyant facilement inflammable. - Remonter intégralement le ventilateur après nettoyage. Conservation de l’appareil en cas de non utilisation - En cas de non utilisation du ventilateur pendant une période prolongée, - Veuillez le conserver couvert en lieu sec afin de le protéger de la poussière ou de l’encrassement.
Pagina 15
Traduzione delle istruzioni originali Sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare il ventilatore CasaFan, leggete con attenzione le relative istruzioni e con- servatele a portata di mano. In caso di trasferimento del ventilatore a terzi, accludete sempre le relative istruzioni per l’uso.
Pagina 16
Le misure di sicurezza e le precauzioni qui contenute non contemplano tutte le possibili situazioni di pericolo comportate dalla presenza di corrente elettrica e non possono certamente sostituire una condotta ragionevole e cauta, che è sempre necessario tenere durante la messa in funzione e l’esercizio del ventilatore. L’impiego di alcuni elettrodomestici è...
Pagina 17
- Per pulire le superfici del corpo del ventilatore e la griglia di protezione, utilizzare un panno asciutto e un pennello morbido. - Non utilizzare benzina né analoghi detergenti infiammabili. - Dopo la pulizia, il ventilatore deve essere integralmente rimontato. Magazzinaggio - Se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, il ventilatore deve essere conservato in un locale asciutto e può...
Pagina 18
Deberá leer atentamente el manual de instrucciones de servicio antes de utilizar el ventilador CasaFan. Guarde el manual en un lugar de fácil y rápido acceso. No entregue nunca el ventilador a otra persona sin el manual de instrucciones de servicio.
Pagina 19
Las medidas de seguridad y precaución contenidas en las presentes instrucciones no pueden describir todas y cada una de las situaciones de riesgo que pudieran darse al estar en contacto con la corriente eléctrica. En cualquier casi, no sustituyen al modo de proceder razonable y precavido que se deberá...
Pagina 20
- Desconecte el aparato en caso de daños detectados y/o funcionamiento defectuoso y absténgase de manipularlo. Diríjase, en caso de que se requiera una reparación, a un centro de servicio posventa autorizado por el fabricante. - Limpie la superficie de la carcasa y la malla de seguridad con un paño seco y un pincel suave. No utilice gasolina u otro agente limpiador que se inflame con una facilidad similar.
Pagina 21
5,4 Atenção! O aparelho só deve ser utilizado se estiver completamente montado. - Tire a ventoinha CasaFan da embalagem e verifique se todos os componentes estão pre- sentes (ver ilustração) e se existem danos visíveis. A. Grelha da frente Pé...
Pagina 22
As medidas de segurança e precaução especificadas nestas instruções não podem, em caso algum, descrever todos os perigos possíveis inerentes ao manuseamento da cor- rente eléctrica, e não substituem uma atitude de bom senso e cautela na colocação em funcionamento e utilização da ventoinha. Utilização de qualquer tipo de aparelho eléctrico, deve sempre observar algumas regras básicas, nomeadamente: Geral...
Pagina 23
- Periodicamente e, pelo menos antes de cada utilização, verifique se existem danos no cabo de alimentação ou na ficha. Se encontrar danos visíveis, o aparelho não deve ser utilizado mais. - Após a limpeza, volte a montar a ventoinha na íntegra. Armazenamento - Se não utilizar a ventoinha por um período prolongado, armazene-a num lugar seco.
Pagina 24
430 x 1090 - 1310 Vægt: (kg): approx. 5,4 Advarsel! - Apparatet må først tages i drift efter at montagen er afsluttet. - CasaFan-ventilatoren pakkes ud og kontrolleres for fuldstændighed (se illustration) og synlige skader. A. Forreste gitter Sokkel...
Pagina 25
Sikkerhedsoplysningerne i denne vejledning kan ikke tage højde for alle faremomenter ved omgangen med elektrisk spænding. De kan ikke erstatte fornuftig adfærd og forsig- tighed, som skal udvises ved idriftsættelse og drift af ventilatoren. Ved anvendelsen af elektriske apparater af enhver art skal der altid overholdes visse grundregler, herunder i særdeleshed: Generelt - Spændingen på...
Opbevaring - Hvis ventilatoren ikke benyttes i længere tid, skal den opbevares et tørt sted. - Det anbefales desuden at overdække apparatet for at beskytte det mod støv og snavs. Bortskaffelse Når produktet er udtjent og skal kasseres skal følgende iagttages: Farlig elektrisk spænding - Træk stikket ud! - Netledningen skæres over før stikket.
Pagina 27
430 x 1090 - 1310 Vikt (kg): approx. 5,4 Observera! Apparaten får bara tas i drift när den är fullständigt monterad! - Packa upp CasaFan-ventilatorn och kontrollera att den är komplett (se illustration) och inte har några synbara skador. A. Främre nät Sockel Skyddsnätsring...
Pagina 28
Säkerhets- och försiktighetsåtgärderna i denna anvisning kan inte beskriva varje risk- situation i användningen av elektrisk spänning. De kan inte ersätta ett förnuftigt till- vägagångssätt och varsamhet, som Du måste iakttaga när Din ventilator tas i drift och under driften. Vid användning av någon elektronisk apparat finns det några grundregler som alltid skall iakt- tagas, däribland: Allmänt...
Pagina 29
- Rengör hylsans yta liksom skyddsnätet med en torr putstrasa och en mjuk pensel. - Använd ingen bensin eller liknande lättantändliga rengöringsmedel. - Efter rengöring måste ventilatorn återigenom monteras ihop fullständigt. Förvaring - Om Du inte längre behöver ventilatorn för en längre tid förvarar Du den i ett torrt rum. - Därutöver kan Du täcka över apparaten för att skydda den från damm eller smutsavlagringar.
Pagina 30
Vikt (kg): approx. 5,4 Obs! Apparatet får bare tas i bruk når det er riktig montert. - Pakk opp CasaFan-ventilatoren og kontroller at den er komplett (se illustrasjon) og at den ikke har noen synlige skader. . A. Fremre nett...
Pagina 31
Sikkerhets- og forsiktighetsforanstaltningene i denne anvisningen kan ikke beskrive hver risikosituasjon ved håndtering av elektrisk strøm. De kan ikke erstatte en fornuftig fremgangsmåte og varsomhet, som du må utvise når din ventilator tas i bruk og under bruk. Ved bruk av elektroniske apparat finnes det noen grunnregler som alltid skal følges, deriblant: Allment - Spenningsanvisningen på...
Pagina 32
Oppbevaring - Om du ikke trenger ventilatoren på en lang stund, oppbevar den i et tørt rom. - Dessuten kan du dekke over apparatet for å beskytte det mot støv og skitt. Avfallshåndtering Ved avfallshåndtering etter produktets levetid skal man være oppmerksom på følgende: Farlig elektrisk spenning! - Dra ut stikkontakten! - Koppla bort nätkabeln från nätkontakten!
Pagina 33
Käännös alkuperäisestä käyttöohje Käyttöohjeesta Ennen CasaFan tuulettimen käyttöä lue käyttöohje tarkasti. Pidä käyttöohje saatavilla. Älä koskaan anna tuuletinta käytettäväksi kolmannelle henkilölle ilman käyttöohjetta. Tunnusten selitykset: Vaarallinen jännite Varovasti Varoita käyttäjää sähkökäyttöisyyden vaa- Erikoisohje käyttäjälle. roista CasaFan-Tuulettimen kuvaus Tuuletin kierrättää sisäilmaa. Tuulettimen käyttö ulkotiloissa ja suojaamattomana , autotalleissa , likaisissa tai kosteissa tiloissa tai palo- tai räjähdysherkissä...
Pagina 34
Kun ollaan tekemisissä sähkölaitteiden kanssa ei voida koskaan olla liian varovaisia. Varovaisuus ja huolellisuus voi usein estää mahdolliset vaaratilanteet. Seuraa sähköasennuksia koskevia sääntöjä ja normeja kuten esim: Yleistä - Kytketty jännite on oltava ohjeiden mukainen - Päälaite on oltava maaditettu. - Käytä...
Pagina 35
Säilytys - Mikäli laite on pois käytöstä , säilytä sitä kuivassa lämpimässä tilassa. - Lisäksi voit peittää sen mikä suojaa pölyltä. Hävitys Kun laite poistetaan käytöstäö muista seuraavat seikat: Vaarallinen jännite - Irroita verkosta - Irroita pääjohto pistokkeesta - Kierrätä laite sääntöjem mukaisesti Vianetsintä...
Pagina 36
430 x 1090 - 1310 Mass: (kg): ca 5,4 Ettevaatust! Kasutage seadet vaid täielikult kokkupandud kujul. - Pakkige ventilaator CasaFan lahti ja kontrollige, kas kõik osad on olemas (vt joonis) ning ega ei esine nähtavaid märke kahjustustest. A. Eesmine kaitsevõre Alus Kaitsevõre rõngas...
Pagina 37
Elektriga tegelemisel ei taga lihtsalt kõikide ohutus- ja ettevaatusabinõude järgimine igasuguste ohuolukordade vältimist. Need ei asenda mõistlikke protseduure ja ettevaa- tust, millega peate arvestama oma ventilaatori esmakordsel käivitamisel ja järgneval kasutamisel. Kõikide elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida mitmeid põhireegleid, mis on toodud allpool.
Pagina 38
Hoidmine - Kui ventilaatorit ei kavatseta mõnda aega kasutada, hoidke seda kuivas ruumis. - Lisaks võite asetada seadmele katte, et kaitsta seda tolmu või mustuse kogunemise eest. Kõrvaldamine Kui toote tööiga on lõppenud, tuleb toimida järgmiselt. Ohtlik pinge - Eemaldage toitepistik - Lõigake toitekaabel pistiku juurest läbi - Kõrvaldage seade õigel viisil.
Pagina 39
430 x 1090 - 1310 Teža (kg): pribl. 5,4 Pozor! Napravo smete uporabljati le, če je njena montaža izvršena v celoti. - Ventilator CasaFan iz embalaže in preverite, ali so vsi deli prisotni (glejte sliko) ter nepoškodovani. sprednja rešetka podnožje objemka zaščitne rešetke...
Varnostna navodila v teh navodilih za uporabo ne morejo preprečiti vseh nevarnih stanj, ki pretijo pri delu z električno napetostjo. Varnostna navodila ne nadomestijo premišljenega ravnanja in previdnosti, ki sta potrebna pri prvem zagonu in uporabi ventilatorja. Pri uporabi električnih naprav je treba upoštevati nekaj osnovnih pravil, med drugim: Splošno - Podatek o napetosti na tipski nalepki naprave se mora ujemati z napetostjo v električnem omrežju.
Pagina 41
Shranitev - Če ventilatorja daljši čas ne boste uporabljali, ga shranite v suhem prostoru. - Lahko ga tudi prekrijete in s tem zavarujete pred prahom ter usedanjem umazanije. Odstranitev Pri odstranitvi naprave po izteku njene življenjske dobe upoštevajte naslednje: - Nevarna električna napetost - Izvlecite vtič! - Odrežite vtič...
O návode na použitieg Preklad originálneho návodu na obsluhu Pred použitím ventilátora CasaFan si, prosím, pozorne prečítajte návod na použitie. Uschovávajte návod na použitie na dosah. Ventilátor nedávajte iným osobám bez návodu na použitie. Vysvetlenie značiek: Nebezpečné elektrické napätie Pozor Varuje užívateľa pred škoda, ktoré...
Pagina 43
Všetky bezpečnostné opatrenia a predpisy, ktoré sú uvedené v tomto návode, nemôžu popísať každú nebezpečnú situáciu, ktorá môže nastať počas manipulácie s elek- trickým napätím. Nenahrádzajú rozumné konanie a opatrnosť, ktoré musíte počas uvedenie do prevádzky a počas prevádzky Vášho ventilátora zohľadniť. Pri použití...
Pagina 44
- Pri výskyte poškodenia a/alebo chybnej funkcie vypnite a nemanipulujte s ním.V prípade potrebnej opravy sa obráťte na výrobcom autorizovaný servis. - Povrch krytu ako aj ochrannú mriežku čistite suchou handrou a jemným štetcom. Nepoužívajte benzín ani podobné ľahko zápalné čistiace prostriedky. - Po vyčistení...
Informacje dotyczące instrukcji obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przed użyciem wentylatora CasaFan należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy przechowywać w dostępnym miejscu. Przekazując wentylator innym osobom, należy pamiętać o przekazaniu instrukcji. Objaśnienie symboli: Uwaga Niebezpieczne napięcie elektryczne Ostrzega użytkownika przed uszkodzeniami, do...
Pagina 46
Wszystkie zawarte w tej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa nie zawierają wszyst- kich niebezpieczeństw, które mogą powstać przy obchodzeniu się z urządzeniami pod napięciam. Uzupełniają one jedynie rozsądne sposoby postępowania, które należy uwzględnić podczas pracy i użytkowania urządzeń elektrycznych. Przy zastosowaniu jakichkolwiek urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowe zasady bezpieczeństwa a w szczególności: Ogólnie - Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi byc zgodne z napięciem w domu.
- Powierzchnię obudowy i kratkę czyścić przy pomocy suchej ścierki i pędzla. Nie stosować benzyny i innych łatwopalnych cieczy. - Po oczyszczeniu wentylator kompletnie zmontować. Powierzchnię - obudowy i kratkę czyścić przy pomocy suchej ścierki i pędzla. Nie stosować benzyny i innych łatwopalnych cieczy.
Pagina 48
O návodu k obsluze Překlad originálního návodu k obsluze Před použitím ventilátoru CasaFan si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze. Návod k obsluze uložte tak, aby byl po ruce. Ventilátor nikdy nepředávejte jiným osobám bez návodu k obsluze. Vysvětlivky k obrázku: Pozor Nebezpečné...
Pagina 49
Všechna v tomto návodu uvedená bezpečností opatření nemohou popsat jakouko- li nebezpečnou situaci při manipulaci s elektrickým proudem. Nenahrazují rozumný přístup a opatrnost, kterou musíte dodržovat při uvádění ventilátoru a za jeho provo- Při použití jakýchkoli elektrických zařízení je stále nutno dodržovat základní zásady, mimo jiné: Všeobecně...
Pagina 50
Skladování - Pokud nebudete ventilátor delší dobu používat, uložte ho v suché místnosti. - Přístroj můžete navíc zakrýt, aby byl chráněný proti usazování prachu a nečistot. Likvidace Při likvidaci po uplynutí životnosti výrobku je nutno dodržet následující: Nebezpečné elektrické napětí - Vytáhněte síťovou zástrčku! - Síťový...
Pagina 51
A kezelési útmutatóról Fordítása az eredeti használati utasítás Miel ő tt a CasaFan ventilátort használná, kérjük, olvassa át figyelmesen ezt a kezelési útmutatót. Tárolja kezelési útmutatót a keze ügyében. A ventilátort soha ne adja tovább más személynek a kezelési útmutató nélkül. Jelmagyarázat: Veszélyes elektromos feszültség...
Pagina 52
A jelen útmutatóban tartalmazott összes biztonsági és el vigyázatossági intézkedés ő nem képes leírni az elektromos feszültséggel való eljárás összes veszélyhelyzetét. Így ezek nem helyettesítik az ésszer eljárási módot és el vigyázatosságot, amelyet Önnek ű ő a ventilátor üzembe helyezése és üzemeltetése során be kell tartania. Bármely elektromos készülék használatánál mindig be kell tartani néhány alapszabályt, ezek közül részletesen: Általános tudnivalók...
Pagina 53
- A ház felületét valamint a véd rácsot tisztítsa száraz törl ruhával és puha ecsettel. Ne hasz- ő ő náljon benzint vagy könnyen gyúlékony tisztítószert. - A tisztítás után a ventilátort ismét komplett össze kell szerelni. Tárolás - Amennyiben hosszabb id n keresztül nem használja a ventilátort, akkor egy száraz helységben ő...
5,4 Let op! Het apparaat mag alleen in volledig gemonteerde toestand worden gebruikt! - Pak de CasaFan-Ventilator uit en controleer aan de hand van de afbeelding of alles com- pleet is en kijk alles na op zichtbare beschadigingen. Beschermrooster voorkant...
Pagina 55
Al de in deze gebruiksaanwijzing opgenomen veiligheids- en voorzorgsmaatregelen kun- nen niet iedere denkbare gevarensituatie in de omgang met elektrische spanning be- schrijven. Ze kunnen daarom nooit zoveel bescherming bieden als uw eigen verstandige gedrag en voorzichtigheid, die u bij de ingebruikname en het dagelijks gebruik van uw ventilator dient te bezigen.
Pagina 56
- Controleer regelmatig, in ieder geval voor ieder gebruik, of de stroomkabel en stekker bescha- digd zijn. Als er beschadigingen worden geconstateerd, mag het apparaat niet meer worden gebruikt. - Reinig de oppervlakte van de behuizing en het rooster met een droge doek en een zachte kwast. Gebruik geen benzine of een soortgelijk licht-ontvlambaar reinigingsmiddel.
Pagina 57
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации О данном руководстве по эксплуатации Пожалуйста, перед началом работы с вентилятором CasaFan внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. Никогда не передавайте вентилятор CasaFan другим лицам без руководства по эксплуатации.
Pagina 58
Все приведенные в данном руководстве меры по обеспечению безопасности и меры предосторожности не могут описать каждую опасную ситуацию при обращении с электрическим напряжением. Они не заменяют разумный образ действий и осторожность, которую необходимо соблюдать при вводе в эксплуатацию и работе Вашего вентилятора. При...
Pagina 59
- После очистки необходимо снова полностью собрать вентилятор. Вращение Ослабление винта (рис. 9) приводит к включению вращения, закручивание – к выключению. Включение/выключение вентилятора, а также регулировка соответствующей скорости вращения выполняется при помощи поворотного переключателя. Хранение - Если Вы планируете долгое время не использовать вентилятор, то храните его в сухом...
Pagina 60
Ölçüleri G x Y x D (mm) ca. 430 x 1090 - 1310 Ağırlığı (kg): Dikkat! Cihaz sadece eksiksiz şekilde monte edildikten sonra kullanılmalıdır! - CasaFan vantilatörü paketinden çıkardıktan sonra bir eksiği veya gözle görülebilir bir kusuru olup olmadığını kontrol edin. A. Ön ızgara Taban B.
Pagina 61
Kullanım kılavuzunda bulunan güvenlik ve ikaz açıklamaları, elektrik kullanımı sırasında sözkonusu olabilecek her tehlikeye işaret edemez. Vantilatörü çalıştırırken kural olarak gerekli olacak devamlı dikkat ve itina yükümlülüğünüzün yerini tutamaz. Elektrikli cihaz çalıştırırken her zaman geçerli olan temel kurallara daima dikkat edi- niz.
Pagina 62
- Cihazı temizlerken benzin veya benzeri, çabuk ateş alan temizlik maddeleri kullanmayınız. - Temizledikten sonra vantilatörün bütün parçalarını yeniden takmayı unutmayınız. Muhafazası - Vantilatörü uzun bir süre kullanmayacaksanız, kuru bir odada muhafaza etmeye özen gösteriniz. - Toz ve kir birikmesini engellemek için buna ek olarak cihazın üstünü bir bezle kapatmanız tavsiye olunur.
Pagina 63
the appliance. For further information on messo al riciclaggio, al trattamento e allo waste collection and disposal, contact your smaltimento ambientalmente compatibile local waste disposal service, or the shop contribuisce ad evitare possibili effetti ne- from which you purchased the appliance. gativi sull’ambiente e sulla salute e favoris- Manufacturers and importers fulfil their ce il riciclo dei materiali di cui è...