Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Haier AF25S2SD1FA Gebruiksaanwijzing En Installatiehandleiding
Haier AF25S2SD1FA Gebruiksaanwijzing En Installatiehandleiding

Haier AF25S2SD1FA Gebruiksaanwijzing En Installatiehandleiding

Met kanaal
Inhoudsopgave

Advertenties

CONSOLE TYPE AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL
No.
AF25S2SD1FA
AF35S2SD1FA
AF42S2SD1FA
AF25S2SD1FA (H)
AF35S2SD1FA (H)
AF42S2SD1FA (H)
AF50S2SD1FA(H)
AF25S2SD1FA (D)
AF35S2SD1FA (D)
AF42S2SD1FA (D)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Haier AF25S2SD1FA

  • Pagina 1 CONSOLE TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL AF25S2SD1FA AF35S2SD1FA AF42S2SD1FA AF25S2SD1FA (H) AF35S2SD1FA (H) AF42S2SD1FA (H) AF50S2SD1FA(H) AF25S2SD1FA (D) AF35S2SD1FA (D) AF42S2SD1FA (D)
  • Pagina 3 TYPE AIR CONDITIONER IJAL=NEIH G=HO=F =H@ EHMN=FF=NEIH G=HO=F OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL AF25S2SD1FA AF35S2SD1FA ?cbhZbhg AF42S2SD1FA 7PdcX^]b FPUTch CaT[PdcX^]b AF25S2SD1FA (H) ET\^cT 7^]ca^[[Ta[ [TaPcX^] @P]dP[ AF35S2SD1FA (H) F[T[XP[ Ud][cX^]b P]S X]bcad[cX^]b Ga^dQ[TbW^^cX]V AF42S2SD1FA (H) 7dbc^\Ta ATTSwc^wZ]^f AF50S2SD1FA(H) @PX]cT]P][T =]bcP[[PcX^] Ca^[TSdaT...
  • Pagina 4 ETPS cWT ^_TaPc^arb \P]dP[ FTaeXRT X]SXRPc^a0 ETPS cTRW]XRP[ \P]dP[ GWT X]bcP[[PcX^] P]S bTaeXRT ^U cWXb _a^SdRc bWP[[ QT RPaaXTS ^dc Qh _a^UTbbX^]P[ _Tab^]]T[v fW^ WPeT QTT] caPX]TSP]S RTacXUXTS Qh ]PcX^]P[ caPX]X]V ^aVP]XiPcX^]b cWPc PaTPRRaTSXcTS c^ cTPRW cWT aT[TeP]c ]PcX^]P[ R^\_TcT]Rh bcP]SPaSb cWPc \Ph QT bTc X] [TVXb[PcX^]x @TRWP]XRP[ R^]]TRc^ab dbTS X]S^^ab bWP[[ R^\_[h fXcW =FB {~.z}x JWT] \TRWP]XRP[R^]]TRc^ab PaT aTdbTS X]S^^abv bTP[X]V _Pacb bWP[[ QT aT]TfTSx JWT] U[PaTS Y^X]cb PaTaTdbTS X]S^^abv cWT U[PaT _Pac bWP[[ QT aTwUPQaXRPcTSx...
  • Pagina 6 <PXTa =]SdbcaXP[ CPaZv DXP]fP]VP]V E^PSv 9R^wGTRW 8TeT[^_\T]c M^]Tv DX]VSP^ |++***v FWP]S^]Vv CE7 9HEBC95A E9;H?5G=BAF =@CBEG5AG =A:BE@5G=BA E9;5w 7BA:BE@=GL :BE G<9 @B89?F E8=A; G<9 E9:E=;9E5AG HF98 7^]cPX]b U[d^aX]PcTS VaTT]W^dbT VPbTb R^eTaTS Qh cWT >h^c^ Ca^c^R^[ 5[[ cWT _a^SdRcb PaT X] R^]U^a\Xch fXcW cWT U^[[^fX]V 9da^_TP] _a^eXbX^]/ w?^f e^[cPVT 8XaTRcXeT w9[TRc^\PV]TcXR 7^\_PcXQX[XcL...
  • Pagina 7 ?Vih^cbg @^gdcgV` c[ h]Z c`Y V^f XcbY^h^cbZf cdQTb fXcW bWPa_ ^a _^X]cTS XcT\bv RadbWX]V ^a cfXbcX]V P]h cdQTbv ^a bRaP_X]V cWT R^PcX]Vb ^UU cWT bdaUPRTbx =U cWT 6TU^aT SXb_^bX]V P] ^[S PXa R^]SXcX^]Ta cWPc V^Tb ^dc ^U dbTv aTUaXVTaP]c b_dacb ^dc P]S VTcb X]c^ ThTbv Xc \Ph aTbd[c X] _[TPbT \PZT bdaT Xcrb X]^_TaPcXeT P]S bPUTx H]_[dV cWT PXa bTaX^db ThT X]YdaXTbx R^]SXcX^]Ta X] ^aSTa c^ Pe^XS cWT aXbZ ^U RWX[S T]caP_\T]cx...
  • Pagina 8 ?Vih^cbg Hc ^\b^h^cb gcifXZg GWT X]bcP[[PcX^] ^U _X_Twf^aZ bWP[[ QT ZT_c c^ P \X]X\d\x CX_Twf^aZ bWP[[ QT _a^cTRcTS Ua^\ _WhbXRP[ SP\PVT P]S bWP[[ 5[[ _^bbXQ[T XV]XcX^] b^daRTbv X]R[dSX]V RXVPaTccT b\^ZX]Vv ]^c QT X]bcP[[TS X] P] d]eT]cX[PcTS b_PRTv XU cWPc b_PRT Xb bW^d[S QT ZT_c bdUUXRXT]c[h UPa PfPh Ua^\ cWT bXcT ^U b\P[[Ta cWP] 5\X]s|\ tx X]bcP[[PcX^]v aT_PXaX]Vv aT\^eX]V P]S SXb_^bP[x CaX^a c^ f^aZ...
  • Pagina 9 ?Vih^cbg LZdV^fg hc gZV`ZY XcadcbZbhg ?]Vf\^b\ dfcXZYifZg 9]bdaT cWPc R^]cP\X]PcX^] ^U SXUUTaT]c aTUaXVTaP]cb S^Tb ]^c 8daX]V aT_PXab c^ bTP[TS R^\_^]T]cbv P[[ T[TRcaXRP[ bd__[XTb ^RRda fWT] dbX]V RWPaVX]V T`dX_\T]cx <^bTb ^a [X]Tb bWP[[ bWP[[ QT SXbR^]]TRcTS _aX^a c^ P]h aT\^eP[ ^U bTP[TS QT Pb bW^ac Pb _^bbXQ[T c^ \X]X\XbT cWT P\^d]c ^U aTUaXVTaP]c R^eTabv TcRx =U Xc Xb PQb^[dcT[h ]TRTbbPah c^ WPeT P] R^]cPX]TS X] cWT\x...
  • Pagina 10 ?Vih^cbg FVWZ``^b\ 5 bTc ^U RP[XQaPcTS fTXVWX]V bRP[Tb bWP[[ QT PePX[PQ[T P]S X] V^^S f^aZX]V ^aSTax <^bTb bWP[[ QT R^\_[TcT fXcW [TPZw 9`dX_\T]c bWP[[ QT [PQT[[TS bcPcX]V cWPc Xc WPb QTT] STw UaTT SXbR^]]TRc R^d_[X]Vb P]S X] V^^S R^]SXcX^]x 6TU^aT R^\\XbbX^]TS P]S T\_cXTS ^U aTUaXVTaP]cx GWT [PQT[ bWP[[ dbX]V cWT aTR^eTah \PRWX]Tv RWTRZ cWPc Xc Xb X] bPcXbUPRc^ah QT SPcTS P]S bXV]TSx...
  • Pagina 11 ?Vih^cbg...
  • Pagina 12 ?Vih^cbg TFcXVh^cbU EHMNLO?NEIHM< C[TPbT PbZ cWT STP[Ta ^a b_TRXP[Xbc c^ X]bcP[[v ]TeTa cah Qh cWT 5XawR^]SXcX^]Ta bW^d[S QT [^RPcTS X] fT[[weT]cTS P]S TPbX[hw dbTab cWT\bT[eTbx 5UcTa cWT X]bcP[[PcX^] _[TPbT PRRTbbXQ[T _[PRTx QT bdaT ^U cWT U^[[^fX]V R^]SXcX^]bx 5XawR^]SXcX^]Ta bW^d[S ]^c QT [^RPcTS X] cWT U^[[^fX]V _[PRTb/ sPt C[PRTb fXcW \PRWX]T ^X[b ^a ^cWTa ^X[ eP_^dabx Q=LHEHC<...
  • Pagina 13: Parts And Functions

    Parts and Functions 4. QUIET Press Remote Controller function description This remote Controller is a general remote Controller, and some functions are valid according Note: This function is valid under the mode of COOL and HEAT. to the adaptable model. 5.
  • Pagina 14 Parts and Functions Functional description Functional description 12. HEALTH Press the button under the starting state of the remote (1) When the controller is switched on, press button, control to enter the TIMER OFF health function is activated and the the initial default value is: 12:00.
  • Pagina 15 MdZX^V` [ibXh^cbg VbY ^bghfiXh^cbg 8Xb_[Ph ?98 7^^[X]V ?98 Ga^dQ[T ?98 C^fTa ?98 <TPcX]V ?98 BAyB:: ET\^cT bXV]P[ 9\TaVT]Rh aTRTXeTa bfXcRW AaZf\ZbXm cdZfVh^cb c[ ^bYccf ib^h JWT] cWT aT\^cT R^]ca^[[Ta Xb [^bc ^a SP\PVTSv cWT T\TaVT]Rh bfXcRW RP] QT ^_TaPcTS d]STa cWT _P]T[x sPb bW^f] X] cWT 9\TaVT]Rh bfXcRW UXVdaTtx =] cWT B:: bcPcTv _aTbbX]V cWT T\TaVT]Rh bfXcRW RP] cda] ^]...
  • Pagina 16 NfciW`Zg]cch^b\ N]Z [c``ck^b\g VfZ bch aV`[ibX^h^cb JPcTa U[^fX]V b^d]S Xb WTPaS JWT] cWT PXa R^]SXc^]Ta Xb bcPacTSv fWT] cWT R^\_aTbb^a bcPacb ^a <dP <dP bc^_b SdaX]V ^_TaPcX^] ^a fWT] cWT PXa R^]SXcX^]Ta Xb bc^__TSvXc b^\w TcX\Tb b^d]Sb l 6Xw 6Xwm ^a l;^S^w;^S^mx =c Xb cWT U[^fX]V b^d]S ^U cWT aTUaXVTaP]c v ]^c P \P[Ud]RcX^]x 7aPRZX]V b^d]S Xb WTPaS GWXb Xb RPdbTS Qh WTPc Tg_P]bX^] ^a R^]caPRcX^] ^U _[PbcXRb...
  • Pagina 17 NfciW`Zg]cch^b\ Ebgi[[^X^Zbh Xcc`^b\ cf ]ZVh^b\ GWT ^_TaPcX^] R^]ca^[[Ta 5Xa UX[cTa c^^ SXach 4 <^aXi^]cP[ bfX]V [^deTa PSYdbcTS Pb aT`dXaTS d_fPaS 4 sX] <95G \^STt 5]h ^QbcPR[T TgXbcb Pc cWT PXa 8^^a ^a fX]S^f [TUc ^_T]TS 4 X][Tc ^a ^dc[Tc4 =]bdUUXRXT]c R^^[X]V G^^ Ra^fTS X] cWT Fd][XVWc 5]h ^cWTa...
  • Pagina 18 ?ighcaZf HZZY3hc3_bck ?ighcaZf HZZY3hc3_bck C[TPbT X]bcP[[ cWT PXa R^]SXcX^]Ta PRR^aSX]V c^ cWT aT`dXaT\T]cb b_TRXUXTS X] cWXb \P]dP[ c^ T]bdaT cWT PXa R^]SXcX^]Ta f^aZ fT[[x 6T RPaTUd[ ]^c c^ bRaPcRW cWT bdaUPRT ^U cWT RPbT SdaX]V \^eX]V cWT PXa R^]SXcX^]Tax C[TPbT ZTT_ cWT X]bcP[[PcX^] \P]dP[ U^a UdcdaT aTUTaT]RT fWT] \PX]cT]P]RT P]S RWP]VX]V X]bcP[[PcX^] _[PRTx 5UcTa X]bcP[[PcX^] v_[TPbT dbT cWT PXa R^]SXcX^]Ta PRR^aSX]V c^ cWT b_TRXUXRPcX^] X] cWT ^_TaPcX^] \P]dP[x Og^b\ @^fZXh^cbg 5e^XS SXaTRc bd][XVWc P]S PXaU[^f...
  • Pagina 19 GV^bhZbVbXZ ?ighcaZf HZZY3hc3_bck ?ighcaZf HZZY3hc3_bck ?`ZVb h]Z ib^h C[TPbT X]bcP[[ cWT PXa R^]SXcX^]Ta PRR^aSX]V c^ cWT aT`dXaT\T]cb b_TRXUXTS X] cWXb \P]dP[ c^ T]bdaT cWT PXa R^]SXcX^]Ta f^aZ fT[[x 6T RPaTUd[ ]^c c^ bRaPcRW cWT bdaUPRT ^U cWT RPbT SdaX]V \^eX]V cWT PXa R^]SXcX^]Tax C[TPbT ZTT_ cWT X]bcP[[PcX^] \P]dP[ U^a UdcdaT aTUTaT]RT fWT] \PX]cT]P]RT P]S RWP]VX]V X]bcP[[PcX^] _[PRTx 5UcTa X]bcP[[PcX^] v_[TPbT dbT cWT PXa R^]SXcX^]Ta PRR^aSX]V c^ cWT b_TRXUXRPcX^] X] cWT ^_TaPcX^] \P]dP[x Og^b\ @^fZXh^cbg...
  • Pagina 20 EbghV``Vh^cb JfcXZYifZ ?=ONEIHM< G^ T]bdaT _a^_Ta X]bcP[[PcX^]v aTPS p7PdcX^]bp RPaTUd[[h QTU^aT f^aZX]Vx 5UcTa X]bcP[[PcX^]v bcPac cWT d]Xc R^aaTRc[h P]S bW^f Rdbc^\Tab W^f c^ ^_TaPcT P]S \PX]cPX] cWT d]Xcx GZVb^b\g c[ QVfb^b\ VbY ?Vih^cbg< Q=LHEHC< FTaX^db X]Ydah ^a TeT] STPcW \XVWc WP__T]v XU Xc Xb ]^c ^QbTaeTSx ?=ONEIH<...
  • Pagina 21 EbghV``Vh^cb JfcXZYifZ >ABILA EHMN=FF=NEIH 18^]rc SXbRPaS P]h PRRTbb^aXTb d]cX[ R^\_3 8TcTa\X]T cWT fPh c^ RPaah d]Xc c^ X]bcP[[PcX^] _[PRTx 8^]rc aT\^eT _PRZX]V d]cX[ d]Xc aTPRWTb X]bcP[[PcX^] _[PRTx =U d]_PRZX]V Xb d]ZPe^XSPQ[Tv _a^cTRc d]Xc _a^_Ta[hx MAFA?NEIH IB EHMN=FF=NEIH JF=?A s{t =]bcP[[PcX^] _[PRT bWP[[ \TTc cWT U^[[^fX]V P]S PVaTTS Qh Rdbc^\Tab/ C[PRT fWTaT _a^_Ta PXa U[^f RP] QT T]bdaTSx A^ Q[^RZ c^ PXa U[^fx JPcTa SaPX]PVT Xb b\_^cWx...
  • Pagina 22 EbghV``Vh^cb JfcXZYifZ EbYccf Ob^h EbghV``Vh^cb }x7^Pc cWT U[PaX]V bTP[ UPRT fXcW aTUaXVTaP]c ^X[ P]S R^]]TRc _X_Tbx s{t@PZX]V P <^[T ^] cWT JP[[ P]S :XccX]V cWT CX_X]V <^[T 7^eTa cWT R^]]TRcX^] _Pac fXcW WTPc X]bd[PXc^] \PcTaXP[b 7^eTa R[^bT[hv P]S \PZT bdaT UXgX]V fXcW PSWTbXeT cP_Tx @PZT P W^[T ^U **\\ X] SXP\TcTav b[XVWc[h STbRT]SX]V c^ ^dcbXST cWT fP[[x =]bcP[[ _X_X]V W^[T R^eTa P]S bTP[ Xc ^UU fXcW _dcch PUcTa...
  • Pagina 23 EbghV``Vh^cb JfcXZYifZ B^l^b\ h]Z ^bYccf ib^h WcYm EbYccf ^bghV``Vh^cb XVb WZ YcbZ ^b Vbm c[ h]Z [c``ck^b\ hkc kVmg< <P]VX]V fP[[ 7^]b^[T \^ST JP[[ Q^PaS :Xg cWT fP[[ Q^PaSvcWT] dbT U^da bRaTfb c^ UXg cWT d]Xc ^] cWT fP[[x 5b cWT UXVdaT bW^f]x 9g_P]SPQ[T bRaTf :^da bRaTfb ET\^eT cWT Ua^]c _P]T[v cWT] dbT cf^ UPbcT]X]V bRaTfb c^ UXg cWT d]Xc ^] cWT U[^^ax 5b cWT UXVdaT bW^f]x...
  • Pagina 24 EbghV``Vh^cb JfcXZYifZ LABLECAL=HN JEJEHC 0=g [cf cihYccf d^d^b\2 d`ZVgZ fZ[Zf hc ^bghV``Vh^cb GVbiV` c[ cihYccf ib^h41 BdcS^^a Xb _aTRWPaVTS fXcW aTUaXVTaP]cx 6T bdaT c^ bTT cWT :XVx{v fWT] R^]]TRcX]V P]S aT\^eX]V _X_X]V Ua^\ d]Xcx :^a cWT bXiT ^U cWT U[PaT ]dcv _[TPbT aTUTa c^ GPQ[T {x 5__[h aTUaXVTaP]c ^X[ Pc Q^cW X]bXST P]S ^dcbXS ^U [U[PaT ]dcx GXVWcT] Xc QP]S cXVWc }w~ cda]b cWT] cXVWcT] Xcx HbT c^a`dT b_TRXUXTS X] GPQ[T {x sG^^ \dRW U^aRT \Ph SP\PVT U[PaT ]dcv RPdbX]V VPb [TPZPVTtx 7WTRZ _X_X]V Y^X]cb U^a VPb [TPZPVTx =]bd[PcT _X_X]V Pb bW^f] X] :XVx QT[^fx...
  • Pagina 25 EbghV``Vh^cb JfcXZYifZ QELEHC ?IHHA?NEIH @PZT fXaX]V c^ bd__[h _^fTa c^ cWT ^dcS^^a d]Xcv b^ cWPc cWT _^fTa U^a cWT X]S^^a d]Xc Xb bd__[XTS Qh cTa\X]P[bx GWT b_TRXUXRPcX^] ^U _^fTa RPQ[T Xb <z*EAw:}; ~xz\\ GWT b_TRXUXRPcX^] ^U RPQ[T QTcfTT] X]S^^a d]Xc c^ ^dcS^^a d]Xc Xb <z*EAw:~; |x*\\ AF50S2SD1FA(H) QELEHC AR=GJFA...
  • Pagina 26 ) :...
  • Pagina 27 % % ( ) < > ; ; ndoor un w s r forc d f n o on wh ndoor un s show rror h ck h d c or s f or conn c on rror...
  • Pagina 29: Inhoudsopgave

    ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO CONSOLA MANUAL DE OPERACION Y MANUAL DE INSTALACION AF25S2SD1FA AF35S2SD1FA AF42S2SD1FA Tabla de contenido AF25S2SD1FA (H) PRECAUCIONES ......... 5 AF35S2SD1FA (H) Precauciones de seguridad ......10 Manual de Operación del AF42S2SD1FA (H) Control Remoto ...........11 AF50S2SD1FA(H) Funciones especiales e instrucciones.
  • Pagina 30 Lea cuidadosamente las Este electrodoméstico está lleno precauciones en este manual antes de R32. de operar la unidad. Indicador de servicio, lea el manual Lea el manual del operador técnico Guarde este manual donde el usuario pueda encontrarlo fácilmente. ¡ADVERTENCIA! No use medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, que no sean los recomendados por el fabricante.
  • Pagina 31 ¡ADVERTENCIA! Antes de abrir las válvulas, se debe realizar una conexión soldada con autógena o mecánica para permitir que el refrigerante interconexión y/o cualquier parte del sistema de refrigeración no cargada. La presión máxima de trabajo es de 4.3 MPa. Esta presión máxima de trabajo se considerará...
  • Pagina 32 Parque industrial de Haier, camino de Qianwangang, Zona de Desarrollo de Eco-tecnología, Qingdao 266555, Shandong, RPC CONFORMIDAD DE LAS REGLAMENTACIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL EUROPEAS PARA LOS MODELOS REFRIGERANTE UTILIZADO cubiertos por el Protocolo de Kyoto Todos los productos están en conformidad con la siguiente disposición europea:...
  • Pagina 33: Precauciones

    PRECAUCIONES Disposición del acondicionador de aire remplazado. Todas las reparaciones eléctricas deben ser realizadas por Antes de desechar un acondicionador de aire que deja pueden resultar en una gran fuente de peligro para el de usarse, asegúrese de que no funciona y es seguro. usuario del acondicionador de aire.
  • Pagina 34 PRECAUCIONES La instalación de tuberías debe mantenerse al mínimo. Las No hay fuentes de ignición. tuberías deben estar protegidas contra daños físicos y no Todas las fuentes de ignición posibles, incluyendo fumar deben instalarse en un espacio sin ventilación, si ese espacio lugar de instalación, reparación, eliminación y eliminación.
  • Pagina 35 PRECAUCIONES Reparaciones a componentes sellados Procedimientos de carga Durante las reparaciones a los componentes sellados, Asegúrese de que la contaminación de los diferentes todos los suministros eléctricos se desconectarán antes refrigerantes no se produzca al utilizar el equipo. Las de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente mangueras o líneas serán lo más cortas posible para necesario tener un suministro eléctrico al equipo durante el minimizar la cantidad de refrigerante contenida en ellos.
  • Pagina 36 PRECAUCIONES Etiquetado Un conjunto de básculas de pesaje calibradas debe estar disponible y en buen estado de funcionamiento. Las El equipo debe estar etiquetado indicando que se ha mangueras deben estar completas con acoplamientos de retirado del servicio y se ha vaciado el refrigerante. La desconexión sin fugas y en buenas condiciones.
  • Pagina 37 PRECAUCIONES ¡ADVERTENCIA! Por favor llame a la tienda de ventas / servicios para la instalación. No intente instalar el acondicionador de aire por usted mismo, ya que los trabajos incorrectos pueden provocar descargas eléctricas, incendios y fugas de agua. ¡ADVERTENCIA! Cuando se encuentre una anomalía, como quemado- Utilice una fuente Comprobar la correcta instalación del...
  • Pagina 38: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES [Ubicación] INSTRUCCIONES: El acondicionador de aire debe estar ubicado en un lugar Pídale al distribuidor o especialista que instale. El usuario bien ventilado y fácil de no debe intentarlo por sus propios medios. Después de la lugar accesible. instalación, asegúrese de las siguientes condiciones. El acondicionador de aire no debe ubicarse en los ¡ADVERTENCIA! siguientes lugares:...
  • Pagina 39 7. IFP/...
  • Pagina 41: Funciones Especiales E Instrucciones

    Funciones especiales e instrucciones. Pantalla LED LED de Problema LED enfriamiento LED de LED de potencia calentamiento Interruptor de ENCENDIDO/ Receptor de señal remoto APAGADO emergencia Operación de emergencia de la unidad interior Cuando el control remoto se pierde o se daña, el interruptor de Interruptor de emergencia emergencia puede operarse debajo del panel (como se muestra en En el estado APAGADO, al presionar el interruptor de emergencia...
  • Pagina 42: Solución De Problemas

    Solución de problemas Los siguientes no son mal funcionamiento. Cuando se inicia el aire acondicionado, cuando el compresor arranca o detiene durante el funcionamiento o cuando el aire acondicionado se detiene, a veces suena “Bi- Bi-” o “Godo- funcionamiento. Se escucha un crujido Esto es causado por la expansión de calor o la contracción de los plásticos.
  • Pagina 43 Solución de problemas El controlador ¿Filtro de aire Persiana de oscilación de operación se demasiado sucio? horizontal hacia arriba (en modo CALOR) necesario ¿Existe algún ¿Puerta o obstáculo en la ventana está entrada o salida de abierta? aire? ¿Hay alguna ¿Luz solar ¿Demasiado otra fuente...
  • Pagina 44: Información Al Cliente

    Información al cliente Información al cliente acondicionado funcione bien. Por favor, guarde el manual de instalación para futuras consultas cuando haga el mantenimiento y cambie el lugar de instalación. funcionamiento. Usando direcciones Mantenga la temperatura interior adecuada. Utilice efectivamente el temporizador. Demasiado frío o caliente no es bueno para su salud.
  • Pagina 45: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpie la unidad Ajuste de la temperatura No bloquee la entrada o Control remoto Cuerpo interior ambiente adecuada salida de aire. Temperatura limpie el aire acondicionado con un paño adecuada suave y seco. Para manchas graves, use un detergente neutro diluido con agua. No use agua, limpie el controlador con Escurra el agua de la tela antes de limpiar, un paño seco.
  • Pagina 46: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación PRECAUCIONES: Para garantizar una instalación correcta, lea cuidadosamente las “Precauciones” antes de trabajar.Después de la instalación, arranque la unidad correctamente y muestre a los clientes cómo operar y mantener la unidad. ¡ADVERTENCIA! Lesiones graves o incluso falla podrían ocurrir, si no se observa. PRECAUCIÓN: Lesiones a personas por daños a la máquina podrían ocurrir, si no se observa.
  • Pagina 47 Procedimiento de instalación ANTES DE LA INSTALACION < No deseche ningún accesorio hasta que se complete la instalación.> Determine la forma de llevar la unidad al lugar de instalación. No retire el embalaje hasta que la unidad llegue al lugar de instalación. Si no se puede desempacar, proteja la unidad adecuadamente.
  • Pagina 48: Desmontaje De La Rejilla Frontal

    Procedimiento de instalación Instalación de la unidad interior 1. Inserte la manguera de drenaje en la abolladura de los materiales de aislamiento térmico de la unidad interior. 2. Inserte el cable eléctrico interior/exterior de la parte posterior de la unidad interior, tire de él hacia afuera y luego conéctelos.
  • Pagina 49 Procedimiento de instalación Fijando la unidad interior. La instalación en interiores se puede realizar de cualquiera de las dos formas siguientes: Colgante de pared Modo consola Tablero de la pared Tornillo expandible Cuatro tornillos Una vez que se hayan completado las conexiones de la tubería de refrigerante y la tubería de drenaje, rellene el espacio conexiones estén completas.
  • Pagina 50 Procedimiento de instalación TUBERÍA DE REFRIGERANTE (En cuanto a la tubería exterior, por favor, consulte el Manual de instalación de la unidad exterior). El exterior está precargado con refrigerante. Asegúrese de ver la Figura 1, al conectar y retirar la tubería de la unidad. Para el tamaño de la tuerca abocinada, por favor, consulte la Tabla 1.
  • Pagina 51 Procedimiento de instalación CONEXION DE CABLEADO Haga el cableado para suministrar energía a la unidad exterior, de modo que la energía para la unidad interior sea suministrada Bloque de terminales de la unidad interior AF50S2SD1FA(H) Bloque de terminales de la unidad exterior ¡ADVERTENCIA! Conecte los cables No conecte cables de las...
  • Pagina 53: Funcionamiento

    Funcionamiento Atención: 1.La función dura entre 60 y 80 minutos y puede salir aire caliente durante el proceso cuando el evaporador se calienta hasta 56 o se mantiene a 56 en verano. 2.La función puede provocar cambios en la temperatura del ambiente en invierno. 3.Cuando la temperatura del ambiente exterior es superior a 24, la función SteriClean no se puede activar.
  • Pagina 54 Dirección: Parque Industrial Haier, Camino de Qianwangang, Zona de Desarrollo Eco-Tech, Qingdao 266555, Shandong, Contactos: TEL + 16-532-88936943; FAX + 86-532-8893-6999 Sitio web: www.haier.com...
  • Pagina 55 CONDIZIONATORE D'ARIA DI TIPO DELLA CASSETTA MANUALE DI ISTRUZIONI E MANUALE DI INSTALLAZIONE AF25S2SD1FA AF35S2SD1FA AF42S2SD1FA Contenuti AF25S2SD1FA (H) Precauzioni ..........5 AF35S2SD1FA (H) Misure di Sicurezza ......10 AF42S2SD1FA (H) Manuale Operativo del Telecomando .. 11 Funzioni speciali e istruzioni ....13 AF50S2SD1FA(H) Risoluzione dei problemi .....
  • Pagina 56 Leggere attentamente le Questo apparecchio è riempito precauzioni in questo manuale con R32. prima di utilizzare l'unità. Indicatore di servizio, leggere il Leggi il manuale dell'operatore manuale tecnico Conserva questo manuale dove l'utente può trovarlo facilmente. AVVERTIMENTO Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di scongelamento o per pulire, diversi da quelli raccomandati dal produttore.
  • Pagina 57 AVVERTIMENTO Effettuare un collegamento saldato, saldato o meccanico prima di aprire le valvole per consentire il passaggio del refrigerante tra le parti del sistema di refrigerazione. Una valvola del vuoto deve essere fornita per evacuare il tubo di interconnessione e/o qualsiasi parte del sistema di refrigerazione scarica. La massima pressione di esercizio è...
  • Pagina 58 Parco Industirale Haier, Via Qianwangang, Zona di sviluppo Eco-Tech, Qingdao 266555, Provincia Shandong, La Repubblica Popolare Cinese CONFORMITÀ DEI REGOLAMENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI REGA EUROPEI PER I MODELLI RDING DEL REFRIGERANTE USATO coperti dal protocollo di Kyoto Tutti i prodotti sono conformi alla seguente disposizione Europea: - Direttiva a bassa tensione - Compatibilità...
  • Pagina 59 Precauzioni Smaltimento del vecchio condizionatore d’aria con gli occhi, può provocare gravi lesioni agli occhi. Prima di smaltire un vecchio condizionatore d’aria che non Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del funziona, si prega di assicurarsi che sia inoperativo e sicuro. condizionatore d’aria.
  • Pagina 60: Precauzioni

    Precauzioni L'installazione di tubazioni deve essere ridotta al minimo. Le Nessuna fonte di ignizione Tutte le possibili fonti di ignizione, incluso il fumo di essere installate in uno spazio non ventilato, se lo spazio è lontano dal luogo di installazione, riparazione, rimozione Rispettare le norme nazionali sul gas .
  • Pagina 61 Precauzioni Riparazioni su componenti sigillati I cilindri del refrigerante devono essere mantenuti in posizione verticale; Durante le riparazioni a componenti sigillati, tutte le forniture Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a elettriche devono essere scollegate prima di rimuovere le terra prima di caricare il sistema con refrigerante.
  • Pagina 62 Precauzioni Etichettatura Un serie di bilancio calibrate deve essere disponibile e in buone condizioni. I tubi devono essere completi Le apparecchiature devono essere etichettate di giunti di disconnessione senza perdite e in buone dichiarando che sono state dismesse e svuotate del condizioni.
  • Pagina 63 Precauzioni AVVERTIMENTO Si prega di chiamare Negozio di Vendita/Assistenza per l'installazione. elettriche, incendi, perdite d'acqua. AVVERTIMENTO Quando si trova un'anomalia come piccola trovata, Utilizzare una fonte interrompere immediatamente il pulsante di di alimentazione drenaggio in modo sicuro funzionamento e contattare il negozio di vendite. esclusiva con un interruttore automatico...
  • Pagina 64: Misure Di Sicurezza

    Precauzioni [Posizione] ISTRUZIONI: Il condizionatore d'aria deve essere collocato in luogo ben Si prega di chiedere al rivenditore o specialista di installare, ventilato e facilmente non tentare mai dagli utenti stessi. Dopo l'installazione si prega luogo accessibile. di assicurarsi delle seguenti condizioni. Il climatizzatore non deve essere posizionato nei seguenti AVVERTIMENTO: luoghi:...
  • Pagina 65 7. IFP/ Angolo di su e giù : 11. SLEEP...
  • Pagina 66 12. HEALTH...
  • Pagina 67: Funzioni Speciali E Istruzioni

    Funzioni speciali e istruzioni Dimostra a LED per esterni LED di LED di guasto raffreddamento LED di alimentazione LED di raffreddamento Ricevitore del segnale remoto Interruttore di ON/OFF emergenza Funzionamento di emergenza dell'unità interna Quando il telecomando viene perso o danneggiato, Interruttore di emergenza l'interruttore di emergenza può...
  • Pagina 68: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi I seguenti non sono malfunzionamenti Si sente il suono dell'acqua che scorre Quando viene avviato il condizionatore d'aria, quando il compressore si avvia o si arresta durante il funzionamento o quando il condizionatore d'aria è fermo, a volte suona "Bi- malfunzionamento.
  • Pagina 69 Risoluzione dei problemi Il controllore operativo Filtro dell'aria troppo Aletta di oscillazione orizzontale è regolato come sporco? verso l'alto? (In modalità richiesto RISCALDAMENTO) Esistono ostacoli all'ingresso o all'uscita aperta? dell'aria? Qualche altra Luce solare Troppo affollato fonte di calore diretta nella nella stanza? nella stanza? stanza?
  • Pagina 70: Il Cliente Ha Bisogno Di Sapere

    Il cliente ha bisogno di sapere Il cliente ha bisogno di sapere funzionamento del condizionatore d'aria. installazione. Usando le direzioni Mantenere la temperatura interna corretta Troppo freddo o caldo non fa bene alla salute. Usando la modalità CRONOMETRO, è possibile Inoltre, comporterà...
  • Pagina 71: Manutenzione

    Manutenzione Pulire l'unità Impostazione della corretta Non bloccare l'ingresso o Telecomando Corpo interno temperatura ambiente l'uscita dell'aria Temperatura pulire il condizionatore usando un panno corretta morbido e asciutto. Per le macchie gravi, utilizzare un detergente neutro diluito con Non usare acqua, pulire il controllore acqua.
  • Pagina 72: Procedura D'installazione

    Procedura d'installazione AVVERTENZE: Per garantire un'installazione corretta, leggere attentamente le "Precauzioni" prima di lavorare. Dopo l'installazione, avviare correttamente l'unità e mostrare ai clienti come utilizzare e mantenere l'unità. AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: La ferita alle persone di danni alla macchina potrebbe accadere, se non viene osservata. AVVERTIMENTO: L’installazione deve essere eseguita da professionisti, non installare l’unità...
  • Pagina 73: Prima Dell'installazione

    Procedura d'installazione PRIMA DELL'INSTALLAZIONE Determinare il modo di trasportare l'unità nel luogo di installazione. Se il disimballaggio è inevitabile, proteggere l'unità correttamente. SELEZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE Il drenaggio dell'acqua è liscio. Mettere abbastanza forte da sostenere il peso dell'unità. Abbastanza spazio per la manutenzione.
  • Pagina 74 Procedura d'installazione Installazione unità interna 1. Inserire il tubo di scarico nell'ammaccatura dei materiali di isolamento termico dell'unità interna. 2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro coperchio del foro di connessione dell'unità interna ed estrarlo dal lato anteriore, poi Creare un foro di 55 mm di diametro, leggermente collegarli.
  • Pagina 75 Procedura d'installazione Fissaggio del corpo dell'unità interna L’installazione interna può essere eseguita in uno dei seguenti due modi: Parete appesa Modalità console Rialzata Vite espandibile Quattro viti Una volta completate le connessioni delle tubazioni del refrigerante e di scarico, riempire con il mastice il foro del foro passante.
  • Pagina 76 Procedura d'installazione TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE (Per le tubazioni esterne, fare riferimento al Manuale di installazione dell'unità esterna.) L'esterno è precaricato con refrigerante. Assicurarsi di vedere la Fig.1, quando si collegano e si rimuovono le tubazioni dall'unità. Per le dimensioni del dado svasato, fare riferimento alla Tabella 1. roppa forza può...
  • Pagina 77 Procedura d'installazione CONNESSIONE ELETTRICA Effettuare il cablaggio per fornire alimentazione all'unità esterna, in modo che l'alimentazione per l'unità interna sia fornita dai terminali. Morsettiera unità interna AF50S2SD1FA(H) Morsettiera unità esterna AVVERTIMENTO: Osservare quanto segue quando si collega la morsettiera dell'alimentatore: due lati.
  • Pagina 78 Il diagramma dell'architettura del sistema L'ambiente dell'applicazione Metodo di configurazione ℃ ℃ ℃ ℃...
  • Pagina 79: Operazione

    Operazione Nota: 1. Questa funzione non è valida in modalità timer / sleep. 2. Dopo aver attivato questa funzione, il volume dell'aria può diminuire o anche cessare o addirittura raffreddarsi. 3. È normale che l'unità emetta suoni tipo rumori di espansione per il calore e di contrazione per il freddo. 4.
  • Pagina 80 Indirizzo: Parco Industirale Haier, Via Qianwangang, Zona di sviluppo Eco-Tech, Qingdao 266555, Provincia Shandong Contatti: TEL +86-532-88936943: FAX +86-532-8893-6999 Sito Web: www.haier.com...
  • Pagina 81 CONSOLE MANUEL D’UTILISATION ET MANUEL D’INSTALLATION AF25S2SD1FA AF35S2SD1FA AF42S2SD1FA AF25S2SD1FA (H) Contenus AF35S2SD1FA (H) ATTENTION ..........5 Précautions de sécurité ......10 AF42S2SD1FA (H) Manuel d’utilisation de la télécommande 11 AF50S2SD1FA(H) Fonctions spéciales et instructions ..13 Dépannage ..........14 AF25S2SD1FA (D) A savoir par le client .......
  • Pagina 82 Lisez attentivement les précautions dans ce manuel avant Cet appareil contient du R32. d'utiliser l'appareil. SAV, lissez le manuel technique Lissez le manuel de l'opérateur Rangez ce manuel où l’utilisateur pourra le trouver facilement. AVERTISSEMENT Ne pas avoir recourt à d’autres moyens pour accélérer le dégivrage ou pour le nettoyage, que ceux recommandés par le fabricant.
  • Pagina 83 AVERTISSEMENT Une connexion brasée, soudée ou mécanique doit être réalisée avant l’ouverture des vannes pour permettre au réfrigérant de circuler entre les différentes parties du système de réfrigération. Une pompe à vide doit être fournie pour tirer au vide le tuyau d’interconnexion et / ou toute partie non chargée du système de réfrigération. La pression maximale de régime de fonctionnement est de 4,3 MPa.
  • Pagina 84: Conformite Aux Modeles

    Parc industriel de Haier, route de Qianwangang, Zone de développement d’Eco-Tech, Qingdao 266555, Shandong, PRC INFORMATIONS IMPORTANTES CONFORMITE AUX MODELES couverts par le Protocole de Kyoto Tous les produits sont conformes à la disposition européenne - Directive basse tension - Compatibilité électromagnétique...
  • Pagina 85: Attention

    ATTENTION Mise au rebut de l’ancien climatiseur Ne pas endommager une pièce quelconque du climatiseur qui véhicule du réfrigérant en perçant ou Avant de mettre au rebut un vieux climatiseur qui n’est plus perforant les tubes du climatiseur avec des instruments utilisé, assurez-vous qu’il est inopérant et sûr.
  • Pagina 86 ATTENTION La tuyauterie doit être protégée contre les dommages Toutes les sources de feu possibles, y compris la physiques et ne doit pas être installée dans un espace non cigarette doit être écartée. L’équipement doit être inspectée pour s’assurer qu’il La conformité...
  • Pagina 87 ATTENTION Réparation de composants scellés Procédures de charge Durant la réparation des composants scellés, toutes Assurez que des réfrigérants différents ne contaminent les alimentations électriques doivent être débranchées pas le matériel lors de chargements. Les tuyaux ou les préalablement à toute dépose de couvercles scellés, conduites doivent être aussi courts que possible pour etc.
  • Pagina 88 ATTENTION Étiquetage L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d’instructions L’équipement doit être portée une étiquette indiquant concernant l’équipement disponible et doit être adapté à qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. la récupération de tous les réfrigérants appropriés.
  • Pagina 89 ATTENTION AVERTISSEMENT Veuillez appeler le département Vente/ Service Distribution pour l’installation. N’essayez pas d’installer le climatiseur vous-même car des travaux incorrects peuvent provoquer une électrocution, un incendie ou une fuite d’eau. AVERTISSEMENT Lorsque vous détectez une anomalie telle qu’une Utilisez une source petite brûlure, arrêtez immédiatement le bouton de d’alimentation toute sécurité...
  • Pagina 90: Instructions

    ATTENTION [Emplacement] INSTRUCTIONS: Veuillez demander au revendeur ou à un spécialiste Le climatiseur doit être localisé dans un endroit bien ventilé et facilement d’installer, ne jamais essayer par les utilisateurs eux-mêmes Le climatiseur ne devrait pas être placé dans les Après l’installation, veuillez vous assurer des conditions suivantes.
  • Pagina 91 6. MODE 7. IFP/ Auto...
  • Pagina 92 18.MENU...
  • Pagina 93: Fonctions Spéciales Et Instructions

    Fonctions spéciales et instructions LED de Défaut LED refroidissement Alimentation LED LED de chauffage Emergency Remote signal rteceivere ON/OFF switch Opération d’urgence de l’unité intérieure Lorsque la télécommande est perdue ou endommagée, Interrupteur d’urgence Sous l’état OFF, l’appui sur l’interrupteur d’urgence peut activer le fonctionnement automatique.
  • Pagina 94: Dépannage

    Dépannage Les suivants ne sont pas un dysfonctionnement Le son de l’écoulement d’eau se fait entendre Lorsque le climatiseur est démarré, lorsque le compresseur se démarre ou s’arrête au cours du fonctionnement ou lorsque lieu d’un dysfonctionnement. Un craquement se fait entendre Ceci est dû...
  • Pagina 95 Dépannage Le contrôleur de Filtre à air trop sale? Volet horizontal oscillant vers fonctionnement le haut? (En mode HEAT) ajusté selon les besoins Un obstacle existe- Porte ou fenêtre t-il à l’entrée ou à la est laissée sortie d’air? ouverte? Y a-t-il d’autres sources de chaleur La lumière...
  • Pagina 96: A Savoir Par Le Client

    A savoir par le client A savoir par le client correctement. Attention à ne pas rayer la surface du boitîer lors du déplacement du climatiseur. Veuillez conserver le manuel d’installation pour référence ultérieure lors de la maintenance et du changement du lieu de montage.
  • Pagina 97: Maintenance

    Maintenance Nettoyez l’appareil. Réglage de la Ne pas bloquer l’entrée Télécommande Corps intérieur température ambiante ou la sortie d’air Bonne essuyez le climatiseur à l’aide d’un chiffon température doux et sec. Pour les taches graves, utilisez un détergent neutre dilué avec de Essuyez le contrôleur à...
  • Pagina 98: Procédure D'installation

    Procédure d’installation ATTENTION: correctement et montrez aux clients comment utiliser et entretenir l’appareil. AVERTISSEMENT: Des blessures graves, voire la mort, peuvent se produre si elles ne sont pas observées. PRUDENCE: Des blessures à des personnes ou des dommages à la machine peuvent survenir si elles ne sont pas observées.
  • Pagina 99: Avant Installation

    Procédure d’installation AVANT INSTALLATION Déterminez le moyen de transporter l’unité sur le site d’installation. Ne pas enlever l’emballage jusqu’à ce que l’unité arrive au site d’installation. Si le déballage est inévitable, protégez l’appareil correctement. SELECTION DE L’EMPLACEMENT RECEVANT L’INSTALLATION Le drainage de l’eau est bon. Place assez solide pour supporter le poids de l’unité.
  • Pagina 100: Schéma De Conduite

    Procédure d’installation Montage de l’unité intérieure [Tuyauterie arrière gauche / gauche] Pour la tuyauterie du côté gauche, se débarrasser, à l’aide d’une pince, le couvercle pour les tyaux à gauche. de la tuyauterie Dans le cas d’une tuyauterie arrière gauche, pliez les Faites un trou de 55 mm de diamètre en descendant tuyaux selon le sens de la conduite jusqu’au repère du légèrement vers le côté...
  • Pagina 101 Procédure d’installation Fixation du corps de l’unité intérieure L’assemblage à l’intérieur peut être effectuée au moyen de l’une des deux manières suivantes: Mur d’accrochage Mode console Panneau mural Vis extensible Quatre vis Une fois les connexions de la tuyauterie de réfrigérant et de drainage terminées, combler les lacunes du trou traversant avec du mastic.
  • Pagina 102: Installation De Tuyau De Drainage D'eau

    Procédure d’installation TUYAUTERIE DE REFRIGERANT (Quant à la tuyauterie extérieure, veuillez vous référez au manuel de montage de l’unité extérieure.) A l’extérieur il est préchargé avec du réfrigérant. Veillez à consulter la Fig.1 lors du raccordement et du retrait de la tuyauterie de l’appareil. Pour la taille de l’écrou évasé, se référant au tableau 1.
  • Pagina 103 Procédure d’installation CONNEXION DE CÂBLAGE Bornier de l’unité intérieure AF50S2SD1FA(H) Bornier de l’unité intérieure AVERTISSEMENT Ne connectez pas Ne connectez pas des Respectez les éléments suivants lors du raccordement du bornier d’alimentation: sur deux côtés. différentes. d’un côté. même bornier. Exemple de schéma de câblage.
  • Pagina 104 Fonctionnement Steri Clean aide à augmenter l'efficacit du drainage °C...
  • Pagina 105: Utilisation

    Utilisation Détecteur Le détecteur R32 est utilisé pour détecter la concentration de gaz réfrigérant. En cas de fuite de réfrigérant, le détecteur enverra différents signaux pour contrôler le fonctionnement Alarme pour réduire les dommages causés par les fuites de réfrigérant. Voici plusieurs situations d'alarme : Détection de fuite R32 Lorsque le détecteur R32 détecte le réfrigérant, l'unité...
  • Pagina 106 266555, Shandong,...
  • Pagina 107 KONSOLENTYP-KLIMAANLAGE BEDIENUNGSANLEITUNG UND INSTALLATIONSHANDBUCH AF25S2SD1FA AF35S2SD1FA AF42S2SD1FA Inhalt AF25S2SD1FA (H) Vorsichtsmaßnahmen ......... 5 AF35S2SD1FA (H) Sicherheitsmaßnahmen......10 AF42S2SD1FA (H) Bedienungsanleitung für die Fernbedienung........11 AF50S2SD1FA(H) Spezielle Funktionen und Anweisungen ..13 AF25S2SD1FA (D) Problemlösung........14 Wichtige Informationen für Kunden ..1 6 AF35S2SD1FA (D) Wartung ............17...
  • Pagina 108 Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen in diesem Handbuch sorgfältig durch, Dieses Gerät beinhaltet R32. bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Lesen Sie das technische Lesen Sie das Handbuch für Wartungshinweise Bedienungshandbuch...
  • Pagina 110 RoHS...
  • Pagina 111: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Entsorgung der alten Klimaanlage Entsorgung der Verpackung Ihrer neuen Klimaanlage Technische Daten Sicherheits- und Warnhinweise...
  • Pagina 112 Vorsichtsmaßnahmen Keine Zündquellen Belüfteter Bereich Unbelüftete Bereiche Kontrollen an der Kältemaschine Überprüfungen an elektrischen Geräten Überprüfung auf Vorhandensein von Kältemittel Verfügbarkeit eines Feuerlöschers...
  • Pagina 113 Vorsichtsmaßnahmen Reparaturen an abgedichteten Komponenten Außerbetriebnahme Reparatur von eigensicheren Komponenten Verkabelung Erkennung von brennbaren Kältemitteln Entnahme und Evakuierung...
  • Pagina 114 Vorsichtsmaßnahmen Wiederherstellung Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG: VORSICHT: ANWEISUNGEN:...
  • Pagina 115 Vorsichtsmaßnahmen...
  • Pagina 116: Sicherheitsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen [Ort] ANWEISUNGEN: WARNUNG: VORSICHT: [Verkabelung] [Betriebsgeräusche] Sicherheitsmaßnahmen Installationsvorsichtsmaßnahmen Mindestraumgröße...
  • Pagina 117: Funktionsbeschreibung

    7. IFP/ Funktionsbeschreibung...
  • Pagina 118 Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung...
  • Pagina 119: Bedienungsanleitung Für Die Fernbedienung

    Bedienungsanleitung für die Fernbedienung Notbetrieb des Innengerätes VORSICHT...
  • Pagina 120: Problemlösung

    Problemlösung Die folgenden Funktionen sind keine Fehlfunktionen...
  • Pagina 121 Problemlösung Unausreichende Kühlung oder Heizung Ist der Luftfilter zu Horizontale Schwingjalousie Betriebssteuerung verschmutzt? nach oben?(im HEAT-Modus) wurde gemäss Bedarf angepasst. Ist der Luftein- oder Wurden Türen -austritt behindert? oder Fenster offen gelassen? Unausreichende Kühlung Gibt es im Direktes Zu viele Raum noch Sonnenlicht in Menschen im...
  • Pagina 122: Wichtige Informationen Für Kunden

    Wichtige Informationen für Kunden Wichtige Informationen für Kunden Anweisungen beachten...
  • Pagina 123 Wichtige Informationen für Kunden Reinigen Sie das Gerät...
  • Pagina 124: Installationsverfahren

    Installationsverfahren VORSICHT: Bedeutung von Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen: WARNUNG: VORSICHT: WARNUNG: VORSICHT: Vorsichtsmaßnahmen für das Montagepersonal...
  • Pagina 125 Installationsverfahren VOR DER MONTAGE AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES...
  • Pagina 126 Installationsverfahren Installation des Innengerätes...
  • Pagina 127 Installationsverfahren Befestigung des Gehäuses des Innengerätes...
  • Pagina 128 Installationsverfahren KÜHLMITTEL-ROHRLEITUNG (Was die Außenrohrleitung betrifft, so beachten Sie bitte die Installationsanleitung des Außengeräts. ) Der Außenbereich wird vorab mit Kältemittel befüllt. Achten Sie beim Anschließen und Entfernen von Rohrleitungen am Gerät auf die Abb. 1. Die Größe der Bördelmutter entnehmen Sie bitte Tabelle 1. Tragen Sie Kühlmittelöl sowohl innen als auch außen auf die Bördelmutter auf.
  • Pagina 129: Verdrahtungsanschluss

    Installationsverfahren VERDRAHTUNGSANSCHLUSS AF50S2SD1FA(H) WARNUNG: VERKABELUNGSBEISPIEL Achten Sie besonders auf Folgendes und überprüfen Sie diese nach der Installation. Zu prüfendes Element Eine unsachgemäße Installation kann Folgendes Prüfen verursachen Achtung:...
  • Pagina 130 Sterilisationsleistung Selbstreinigungsfunktion aktiviert und dauert 21 Minuten, wenn Steri Clean aktiviert ist.
  • Pagina 131: Bedienung

    Bedienung Hinweis 1. Diese Funktion ist bei Timer / Sleep-Modus ungültig. 2. Nach dem Start dieses Modus kann die Luftmenge reduziert werden oder sogar keine Luftströmung oder sogar kalteLuftströmung haben. 3. Es ist normal, wenn das Gerät Geräusche erzeugt, die sich mit Hitze ausdehnen und sich mit Kälte zusammenziehen 4.
  • Pagina 133 AR CONDICIONADO TIPO CASSETE MANUAL DE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO AF25S2SD1FA AF35S2SD1FA AF42S2SD1FA Conteúdos AF25S2SD1FA (H) Precaução ............5 AF35S2SD1FA (H) Precauções de segurança ....... 1 0 AF42S2SD1FA (H) Manual de Operação do Controle Remoto ..........11 AF50S2SD1FA(H) Funções especiais e instruções AF25S2SD1FA (D) relevantes.
  • Pagina 134 Leia atentamente as precauções Este dispositivo é enchido com contidas neste manual antes de R32. utilizar a unidade. Indicador de serviço, Leia o manual Leia o manual do operador técnico...
  • Pagina 137: Precaução

    Precaução Eliminação do Ar Condicionado Antigo Descarte da embalagem do seu novo ar condicionado Instruções e avisos de segurança...
  • Pagina 138 Precaução Nenhuma fonte de ignição Área ventilada Áreas não ventiladas Informações PARA REPARAR APARELHOS Presença de extintor de incêndio...
  • Pagina 139 Precaução REPARAÇÕES NOS COMPONENTES SELADOS PROCEDIMENTOS DE CARGA segura. SAÍDA DE FUNCIONAMENTO CABLAGEM DETECÇÃO DE REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS Remoção e evacuação...
  • Pagina 140 Precaução ROTULAGEM RECUPERAÇÃO Precaução AVISO: CAUÇÃO: INSTRUÇÕES:...
  • Pagina 141 Precaução...
  • Pagina 142: Precauções De Segurança

    Precaução [Localização] INSTRUÇÕES: AVISO: CUIDADO: [Fiação] [Ruído operacional ] Precauções de segurança Precauções de Instalação Mínima Área de Quarto...
  • Pagina 145: Funções Especiais E Instruções Relevantes

    Funções especiais e instruções relevantes Operação de emergência da unidade interna CAUÇÃO...
  • Pagina 146: Solução De Problemas

    Solução de problemas Os seguintes não são mal funcionamento...
  • Pagina 147 Solução de problemas O controlador de Filtro de ar muito sujo? Grelha de oscilação horizontal operação ajustado para cima (no modo AQUECER) conforme necessário Existe algum Porta ou janela obstáculo na entrada deixada aberta? ou saída de ar? Refrigeração insuficient Alguma outra Luz do sol Muito lotado no...
  • Pagina 148 Necessidade de saber do cliente Necessidade de saber do cliente Instruções de uso...
  • Pagina 149: Manutenção

    Manutenção Limpe a unidade...
  • Pagina 150: Processo De Instalação

    Processo de instalação PRECAUÇÕES: AVISO: ATENÇÃO: AVISO: CAUÇÃO: Cuidados a ter na instalação...
  • Pagina 151 Processo de instalação ANTES DA INSTALAÇÃO SELECÇÃO DO LUGAR DE INSTALAÇÃO...
  • Pagina 152 Processo de instalação Instalação de Unidade Interna...
  • Pagina 153 Processo de instalação Fixando o corpo da unidade interna A instalação interna pode ser feita de duas maneiras:...
  • Pagina 154 Processo de instalação TUBAGEM DE REFRIGERANTE (Como para a tubulação externa, consulte o manual de instalação da unidade externa.) Ao ar livre, é pré-carregado com refrigerante. Certifique-se de ver a Fig.1, ao conectar e remover a tubulação da unidade Para o tamanho da porca de alargamento, consulte a Tabela 1. Aplique óleo refrigerante tanto dentro como fora da porca de alargamento.
  • Pagina 155 Processo de instalação CONEXÃO DA FIAÇÃO Faça a fiação para fornecer energia para a unidade externa, de modo que a energia para a unidade interna seja fornecida pelos terminais. A especificação de cabo de alimentação é H05RN-F3G 4.0m A especificação do cabo entre a unidade interior e a unidade exterior é H05RN-F4G 2.5m Bloco terminal da unidade interior AF50S2SD1FA(H)
  • Pagina 156 odesempenho da esterilização...
  • Pagina 157: Funcionamento

    Funcionamento Detector O detector R32 é usado para detectar a concentração de gás refrigerante. No caso de vazamento de refrigeran- te, o detector enviará sinais diferentes para controlar a operação das unidades interna e externa. Alarme oportuno para reduzir os danos causados pelo vazamento de refrigerante. A seguir estão várias situações de alarme: Detecção de vazamento R32 Quando o detector R32 detecta o refrigerante, a unidade interna iniciará...
  • Pagina 159 AF25S2SD1FA AF35S2SD1FA AF42S2SD1FA AF25S2SD1FA (H) AF35S2SD1FA (H) AF42S2SD1FA (H) AF50S2SD1FA(H) AF25S2SD1FA (D) AF35S2SD1FA (D) AF42S2SD1FA (D)
  • Pagina 164 Przestrogi Należy umieścić gaśnicę sucho Rurociągi powinny być zabezpieczone przed proszkową lub CO w pobliżu miejsca napełnienia. Nieobecność źródeł zapłonu w przestrzeni niewentylowanej w przypadku powierzchni przestrzenia jest mniejsza niż Amin (2 m Pomieszczenie wentylowane Pomieszczenie bez wentylacji Kontrola techniczna dla urządzeń chłodniczych Informacje o serwisowaniu Kontrole dla urządzeń...
  • Pagina 168 Przestrogi [Miejsce instalacji] INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE: OSTROŻNIE: [Okablowanie] [Hałas podczas działania] Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa Środki ostrożności dotyczące instalacji OSTRZEŻENIE! Minimalna powierzchnia pomieszczenia / m kg / m...
  • Pagina 169 7. IFP/ Niska Wysoka Auto Niska...
  • Pagina 170 18.MENU...
  • Pagina 173 Kontroler pracy dostosowano zgodnie z Czy filt powietrza nie jest zbyt brudny? Pozioma żaluzja obracalna do góry? (w wymaganiami trybie OGRZEWANIA) Czy na wlocie lub wylocie powietrza istnieje Czy drzwi lub okno zostaną otwarte? jakaś przeszkoda? Niewystarczające chłodzenie Czy istnieją jakieś inne źródła ciepła w Czy światło słoneczne bezpośrednio do Czy pomieszczenie jest zbyt zatłoczony? pomieszczeniu?
  • Pagina 180 Procedura instalacji PRZEWODY i na (Dla rury cieczy) (Dla rury gazu) Tabela 1 Strona cieczy Strona gazu Model rury (144 AF50S2SD1FA(H) 12.7mm TOWEJ (rura z inne Szczelina z zanurza drogi rury i dotrze do rura...
  • Pagina 181 Procedura instalacji ĄCZENIE OKABLOWANIA okablowaniew celu doprowadzenia zasilania do aby zasilanie doprowadzane przez zaciski. Specyfikacj kabla H05RN-F3G 4. 0mm2 Specyfikacj kabla H05RN-F4G 2. 5mm zacisków AF50S2SD1FA(H) zacisków OSTRZEŻENIE: Nie wolno przewodów o ej samej przewodów o przewody o Podczas pod ia lis wy zaciskowej zasilania nale y specyfikacj w jednej samej specyfikacj z...
  • Pagina 182 ) :...
  • Pagina 183 Uwaga: < > Steri Clean Operation d jednostk wewnętrzn w świetli bł d,jednostk wewnętrzn rozpocznie w muszon pr cę went l tor . pr wdź s m sondę lub błęd poł czeni .
  • Pagina 185 TYPE AIRCONDITIONER MET KANAAL GEBRUIKSAANWIJZING EN INSTALLATIEHANDLEIDING AF25S2SD1FA AF35S2SD1FA Inhoudsopgave AF42S2SD1FA AF25S2SD1FA (H) AF35S2SD1FA (H) AF42S2SD1FA (H) AF50S2SD1FA(H) AF25S2SD1FA (D) Werking ............24 AF35S2SD1FA (D) AF42S2SD1FA (D)
  • Pagina 186 Lees de voorzorgsmaatregelen in Dit apparaat is gevuld met R32. deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient. Service-indicator; Lees technische Lees de gebruikershandleiding handleiding Bewaar deze handleiding op een plaats waar de gebruiker deze gemakkelijk kan vinden. Koppel het apparaat los van de stroombron tijdens onderhoud en bij het vervangen van onderdelen...
  • Pagina 188 WAARSCHUWING...
  • Pagina 189 Waarschuwingen Verwijdering van de oude airconditioner Verwijdering van de verpakking van uw nieuwe airconditioner Bestek Veiligheidsinstructies en waarschuwingen...
  • Pagina 190 waarschuwingen Geen ontstekingsbronnen Geventileerde ruimte Niet geventileerde ruimtes Controles naar de koelapparatuur Informatie over onderhoud Controles op elektrische apparaten Controle op aanwezigheid van koelmiddel Aanwezigheid van brandblusser Reparaties aan verzegelde componenten...
  • Pagina 191 Waarschuwingen Ontmanteling Reparatie aan intrinsiek veilige componenten Bekabeling Detectie van brandbare koelmiddelen Verwijdering en evacuatie Oplaadprocedures...
  • Pagina 192 Waarschuwingen labeling Herstel Waarschuwingen WAARSCHUWING: VOORZICHTIGHEID: INSTRUCTIES:...
  • Pagina 193 Waarschuwingen WAARSCHUWING WAARSCHUWING VOORZICHTIGHEID...
  • Pagina 194: Veiligheidsmaatregelen

    Waarschuwingen INSTRUCTIES: [Plaats] WAARSCHUWING: VOORZICHTIGHEID: [Bedrading] [Werkingsgeluid] Veiligheidsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen bij installatie WAARSCHUWING! Minimaal ruimtegebied...
  • Pagina 195: Functionele Beschrijving

    7. IFP/ Functionele beschrijving Laag Hoog Automatisch Laag Gemiddeld...
  • Pagina 196 Functionele beschrijving Functionele beschrijving...
  • Pagina 197 Speciale functies en instructies Noodbediening van binnenunit Luchttoevoerregeling binnen VOORZICHTIGHEID...
  • Pagina 198: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Het volgende is geen storing...
  • Pagina 199: Probleemoplossing Binnenunit

    Probleemoplossen Onvoldoende koeling of verwarming De bedieningscontroller is naar wens Luchtfilter te vuil Horizontale draaiklep naar boven? (in de aangepast modus VERWARMING) Is er een obstakel bij de luchtinlaat of Deur of raam opengelaten? -uitlaat? Onvoldoende koeling Zijn er nog andere warmtebronnen in de Zonlicht direct in de kamer? Te druk in de kamer? kamer?
  • Pagina 200 Wat de klant moet weten Wat de klant moet weten Aanwijzingen gebruiken...
  • Pagina 201 Probleemoplossen Reinig het apparaat...
  • Pagina 202: Installatieprocedure

    Installatieprocedure VOORZORGSMAATREGELEN: Betekenis van waarschuwingen en aandachtspunten: WAARSCHUWING: VOORZICHTIGHEID: WAARSCHUWING: VOORZICHTIGHEID: Waarschuwingen voor het installatiepersoneel...
  • Pagina 203: Voor De Installatie

    Installatieprocedure VOOR DE INSTALLATIE SELECTIE VAN DE PLAATS VAN DE INSTALLATIE TEKENING VOOR DE INSTALLATIE VAN BINNENUNITS...
  • Pagina 204: Voorrooster Verwijderen

    Installatieprocedure Installatie binnenunit Tekening van pijp Voorrooster verwijderen...
  • Pagina 205 Installatieprocedure De behuizing van de binnenunit bevestigen Installatie binnen kan op één van de volgende twee manieren:...
  • Pagina 206: Installatie Van De Leiding Van Het Waterafvoer

    Installatieprocedure KOELMIDDELLEIDINGEN (raadpleeg voor buitenleidingen de installatiehandleiding van de buitenunit. ) Buiten is voorgevuld met koelmiddel. Zorg ervoor dat u Fig. 1 ziet bij het aansluiten en verwijderen van leidingen van de unit. Raadpleeg tabel 1 voor de grootte van de flensmoe . Breng koelmiddelolie aan zowel de binnenkant als de buitenkant van de Iflare-moer aan.
  • Pagina 207: Bedrading Verbinding

    Installatieprocedure BEDRADING VERBINDING Maak bedrading om de buitenunit van stroom te voorzien, zodat de stroom voor de binnenunit wordt geleverd door klemmen. De specificatie van stroomkabel is H05RN-F3G 4. 0m De specificatie van kabel tussen binnenunit en buitenunit is H05RN-F4G 2. 5m Klemmenblok binnenunit AF50S2SD1FA(H)
  • Pagina 208 Registreer u na het downloaden van de App, sluit de airconditioner aan en geniet van het gebruik van hOn om uw apparaat te beheren. Raadpleeg het gedeelte HULP in de APP voor meer informatie over hoe u zich registreert, het apparaat aansluit en andere bewerkingen.
  • Pagina 209 Werking Opmerking: 1. Deze functie werkt niet in de timer / slaap modus. 2. Nadat deze modus is gestart, kan het luchtvolume reduceren of zelfs geen luchtstroom hebben, of zelfs koude luchtstromen blazen. 3. Het is normaal dat het apparaat een geluid laat horen zoals uitzetten bij warmte en samentrekken met koude. 4.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Af35s2sd1faAf42s2sd1faAf50s2sd1faAf25s2sd1fa hAf35s2sd1fa hAf42s2sd1fa h ... Toon alles

Inhoudsopgave