Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Ergotron MX Wallmount LCD Arm Gebruikershandleiding pagina 10

Inhoudsopgave

Advertenties

Concrete
Concreto
Béton
Massivbeton
コンクリート
c
3-1/8"
(80 mm)
Ø 3/8"
(10 mm)
WARNING:
Mounting holes must be at least 3-1/8" (80mm) deep and must be located
within solid concrete, not mortar or covering material. If you drill into an
area of concrete that is not solid, reposition mounting holes until both
anchors can be fully inserted into solid concrete!
Los taladros deben tener una profundidad mínima de 80 mm. y deben
realizarse en la capa sólida de ladrillo u hormigón y no en el revestimiento o
capa de enlucido. Si taladra en una zona poco sólida, coloque de nuevo los 2
huecos para el montaje de forma que queden dispuestos en una capa sólida.
ATTENTION :
Les trous que vous allez percer doivent être d'une profondeur minimale de
80 mm et correctement placés dans le béton (pas dans les joints). Si vous
percez dans une partie insuffi samment résistante, repositionnez la platine
pour que les 2 trous soient tous situés dans le béton!
ACHTUNG:
Die Bohrlöcher müssen mindesten 80 mm tief sein und sollten in Massiv-
beton gebohrt werden, nicht in Mörtel oder Abdeckmaterialien. Sollten Sie
beim Bohren feststellen, dass Sie in Beton bohren, der Hohlräume enthält,
so wiederholen Sie den Vorgang bis sich alle vier Bohrlöcher vollständig in
massivem Beton befi nden.
マウントホールは最低3-1/8" (80 mm) の深さが必要です。外壁がモルタルやその他
の材質で、内壁がコンクリートの壁にドリルで穴を開ける場合、両方のアンカーが
コンクリート内壁に完全に挿入されるよう、マウントホールを再調整します。
of
a
d
2x
AVISO:
警告:
b
e
Anchors that are not fully set in solid concrete will not support the applied load
resulting in an unstable, unsafe condition which could lead to personal injury
and/or property damage. Consult a construction professional if you have any
doubt about what this means in regard to your particular situation.
Los tacos deben introducirse por completo en el ladrillo u hormigón, pues de
otro modo no soportarán el peso de su monitor, dando lugar a una instalación
inestable e insegura que puede ocasionar lesiones personales y / o daños en el
monitor y la pared. Consulte a un instalador profesional si tiene dudas al respecto
de su caso particular.
Des chevilles qui ne sont pas entièrement insérées dans le béton risquent de
créer une faiblesse dans le montage et d'entraîner des dommages corporels et/ou
matériels. En cas de doute, contactez un professionnel.
Verankerungen die sich in nicht vollständig massivem Beton befi nden, werden
das Gewicht der angehängten Last nicht tragen und zu einem instabilen, unsi-
cheren Zustand führen, der zu Personen- und/oder Sachschaden führen kann.
アンカーがコンクリート内壁にしっかり収まっていない場合、加重重量をサポートでき
ず、けが及び/または物的損害の原因となる不安定で危険な状況となりかねません。特
定用途に壁の強度の良し悪しが懸念される場合は建設業者にご相談ください。
11
WARNING:
AVISO:
ATTENTION :
ACHTUNG:
警告:
rev L • 10/22
W

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave