Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

DE
Autoabdeckplanen
Art.Nr. 41024 bis 41039 / 41184 bis 41199 silber
Art.Nr. 41117 bis 41132 grau
EN
Car Covers
Art.No. 41024 to 41039 / 41184 to 41199 silver
Art.No. 41117 to 41132 grey
FR
Car Covers
Numéro d'article 41024 à 41039 / 41184 à 41199 argent
Numéro d'article 41117 à 41132 gris
IT
Telo copriauto
Articolo numero 41024 a 41039 / 41184 a 41199 argento
Articolo numero 41117 a 41132 grigio
ES
Funda protectora para coche
Nº de artículo 41024 a 41039 / 41184 a 41199 plata
Nº de artículo 41117 a 41132 gris
NL
Autobeschermhoes
Artikelnummer 41024 tot 41039 / 41184 tot 41199 zilver
Artikelnummer 41117 tot 41132 grijs
PL
Plandeka samochodowa
Numer katalogowy 41024 do 41039 / 41184 do 41199 srebro
Artikelnummer 41117 do 41132 szary
CS
Číslo produktu 41024 až 41039 / 41184 až 41199 stříbro
Číslo produktu 41117 až 41132 šedá
SK
Číslo produktu 41024 až 41039 / 41184 až 41199striebro
Číslo produktu 41117 až 41132 sivá
HU
Autótakaró ponyva
Cikkszám. 41024-41039 / 41184 - 41199 ezüst
Cikkszám. 41117-41132 szürke
SL
Ponjava za avtomobil
Številka izdelka 41024 do 41039 / 41184 do 41199 srebro
Številka izdelka 41117 do 41132 siva
HR
Cerada za prekrivanje vozila
Broj artikla 41024 do 41039 / 41184 do 41199 srebro
Broj artikla 41117 do 41132 siva
BG
Покривало за автомобил
Артикул № 41024 до 41039 / 41184 до 41199сребро
Артикул № 41117 до 41132 сиво
RO
Prelată auto
Număr articol 41024 - 41039 / 41184 - 41199 argint
Număr articol 41117 - 41132 gri
2
3
5
6
7
9
10
12
13
15
16
17
19
20

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor walser 41024

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    Articolo numero 41024 a 41039 / 41184 a 41199 argento Articolo numero 41117 a 41132 grigio Manual de instrucciones Funda protectora para coche Nº de artículo 41024 a 41039 / 41184 a 41199 plata Nº de artículo 41117 a 41132 gris Gebruiksaanwijzing Autobeschermhoes...
  • Pagina 2: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung 1. Allgemeines 1.1 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Autoabdeckplane (im Folgenden nur „Abdeckplane“ genannt). Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen.
  • Pagina 3: User Instructions

    → Legen Sie die Abdeckplane niemals über heiße Bereiche des Fahrzeugs. → Verwenden Sie die Abdeckplane nicht dauerhaft auf Ihrem Fahrzeug. Entfernen Sie die Abdeckplane stets von Ihrem Fahrzeug, wenn die Schlechtwetterphase vorüber ist. Sonnenlicht lässt die Abdeckplane schnell altern und sie wird spröde und bleicht aus. →...
  • Pagina 4: Safety Instructions

    4. Safety 4.1 Proper intended use The cover protects your vehicle from the effects of weather, such as rain, snow and dirt. The cover does not protect your vehicle from hail damage. The cover is only intended for private use and may only be used on parked vehicles. Only use the cover as described in these user instructions.
  • Pagina 5: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi 1. Généralités 1.1 Lire et conserver le mode d’emploi Le présent mode d‘emploi fait partie de cette bâche pour voiture (ci-après simplement dénommée « bâche »). Ce manuel contient des informations importantes au sujet de sa mise en service et de sa manipulation. Lisez soigneusement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le produit.
  • Pagina 6: Uso Previsto

    lorsque la phase de mauvais temps est terminée. La lumière du soleil fait rapidement vieillir la bâche, elle la rend friable et provoque sa décoloration. → N‘utiliser la bâche que sur des véhicules secs afin d‘éviter qu‘elle ne gèle. → N‘utiliser la bâche que sur des véhicules secs afin d‘éviter toute décoloration de la peinture. 5.
  • Pagina 7: Istruzioni Di Sicurezza

    Il telo è destinato al solo uso privato e può essere utilizzato solo su veicoli parcheggiati. Il telo non deve essere utilizzato per veicoli parcheggiati in aree pubbliche soggette a traffico, poiché vengono coperti i dispositivi riflettenti, i dispositivi di illuminazione e le targhe. Utilizzare il telo solo come indicato nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Pagina 8: Indicaciones De Seguridad

    Lea las instrucciones detenidamente de principio a fin –especialmente las notas de seguridad– antes de utilizar el producto. El incumplimiento de las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso podría ocasionar graves lesiones o daños. Conserve las instrucciones de uso para su consulta futura. Si transfiere el producto a otras personas, no olvide entregar asimismo estas instrucciones de uso.
  • Pagina 9: Gebruiksaanwijzing

    • Localice la etiqueta cosida que contiene una flecha. Ésta indica la parte delantera de la funda protectora. • Fije la parte delantera de la cubierta de lona debajo del parachoques delantero (no para el modelo con cubierta de media lona). •...
  • Pagina 10: Afvalverwijdering

    aansprakelijkheid voor schades die door ondoelmatig of verkeerd gebruik zijn ontstaan. 4.2 Veiligheidsinstructies Waarschuwing Levensgevaar! Verkeerd aanbrengen van de beschermhoes kan tot persoonlijk letsel leiden → Bevestig de beschermhoes goed op uw auto. Een niet volgens de voorschriften bevestigde beschermhoes kan door het wind weggeblazen worden en daardoor ongevallen veroorzaken.
  • Pagina 11: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    2. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek W niniejszej instrukcji obsługi używane są następujące symbole i hasła ostrzegawcze. Ostrzeżenie To oznaczenie/hasło ostrzegawcze oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, którego zlekceważenie może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia. Wskazówka To hasło ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi. Przeczytać...
  • Pagina 12: Návod K Použití

    6. Czyszczenie Plandekę można czyścić ręcznie letnią wodą i środkiem do czyszczenia. Następnie pozostawić plandekę w celu dokładne- go wyschnięcia. Nie suszyć plandeki w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 7. Przechowywanie Nie składać plandeki, gdy jest mokra lub wilgotna. Przed złożeniem w celu przechowania zawsze upewnić się, że plandeka jest całkowicie sucha.
  • Pagina 13: Návod Na Používanie

    Výstraha Nebezpečí zranění! Nesprávné připojení ochranné plachty může vést ke zranění osob. → Při připevňování ochranné plachty se ujistěte, že horké části vozidla, například výfukové potrubí, jsou och- lazené, abyste se nepopálili. Pokyn Nebezpečí poškození! Nesprávné zacházení s ochrannou plachtou může vést k poškození vozidla nebo ochranné plachty. →...
  • Pagina 14: Ochranná Plachta Na Auto

    3. Obsah balenia • 1 ochranná plachta • 1 odkladacia taška • tento návod na používanie 4. Bezpečnosť 4.1 Používanie podľa určenia Ochranná plachta chráni vaše auto pred vplyvmi počasia, napríklad dažďom, snehom a nečistotami. Ochranná plachta nechráni pred krupobitím. Ochranná...
  • Pagina 15: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató 1. Általános rész 1.1 El kell olvasni és meg kell őrizni a kezelési utasítást E kezelési utasítás az autótakaró ponyvához (a későbbiekben csak „takaróponyva”) tartozik. és fontos informá- ciókat tartalmaz annak használatba vételéről és kezeléséről. Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el figyelmesen a kezelési utasítást, különös tekintettel a biz- tonsági tudnivalókra.
  • Pagina 16: Navodila Za Uporabo

    Tudnivaló Károsodás veszélye! A takaróponyva szakszerűtlen kezelése a jármű vagy a takaróponyva károsodását eredményezheti. → Ne használja a takaróponyvát olyan járművön, amelyet az utóbbi 4 hónapban újrafényeztek, különben károsodhat a fényezés. → Soha ne terítse a takaróponyvát a jármű forró részeire. →...
  • Pagina 17: Upute Za Upotrebu

    4. Varnost 4.1 Namenska uporaba Ponjava ščiti vaše vozilo pred vremenskimi vplivi, kot so dež, sneg in umazanija. Ponjava ne ščiti pred točo. Ponjava je predvidena samo za zasebno uporabo in jo je dovoljeno uporabljati samo na parkiranih vozilih. Ponjavo je dovoljeno uporabljati samo na vozilih, ki niso parkirana na javnih prometnih površinah, saj bodo odsevne naprave, razsvetljava in registrske tablice zakriti.
  • Pagina 18 Ove upute za uporabu pripadaju ovoj ceradi za prikrivanje automobila (u nastavku „cerada za prikrivanje“). Upute za uporabu sadržavaju važne informacije o njezinom stavljanju u pogon i rukovanju njome. Prije nego što se počnite koristiti proizvodom, pažljivo pročitajte upute za uporabu, posebno sigurnosne napo- mene.
  • Pagina 19: Ръководство За Експлоатация

    prikladne točke za držanje (naplatci ili blatobrani) i zakačite ih. • Zategnite trake. 6. Čišćenje Cerada se može ručno očistiti mlakom vodom i sredstvom za pranje. Potom ceradu ostavite pažljivo sušiti. Ne sušite ju na izravnom sunčevom svjetlu. 7. Čuvanje Ne sklapajte ceradu ako je mokra ili vlažna.
  • Pagina 20: Instrucțiuni De Utilizare

    4.2 Указания за безопасност Предупреждение Опасност за живота! Неправилното поставяне на покривалото може да доведе до нараняване → Закрепете здраво покривалото за Вашия автомобил. Ако покривалото не е закрепено добре, може да бъде отнесено от вятъра и това да доведе до злополуки. →...
  • Pagina 21: Instrucțiuni De Siguranță

    2. Explicarea simbolurilor de avertizare și a indicațiilor Pe parcursul instrucțiunilor sunt utilizate următoarele simboluri și cuvinte de avertizare. Avertizare Acest simbol/cuvânt de avertizare semnalează un pericol cu grad mediu de risc; dacă pericolul nu va fi evitat, poate conduce la deces sau la leziuni grave. Notă...
  • Pagina 22 6. Curățarea Prelata poate fi curățată manual cu apă călduță și detergent. Lăsați-o apoi la uscat, dar nu direct în soare. 7. Depozitarea Nu împăturiți prelata atâta vreme cât mai este udă sau umedă. Stabiliți mai întâi că aceasta este complet uscată și împăturiți-o abia pe urmă...
  • Pagina 24 WALSER GmbH Radetzkystraße 114 6845 Hohenems Österreich www.walsergroup.com www.walser-shop.com JK0724...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

4103941184411994111741132

Inhoudsopgave