Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

OBJ_BUCH-1938-003.book Page 1 Friday, December 16, 2016 8:30 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 340 (2016.12) T / 262
GCD 12 JL Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
sk Pôvodný návod na použitie
Notice originale
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
ro Instrucţiuni originale
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
mk Оригинално упатство за работа
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch GCD 12 JL Professional

  • Pagina 1 OBJ_BUCH-1938-003.book Page 1 Friday, December 16, 2016 8:30 AM Robert Bosch Power Tools GmbH GCD 12 JL Professional 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 340 (2016.12) T / 262 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    ..........1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 3 OBJ_BUCH-1938-004.book Page 3 Wednesday, December 21, 2016 8:15 AM GCD 12 JL Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (21.12.16)
  • Pagina 4 OBJ_BUCH-1938-003.book Page 4 Friday, December 16, 2016 9:57 AM GCD 12 JL 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 5 OBJ_BUCH-1938-003.book Page 5 Friday, December 16, 2016 9:57 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 6 OBJ_BUCH-1938-003.book Page 6 Friday, December 16, 2016 9:57 AM 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 7 OBJ_BUCH-1938-003.book Page 7 Friday, December 16, 2016 9:57 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 8 OBJ_BUCH-1938-003.book Page 8 Friday, December 16, 2016 9:57 AM 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 9: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 10 Verletzungen verursachen. ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten  Führen Sie das Sägeblatt nur eingeschaltet gegen das Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschla- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. ges, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.
  • Pagina 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

     Kommen Sie mit Ihren Händen nicht 7 Arretierspindel in den Sägebereich, während das 8 Schnell-Entriegelung Elektrowerkzeug läuft. Beim Kontakt 9 Spindelgriff mit dem Sägeblatt besteht Verletzungs- gefahr. 10 Klemmhebel der Sägetischverlängerung Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 12: Technische Daten

    Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz- Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der ist entsprechend einem in EN 61029 genormten Messver- Arbeitsabläufe. fahren gemessen worden und kann für den Vergleich von 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 13: Montage

    – Ziehen Sie die Befestigungsschrauben 27 und 26 wieder  Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz- fest an. handschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Ver- letzungsgefahr. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 14: Transportsicherung (Siehe Bild C)

    Hinweis: Prüfen Sie vor dem Sägen, ob die Schnittlinie noch korrekt angezeigt wird (siehe „Laser justieren“, Seite 15). Der Laserstrahl kann sich z.B. durch die Vibrationen bei inten- sivem Gebrauch verstellen. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 15 – Warten Sie, bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- gekommen ist. werkzeug. – Ziehen Sie die Späneschublade 24 heraus und entleeren Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und Sie sie komplett. zuverlässig aus.  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Laser justieren Stäube können sich leicht entzünden.
  • Pagina 16: Transport

    – Lösen Sie den Spanngriff 13 des Winkelanschlags 6. – Drehen Sie den Winkelanschlag 6 bis zum Anschlag in die Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann 0°-Position. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Überprüfen: heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Pagina 17: Entsorgung

    Damaged condition that may affect the power tool’s operation. If or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 18: Safety Warnings For Metal Cutting Saws

    Bosch power tools. Replace damaged exten-  Keep the mains cable away from rotating application sion cables. This will ensure that the safety of the power tools.
  • Pagina 19: Product Description And Specifications

     Wear safety goggles. 20 Transport handle 21 Cover plate 22 Bracket 23 Mounting holes  Wear a dust respirator. 24 Chip drawer 25 Saw table 26 Lower fastening screw (cover plate/retracting blade guard) Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 20: Technical Data

    Damaged protective devices and parts must be immediately when it is running but not actually doing the job. This may sig- replaced by an authorised service centre. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 21: Stationary Or Flexible Mounting

    – Turn the angle stop 6 until the angle display 33 indicates – Place the new saw blade onto the interior clamping flange the desired miter angle on the scale 34. – Retighten the tension handle 13. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 22: Working Advice

    The electronic soft starting feature limits the torque upon switching on and increases the working life of the motor. 110 x 110 85 x 85 Switching Off – To switch off the machine, release the On/Off switch 17. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 23: Maintenance And Cleaning

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- One rotation in anticlockwise direction moves the laser beam der to avoid a safety hazard.
  • Pagina 24: After-Sales Service And Application Service

    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0344) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Pagina 25 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 26 Sinon, il y a risque d’un câble endommagé que par un Service Après-Vente au- contrecoup, au cas où la lame de scie se coincerait dans la torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- pièce. cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- ...
  • Pagina 27: Utilisation Conforme

    à celui de la 27 Vis de fixation supérieure broche porte-outil (pas de jeu). N’utilisez (plaque de protection/capot de protection à mouvement ni raccords réducteurs ni adaptateurs. pendulaire) 28 Boulon de guidage Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 28: Caractéristiques Techniques

    Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- endommagées afin de vous assurer qu’ils peuvent fonctionner commandé de prendre aussi en considération les périodes correctement et remplir les conditions de fonctionnement. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 29: Changement De La Lame De Scie (Voir Figures B1-B4)

    – Appuyez sur le levier de blocage 1 et basculez le capot de tée. protection à mouvement pendulaire 4 vers le haut, jus- qu’en butée. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 30: Préparation Du Travail

    Desserrer la pièce – Desserrez la poignée de la broche 9. – Relevez le déverrouillage rapide 8 et retirez la broche de blocage 7 de la pièce. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 31: Mise En Service

    Pour ce faire, il faut de l’expérience et les outils spéciaux ap-  Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- propriés. ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce flammer. travail rapidement et de façon fiable. Mise en service Ajustage du laser ...
  • Pagina 32: Nettoyage Et Entretien

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Passez votre commande de pièces détachées directement en ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Tel.
  • Pagina 33: Élimination Des Déchets

     Mantenga alejados a los niños y otras personas de su accidente. puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 34 Bosch. Sustituya un  Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,...
  • Pagina 35  La herramienta eléctrica se suministra con una señal de aviso (en la ilustración de la herramienta eléctrica, ésta corresponde a la posición 18).  Use unas gafas de protección. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 36: Componentes Principales

    Dimensiones admisibles de la pieza de trabajo (máximas/mínimas), ver página 39. Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier- tos países. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 37 25 sobre una base apropiada para ello (p. ej. banco de taller, piso plano, etc.), sin atornillar la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 38 ángulo tope 6. Las posiciones de 0° y 45° vienen fi- apriete firmemente el tornillo en el sentido de las agujas jadas por el respectivo tope final. del reloj. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 39: Puesta En Marcha

    – Mantenga alejados de la hoja de sierra en funcionamiento las manos, dedos y brazos. – Sujete la pieza de manera que al serrar no lleguen a cruzar- se sus brazos. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 40 Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente Antes de transportar la herramienta eléctrica deberá realizar herramienta especial. los pasos siguientes: Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans- cienzudamente. porte.
  • Pagina 41 Av. Córdoba 5160 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Atención al Cliente para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: (0810) 5552020...
  • Pagina 42: Português

    Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- risco de um choque elétrico. tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 43 Bosch. acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma gurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétri-...
  • Pagina 44 Pode causar lesões nos olhos dessas pessoas. incêndio e/ou graves lesões. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 45: Componentes Ilustrados

    O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Espessura da lâmina mestre mm 1,8–2,5 Nível de pressão acústica 100 dB(A); Nível de potência acús- Diâmetro do orifício 25,4 tica 113 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar proteção auricular! Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 46: Volume De Fornecimento

     Para assegurar um manuseio seguro, é necessário que, – Retirar a lâmina de serra 31. antes da utilização, a ferramenta elétrica seja montada sobre uma superfície de trabalho plana e estável (p. ex. bancada de trabalho). 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 47 Alongar a mesa de serra (veja figura D) Apoiar ou escorar as extremidades de peças compridas. A mesa de serra pode ser ampliada para a esquerda por meio da extensão da mesa de serra 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 48: Colocação Em Funcionamento

    Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais.  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- lho de forma rápida e fiável. 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 49 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Controlar: ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- – Ajustar um calibre angular a 90° e colocá-lo entre o esbarro venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch angular 6 e a lâmina de serra 31 sobre a mesa de serra 25.
  • Pagina 50: Italiano

    OBJ_BUCH-1938-003.book Page 50 Friday, December 16, 2016 9:57 AM 50 | Italiano A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece Sicurezza della postazione di lavoro com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-  Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Pagina 51 Assisten- estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Pagina 52 è in fun- secco. La penetrazione di acqua in un elettroutensile au- zione. Toccando la lama vi è un serio ri- menta il rischio di una scossa elettrica. schio di incidente. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 53 (parallelismo) 36 Vite per indicatore angolo 37 Uscita radiazione laser L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 54 (p. es. banco di lavoro). 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 55 Prolunga del banco per tagliare (vedi figura D) in senso antiorario. Pezzi in lavorazione lunghi devono essere supportati all’estre- – Rimuovere la flangia di serraggio 30. mità libera. – Togliere la lama di taglio 31. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 56  Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- vorazione deve avere sempre un bordo diritto che permetta di veri si possono incendiare facilmente. poggiarvi la guida di battuta. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 57: Messa In Funzione

    Per queste operazioni è necessario avere esperienza e relativi utensili speciali.  Osservare la tensione di rete! La tensione riportata sulla Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di targhetta di identificazione dell’elettroutensile deve corri- operazione in modo veloce ed affidabile.
  • Pagina 58: Nederlands

    – Rimuovere tutti gli accessori che non possono essere mon- www.bosch-pt.com tati in modo fisso all’elettroutensile. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Per il trasporto, se possibile, mettere lame da taglio inuti- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro lizzate in un contenitore chiuso.
  • Pagina 59  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit schok. het elektrische gereedschap voordat u het gereed- schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 60: Veiligheidsvoorschriften Voor Metaalafkortzagen

    Uitlopende inzetgereedschappen de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats kunnen verwondingen veroorzaken. voor Bosch elektrische gereedschappen repareren.  Beweeg het zaagblad alleen ingeschakeld naar het Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag als wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische het zaagblad in het werkstuk vasthaakt.
  • Pagina 61: Product- En Vermogensbeschrijving

    1 Blokkeerhendel 2 Laserbeschermingskap 3 Blokkering uitgaande as 4 Pendelbeschermkap Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 62: Technische Gegevens

    Dit kan kenmerkend: geluidsdrukniveau 100 dB(A); geluidsvermo- de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui- genniveau 113 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. delijk verhogen. Draag een gehoorbescherming. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 63: Montage

    – Druk op de vastzethendel 1 en schuif de pendelbescherm- geschikte ondergrond (bijv. werkbank, effen vloer etc.) plaat- kap 4 samen met de afdekplaat 21 opnieuw onder de be- sen zonder het elektrische gereedschap vast te schroeven. vestigingsschroef 27. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 64: Gebruik

    – Schakel daarvoor de laserstraal met de schakelaar 19 in. nen kunnen worden): – Stel uw markering op het werkstuk aan de rechterkant van Lengte 80 mm de laserlijn af. Max. zaagdiepte (0°/0°): 115 mm 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 65: Ingebruikneming

    Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. – Schakel het elektrische gereedschap uit en trek de stekker De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en uit het stopcontact. vakkundig uit. – Wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen.
  • Pagina 66: Onderhoud En Service

    Ga als volgt te werk voordat u het elektrische gereedschap www.bosch-pt.com vervoert: Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- – Zet het elektrische gereedschap in de transportstand. gen over onze producten en toebehoren. – Verwijder al het toebehoren dat niet vast op het elektrische Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- gereedschap kan worden gemonteerd.
  • Pagina 67 Anvendelse af el-værktøjet til skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af- formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom- hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen råde, kan føre til farlige situationer. for personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 68  Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres ukendelige på altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret el-værktøjet. servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige-  El-værktøjet leveres med et advarselsskilt (på den gra- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- fiske illustration over el-værktøjet har det nummer...
  • Pagina 69: Betydning

    Elværktøjet er beregnet til er blive brugt som stationært værk- tøj til savning af længde- og tværsnit i lige linje samt en ge- ringsvinkel på 45° i metalemner uden brug af vand. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 70: Tekniske Data

    Vedligehol- – Fastgør el-værktøjet på arbejdsfladen med en egnet skrue- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, forbindelse. Hertil benyttes boringerne 23. organisation af arbejdsforløb. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 71: Udskiftning Af Savklinge (Se Fig. B1-B4)

    Tryk på spindellåsen 3, indtil den går i indgreb, og spænd – Tænd for laserstrålen med kontakten 19. skrue med uret. – Løsn spindellåsen 3 igen. Træk om nødvendigt knappen – Positionér markeringen på emnet på laserlinjens højre kant. manuelt opad. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 72: Arbejdsvejledning

    – Indstil den ønskede geringsvinkel efter behov. Længde 80 mm – Tænd for el-værktøjet. Max. snitdybde (0°/0°): 115 mm – Tryk på låsen 1 og før værktøjsarmen langsomt ned med håndgrebet 16. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 73: Transport

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal En drejning mod venstre bevæger laserstrålen fra venstre til dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- højre, en drejning mod højre bevæger laserstrålen fra højre til værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Pagina 74: Svenska

    2750 Ballerup  Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större oprettes en reparations ordre. risk för elstöt om din kropp är jordad.
  • Pagina 75 ökar risken för elstöt. sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för  Se till att nätsladden hålls på avstånd från roterande Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta insatsverktyg. Det finns risk för att nätsladden kapas eller garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Pagina 76: Produkt- Och Kapacitetsbeskrivning

     Bär hörselskydd. Risk finns för att bul- ler leder till hörselskada. 15 Klingskydd 16 Handtag 17 Strömställare Till/Från 18 Laservarningsskylt  Bär skyddsglasögon. 19 Strömbrytare för laser (laserlinje) 20 Transporthandtag 21 Täckplatta 22 Bygel 23 Monteringshål 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 77: Tekniska Data

    För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de oskadade. Alla komponenter ska vara korrekt monterade och tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång men uppfylla alla villkor för att kunna garantera en felfri drift. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 78: Stationärt Eller Flexibelt Montage

    34. – Dra åt spänngreppet 13 igen. Om så behövs, rengör alla tillhörande delar före återmonte- ring. – Lägg upp den nya sågklingan på den inre spännflänsen 32. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 79: Geringsvinkel Arbetsstyckets Form 0

    1 tryckas ned. Mjukstart Den elektroniska mjukstarten begränsar vridmomentet vid inkoppling och förlänger motorns brukstid. 110 x 110 85 x 85 Urkoppling – För Urkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från 17. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 80 12 tills laserstrålen är parallell med hela kaplängden på Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet arbetsstycket. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad En motursvridning förflyttar laserstrålen från vänster åt serviceverkstad för Bosch-elverktyg. höger, en medursvridning förflyttar laserstrålen från höger åt vänster.
  • Pagina 81: Avfallshantering

    Bruk av støpsler som ikke er forandret på www.bosch-pt.com og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor ke støt. som gäller våra produkter och tillbehör.  Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Pagina 82 OBJ_BUCH-1938-003.book Page 82 Friday, December 16, 2016 9:57 AM 82 | Norsk brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet farer på grunn av støv.
  • Pagina 83 14 Transportsikring 15 Vernedeksel 16 Håndtak 17 På-/av-bryter  Bruk vernebriller. 18 Laser-advarselsskilt 19 Av/på-bryter for laser (sagelinjemerking) 20 Transporthåndtak 21 Deksel 22 Bøyle 23 Boringer for montering Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 84 Kontroller om de be- Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det vegelige delene fungerer feilfritt og ikke klemmer, eller om også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 85: Utskifting Av Sagblad (Se Bildene B1-B4)

    – Drei vinkelstopperen 6 helt til vinkelindikatoren 33 viser – Fjern sagbladet 31. den ønskede gjæringsvinkelen på skalaen 34. Montering av sagbladet – Trekk til spennhåndtaket 13 igjen. Om nødvendig må alle deler som skal monteres rengjøres før innbyggingen. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 86: Igangsetting

    – Til saging må du derfor trykke på låsespaken 1 i tillegg til å trekke ut på-/av-bryteren. Mykstart De elektroniske mykstarten begrenser dreiemomentet ved 110 x 110 85 x 85 innkobling og øker motorens levetid. Utkobling – Til utkopling slipper du på-/av-bryteren 17. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 87 Skruing mot urviserne beveger laserstrålen fra venstre mot Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- høyre, skruing med urviserne beveger laserstrålen fra høyre te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det mot venstre. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Pagina 88: Deponering

    Sähköturvallisuus www.bosch-pt.com  Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä gående våre produkter og deres tilbehør. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Pagina 89 Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi-  Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi- mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen rioitunut verkkojohto uuteen.
  • Pagina 90: Tuotekuvaus

    Jotkut seuraavista merkeistä voivat olla tärkeitä käyttäessäsi 1 Lukkovipu sähkötyökaluasi. Opettele merkit ja niiden merkitys. Merkki- 2 Lasersuojus en oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi pa- remmin ja turvallisemmin. 3 Karalukitus 4 Heilurisuojus 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 91: Tekniset Tiedot

    (kolmen suunnan vektorisumma) ja Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn epävarmuus K mitattuna EN 61029-2-10 mukaan: vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- =3,5 m/s , K=1,5 m/s työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- ganisointi. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 92 Huomio: Varmista työn aikana, että kuljetusvarmenninta ei Käytä vain sellaisia sahanteriä, joita tämän sähkötyökalun val- ole painettu sisään, muutoin konevartta ei voi kääntää halut- mistaja suosittelee ja jotka sopivat työstettävälle materiaalil- tuun syvyyteen. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 93 – Odota, kunnes sahanterä on pysähtynyt kokonaan. – Vedä lastulaatikko 24 ulos ja tyhjennä se täysin. Yleisiä sahausohjeita  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti Suojaa sahanterää iskuilta ja kolhuilta. Älä paina sahanterää syttyä palamaan. sivuttain. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 94: Perusasetusten Tarkistus Ja Säätö

    – Kanna aina sähktyökalua kuljetuskahvasta 20. Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua.  Älä kanna sähkötyökalua yksin selkävammojen välttä- Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- miseksi. asti ja luotettavasti.  Käytä sähkötyökalun kuljetuksessa vain kuljetuslait- Laserin säätö...
  • Pagina 95: Ελληνικά

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά pärillä puhtaana. εργαλεία Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά suuden vaarantamisen välttämiseksi. εργαλεία πρέπει, για την προστα- σία από ηλεκτροπληξία και την αποφυγή κινδύνων τραυματι- Lisätarvikkeet...
  • Pagina 96 ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το χανήματος. μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 97 διαφορετικά μπορεί να κλοτσήσει το πριόνι. Εξακριβώ- νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της στε και εξουδετερώστε την αιτία του σφηνώματος πριν θέσε- Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να τε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία. αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση...
  • Pagina 98  Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. 11 Επιμήκυνση τραπεζιού πριονίσματος 12 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου (6 mm)/Σταυροκατσάβιδο 13 Λαβή σύσφιγξης για τη σταθεροποίηση του γωνιακού οδηγού 14 Ασφάλεια μεταφοράς 15 Προφυλακτήρας 16 Λαβή 17 Διακόπτης ON/OFF 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 99 που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλε- μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη σης των διάφορων εργασιών. στο πλαίσιο του προτύπου EN 61029 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Εί- Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 100 – Πιέστε το μοχλό ασφάλισης 1 και σπρώξτε τον παλινδρομικό μπορεί να υποστεί βλάβη το ηλεκτρικό εργαλείο. προφυλακτήρα 4 μαζί με την πλάκα κάλυψης 21 ξανά κάτω από τη βίδα στερέωσης 27. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 101 – Γυρίστε τον οδηγό γωνιών 6, ώσπου ο δείκτης γωνίας 33 να δείχνει την επιθυμητή φαλτσογωνιά πάνω στην κλίμακα 34. – Σφίξτε τη λαβή σύσφιγξης 13 ξανά σταθερά. 100 x 100 85 x 85 Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 102 Γι’ αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία.  Προσέξτε την τάση δικτύου! Τα στοιχεία της τάσης της πη- Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει γής ρεύματος πρέπει να ταυτίζονται με τα αντίστοιχα στοιχεία αυτήν την εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Pagina 103: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου τραπέζι πριονίσματος 25. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Το σκέλος του γωνιόμετρου πρέπει να είναι ισόπεδο με τον οδη- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- γό...
  • Pagina 104: Türkçe

    OBJ_BUCH-1938-003.book Page 104 Friday, December 16, 2016 9:57 AM 104 | Türkçe Ελλάδα  Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü Robert Bosch A.E. kaybedebilirsiniz. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Elektrik Güvenliği Τηλ.: 210 5701258...
  • Pagina 105  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören  Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek- kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça-...
  • Pagina 106 Lütfen sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yer- 3 Mil kilitleme leştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi 4 Pandül hareketli koruyucu kapak daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur. 5 Talaş kutusu 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 107: Teknik Veriler

    Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik lerans K, EN 61029-2-10 uyarınca: a =3,5 m/s önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, K=1,5 m/s ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 108 14 üzerindeki yük kalkar. uygun, EN 847-1’e göre test edilmiş ve buna uygun olarak işa- – Taşıma emniyetini 14 sonuna kadar dışarı çekin. retlenmiş testere bıçaklarını kullanın. – Alet kolunu yavaşça aşağı indirin. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 109 – Hızlı çözme parçasını 8 kaldırın ve kilitleme milini 7 iş par- şini prizden çekin. çasından çekin. – Testere bıçağı tam olarak duruncaya kadar bekleyin. – Talaş çekmesini 24 dışarı çekin ve tam olarak boşaltın. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 110 Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır.  Sırt yaralanmalarını önlemek için elektrikli el aletini Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde ya- daima bedeninizden uzak taşıyın. par.  Elektrikli el aletini naklederken daima nakliye döna- Lazerin hassas ayarı...
  • Pagina 111: Bakım Ve Servis

    İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı hareketli koruyucu kapağın çevresini her zaman temiz tutun. Elazığ Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0424 2183559 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Körfez Elektrik lidir. Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Aksesuar Tel.: 0446 2230959...
  • Pagina 112: Polski

    Nieporządek w miejscu pracy lub nie- mi przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania wypadków. elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 113  Należy regularnie kontrolować przewód, a w razie jego i musi zostać naprawione. uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo-  Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć...
  • Pagina 114  Trzymać dłonie z dala od obszaru pra- znajdujących się na elektronarzędziu. cy piły podczas gdy jest ona włączo- na. Zetknięcie się z obracającą się tar- czą piły oznacza niebezpieczeństwo zranienia. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 115: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Dopuszczalne rozmiary przedmiotu przeznaczonego do obróbki (maks./min.) sprawdź na stronie 118. Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla dane- go kraju dane te mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 116: Zakres Dostawy

    ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. elektronarzędziu wtyczka urządzenia nie może być  Blokadę wrzeciona 3 wolno stosować tylko przy nieru- podłączona do zasilania. chomym wrzecionie . W przeciwnym wypadku elektrona- rzędzie może ulec uszkodzeniu. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 117 – Woli przesunąć osłonę wahliwą 4 do samego dołu – tak, Wskazówka: Sprawdzić przed rozpoczęciem piłowania, czy aby tarcza pilarska była ponownie zasłonięta. linia cięcia jest prawidłowo pokazywana (zob. »Wyregulowa- – Ponownie dokręcić śruby mocujące 27 i 26. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 118 (= wszystkie elementy, które mogą jeszcze zostać przymoco- Łagodny rozruch silnika wane za pomocą wrzeciona 7): Długość 80 mm Elektroniczny system łagodnego rozruchu ogranicza prędkość maks. głębokość cięcia (0°/0°): 115 mm obrotową podczas włączania i wydłuża żywotność silnika. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 119: Transport

    Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie spe- Przed transportem elektronarzędzia należy wykonać nastę- cjalistyczne narzędzia. pujące kroki: Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przepro- – Ustawić elektronarzędzie w pozycji transportowej. wadza te prace szybko i niezawodnie. – Należy zdjąć wszystkie elementy osprzętu, których nie można stabilnie przymocować...
  • Pagina 120: Česky

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- ochrony środowiska. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Zastrzega się prawo dokonywania zmian. zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Pagina 121  Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel nechte opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro  Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po- vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- užití...
  • Pagina 122  Síťový kabel udržujte daleko od otáčejících se nasazo- vacích nástrojů. Síťový kabel může být přeříznut nebo za- chycen.  Nikdy nezpůsobte výstražné štítky na elektronářadí  Noste ochranné brýle. nepoznatelné. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 123 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany Přípustné rozměry obrobku (maximální/minimální) viz strana 125. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 124 – Odejměte pilový kotouč 31. Veškeré díly musí být správně namontovány a musí splňovat všechny podmínky, aby byl zaručen bezvadný provoz. Poškozené ochranné přípravky a díly musíte nechat opravit nebo vyměnit v oprávněném servisu. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 125 Pokosový úhel lze nastavit v rozsahu od 0° do 45°. Důležité hodnoty nastavení jsou vyznačeny příslušnými ryska- mi na úhlovém dorazu 6. Polohy 0° a 45° jsou zajištěny pří- slušnými koncovými dorazy. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 126 – Počkejte, až se pilový kotouč kompletně dostane do stavu K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. klidu. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle a spolehlivě. – Vytáhněte přihrádku na špony 24 a zcela ji vyprázdněte. Seřízení laseru ...
  • Pagina 127 – Znovu pevně utáhněte páčku 13. www.bosch-pt.com – Křížovým šroubovákem 12, který je součástí dodávky, po- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách volte šroub 36 a vyrovnejte ukazatel úhlu podél značky 0°. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Pagina 128: Slovensky

    čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené chom. alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- trickým prúdom. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 129 šnúry zo zá- zovanom servisnom stredisku ručného elektrického suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné- náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň- mu spusteniu ručného elektrického náradia. te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného elektrického náradia zostane zachovaná.
  • Pagina 130: Popis Produktu A Výkonu

    Mohlo by dôjsť k poškodeniu ich následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť zraku. požiar a/alebo ťažké poranenie.  Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny. Možnosti nastavenia opísané v tomto návode na obsluhu môžete používať bez rizika. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 131: Technické Údaje

    Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Hrúbka vlastného listu mm 1,8–2,5 Akustický tlak 100 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku Priemer otvoru pílového kotúča 25,4 113 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Používajte chrániče sluchu! Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 132 čapom 28 v strmeni 22. opraviť alebo vymeniť v autorizovanej servisnej opravovni. – Otáčajte skrutku s vnútorným šesťhranom 29 pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 12, ktorý je sú- 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 133 Príprava práce Dlhé obrobky musia byť na voľnom konci podložené alebo po- Predĺženie rezacieho stola (pozri obrázok D) dopreté. Dlhé obrobky musia byť na voľnom konci podložené alebo po- dopreté. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 134 – Počkajte dovtedy, kým sa pílový kotúč úplne zastaví. – Vytiahnite zásuvku na piliny 24 a úplne ju vyprázdnite. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce rýchlo a spoľahlivo.  Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis- ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
  • Pagina 135: Transport

    Predtým, ako budete náradie prepravovať, musíte vykonať www.bosch-pt.com nasledujúce kroky: Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri – Dajte ručné elektrické náradie do transportnej polohy. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. – Odstráňte všetko príslušenstvo, ktoré nemôže byť na ruč- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Pagina 136: Magyar

    ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer- látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat- szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 137 Ez az elővigyázatossági  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- lyezését. szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A  A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat megrongálódott hosszabbító...
  • Pagina 138: Jelképes Ábrák

     Soha ne tegye felismerhetetlenné az elektromos kézi- szerszámon található figyelmeztető táblákat.  Az elektromos kéziszerszám egy figyelmeztető táblá-  Viseljen védőszemüveget. val kerül szállításra (ez a képes oldalon az elektromos kéziszerszám rajzán a 18 számmal van jelölve). 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 139 A munkadarab (legnagyobb/legkisebb) megengedett méreteit lásd a 142 oldalon. Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelek- ben ezek az adatok változhatnak. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 140: Összeszerelés

    Ellenkező esetben az elektromos kézi- elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka szerszám megrongálódhat. során nem szabad csatlakoztatni a hálózathoz.  A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 141: Üzemeltetés

    – A munkadarabon a jelölést a lézervonal jobb széle mentén – Vezesse lassan ismét le a legalsó helyzetbe a 4 elforgatható kell beállítani. védőburkolatot, amíg az teljesen lefedi fűrészlapot. – Húzza meg ismét szorosra a 27 és 26 rögzítőcsavart. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 142: Üzembe Helyezés

    Minimális munkadarab méretek Kikapcsolás (= minden olyan munkadarab, amelyet a 7 reteszelő orsóval – A kikapcsoláshoz engedje el a 17 be-/kikapcsolót. még rögzíteni lehet): Hosszúság 80 mm Legnagyobb vágási mélység (0°/0°): 115 mm 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 143: Fűrészelés

    Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szük- vetkező lépéseket: ség. – Hozza a szállítási helyzetbe az elektromos kéziszerszámot. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízható- – Távolítson el minden olyan tartozék alkatrészt, amelyet an elvégzi. nem lehet szorosan rögzítve felszerelni az elektromos kézi- szerszámra.
  • Pagina 144: Hulladékkezelés

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Информация...
  • Pagina 145: Указания По Безопасности

    штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ствия высоких температур, масла, острых кромок ваемую пылью. или подвижных частей электроинструмента. Повре- жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 146 детей месте. Не разрешайте пользоваться электро- ванную сервисную мастерскую для электроинстру- инструментом лицам, которые не знакомы с ним ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. или не читали настоящих инструкций. Электро- Это необходимо для обеспечения безопасности элек- инструменты опасны в руках неопытных лиц.
  • Pagina 147 на лазерный луч – в частности, с использованием со- Диаметр отверстия должен подходить к бирающих оптических инструментов, таких как би- шпинделю инструмента без зазора. Не нокль и т. д. – может привести к повреждению глаз. применяйте переходники или адаптеры. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 148: Технические Данные

    Допустимые размеры заготовки (макс./мин.) см. стр. 151. Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол- нении инструмента возможны иные параметры. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 149: Комплект Поставки

    – Отрезная пила по металлу с монтированным пильным положение)», стр. 150) диском – Отпустите крепежный винт 26 (на ок. 2 оборота) кре- – Штифтовой шестигранный ключ/крестообразная от- стообразной отверткой 12. вертка 12 Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 150 – Приложите заготовку к угловому упору 6. – Вытяните полностью транспортный предохранитель – Приставьте фиксирующий шпиндель 7 к заготовке и за- наружу 14. жмите заготовку с помощью ручки шпинделя 9. – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру- мента. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 151 – Включите электроинструмент. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Нажмите на рычаг фиксирования 1 и одновременно – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с прижмите кронштейн рабочего инструмента за ручку фильтром класса Р2. 16 вниз. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 152 Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- мент. – Приведите электроинструмент в рабочее положение. – Снимите с электроинструмента все принадлежности, Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу бы- которые не закрепляются прочно на машине. стро и надежно. Переносите пильные диски, которыми Вы не пользуе- Юстирование...
  • Pagina 153 Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 154: Українська

    відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 155  Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в зменшують ризик випадкового запуску приладу. ремонт в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені  Ховайте електроприлади, якими Ви саме не подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте...
  • Pagina 156 Зважайте на розміри пиляльного диска.  У разі потрапляння лазерного променя в око, Діаметр отвору повинен пасувати до навмисне заплющіть очі і відразу відверніться від шпинделя без проміжку. Не променя. використовуйте перехідники або адаптери. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 157 Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як Товщина центрального диска мм 1,8–2,5 правило, становить: звукове навантаження 100 дБ(A); Діаметр отвору мм 25,4 звукова потужність 113 дБ(A). Похибка K=3 дБ. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 158 тримався на напрямному прогоничі 28 в бугелі 22. спеціалізованій майстерні. – За допомогою доданого ключа-шестигранника 12 викрутіть гвинт з внутрішнім шестигранником 29 і одночасно натисніть на фіксатор шпинделя 3, щоб він зайшов у зачеплення. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 159 При обробці довгих деталей під їх вільний кінець треба що- Подовження стола (див. мал. D) небудь підкласти або підперти його. При обробці довгих деталей під їх вільний кінець треба що- небудь підкласти або підперти його. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 160 експлуатації електроприладу треба перевірити його може легко займатися. базові параметри та за необхідністю підкоректувати їх. Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний інструмент. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 161 – Повертайте кутовий упор 6 до тих пір, поки плече Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба кутового калібру не буде по всій довжині збігатися з робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для пиляльним диском. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Pagina 162 знайти за адресою: Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің www.bosch-pt.com корпусында және қосымшада көрсетілген. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Pagina 163 электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану сенімді жұмыс істейсіз. қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажырат- қышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 164 164 | Қaзақша  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған болады. ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Pagina 165 Бейнеленген құрамды бөлшектер жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну сізге электр Көрсетілген құрамдастар нөмірлері суреттері бар беттегі құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға көмектеседі. электр құралының сипаттамасына негізделген. 1 Бекіту тұтқасы 2 Лазер қорғау қалпақшасы Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 166 төмендегіге тең: дыбыс күші 100 дБ(A); дыбыс қуаты немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу 113 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! уақытында қатты жоғарылатады. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 167 – Бекіту бұрандаларын 27 мен 26 қайта тартып бекітіңіз.  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз.  Шпиндель бекіткішін 3 тек аспап шпинделі тоқтағанда пайдалану мүмкін. Әйтпесе электр құралын зақымдауыңыз мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 168 көрсетілгенін тексеріңіз (“Лазерді реттеу” 169 бетін мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда қараңыз). Лазер сәулесі, мысалы, дірілдеулер себебінен немесе жанындағы адамдарда аллергиялық белсенді пайдалануда реттелгені өзгеруі мүмкін. реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 169 Ол үшін тәжирібе мен тиісті арнайы аспаптар керек – Электр құралын өшіріп желі айырын розеткадан тартып болады. қойыңыз. Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам – Аралау дискісі толық тоқтағаныша күте тұрыңыз. және сенімді ретте орындайды. – Жоңқа жылжымалы жәшігін 24 тартып шығарып оны...
  • Pagina 170 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Электр құралын тасымалдаудан алдын төмендегі www.bosch-pt.com басқыштарды орындау керек: Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және – Электр құралын тасымалдау күйіне келтіріңіз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға – Электр құралында бекітілмейтін барлық жабдықтар тиянақты жауап береді.
  • Pagina 171: Română

    Folosirea unui cablu prelungitor adecvat  Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 172  Conduceţi pânza de ferăstrău spre piesa de lucru nu- Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În mai cu maşina pornită. În caz contrar există pericol de re- acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei cul, dacă...
  • Pagina 173 în timpul funcţionării sculei electrice. 6 Limitator unghiular În caz de contact cu pânza de ferăstrău 7 Ax de blocare există pericol de rănire. 8 Dispozitiv de deblocare rapidă 9 Mâner ax Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 174: Date Tehnice

    113 dB(A). Incertitudine K=3 dB. rea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicita- Purtaţi aparat de protecţie auditivă! rea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 175: Set De Livrare

    – Puneţi flanşa de strângere 30 şi şurubul 29. prin înşurubare scula elecrică. Apăsaţi dispozitivul de blocare a axului 3 până când acesta se fixează şi strângeţi şurubul în sens orar. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 176 85 x 85 – Rotiţi limitatorul de unghiuri 6 până când indicatorul de un- ghiuri 33 indică unghiul de înclinare dorit pe scala 34. – Strângeţi din nou bine maneta de strângere 13. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 177  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de Această operaţie se execută rapid şi fiabil la un centru de ser- muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. vice şi asistenţă tehnică post-vânzări Bosch. Punere în funcţiune Ajustara laserului Indicaţie: Pentru testarea funcţiei laser, scula electrică...
  • Pagina 178: Transport

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- – Reglaţi un şablon de unghiuri la 90° şi aşezaţi-l între limita- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torul de unghiuri 6 şi pânza de ferăstrău 31 pe masa de lu- torizat de asistenţă...
  • Pagina 179: Български

    да контролирате електроинструмента по-добре и по- напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни- безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 180 те приспособления, работните инструменти и т.н., ние на електроинструмента“. В противен случай съобразно инструкциите на производителя. При то- електроинструментът може да се претовари. ва се съобразявайте и с конкретните работни усло- 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 181 ние от въртящи се елементи. Захранващият кабел мо- Въздействието на шум може да пре- же да бъде прерязан или увлечен. дизвика загуба на слух.  Не повреждайте предупредителните табелки на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 182 Допустими размери на обработвания детайл (максимални/минимални) вижте страница 185. Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни да- нните могат да се различават. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 183 – Застопорете електроинструмента с подходящи винтови брациите, например: техническо обслужване на съединения към работната повърхност. За целта из- електроинструмента и работните инструменти, поддържа- ползвайте отворите 23. не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- ните стъпки. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 184 Удължаване на опорната площ на стенда Монтиране на циркулярния диск (вижте фиг. D) Дълги детайли трябва да бъдат подпирани в свободния им Ако е необходимо, почистете всички детайли, които ще монтирате. край. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 185 има винаги прав ръб, с който да се опира в опорната шина.  Избягвайте натрупване на прах на работното място. Дълги детайли трябва да бъдат подпирани в свободния им Прахът може лесно да се самовъзпламени. край. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 186 Настройване: електроинструмента изключвайте щепсела от за- – Завъртете ъгловата опора 6 докато рамото на ъгломера хранващата мрежа. допре плътно до режещия диск по цялата си дължина. – Отново затегнете ръкохватката 13. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 187 ряване на съдържащите се в тях вторични суровини. трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност Правата за изменения запазени. на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 188: Македонски

    да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и  Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е мора да се поправи. погоден за користење на надворешен простор. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 189 да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за оштетен смее да го поправи само овластената предупредување го спречуваат невнимателниот старт сервисна служба за електрични апарати на Bosch. на електричниот уред. Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете  Чувајте ги подалеку од дофатот на деца...
  • Pagina 190 должински и напречни резови со прав тек на резот во зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш метални материјали без користење на вода. парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 191 Дебелина на сечилото на пилата мм 1,8–2,5 ниво на звучен притисок 100 dB(A); ниво на звучна јачина Дијаметар на отворот мм 25,4 113 dB(A). Несигурност K=3 dB. Носете заштита за слухот! Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 192 повратен механизам 4 заедно со заштитната плоча 21 поправени или заменети од страна на овластена сервисна од шрафот за прицврстување 27, додека не се задржи работилница. заштитната хауба со повратен механизам со болцните- водилки 28 во држачот 22. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 193 транспортниот осигурувач да не е притиснат навнатре, инаку рачката на апаратот нема да може да се навали на – Ставете го делот што се обработува на аголниот саканата длабочина. граничник 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 194 во врска со легурите како на пр. цинк, алуминиум или – Прицврстете го делот што се обработува согласно хром. Материјалите што содржат азбест може да бидат димензиите. обработувани само од страна на стручни лица. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 195: Одржување И Чистење

    За тоа ви е потребно искуство и соодветен специјален одвртувач 12 и поставете го показателот на агол по алат. должина на 0°-ознаката. Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води прецизно – Повторно зацврстете го шрафот. и доверливо. Транспорт Подесување на ласерот...
  • Pagina 196: Srpski

    Prilikom rada možete izgubiti kontrolu информации за резервни делови ќе најдете на: nad aparatom. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Električna sigurnost помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati опрема.
  • Pagina 197  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine popravlja samo stručni servis za Bosch-električne može smanjiti opasnosti od prašine. alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima...
  • Pagina 198 EN 60825-1. Direktan pogled u laserski zrak – posebno sa Presek otvora mora odgovarati bez zazora optičkim sabirnim instrumentima kao što je durbin itd. – vretenu alata. Ne upotrebljavajte može oštetiti oko. redukujuće komade ili adaptere. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 199 Osnovna debljina lista mm 1,8–2,5 Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo Presek otvora 25,4 zvučnog pritiska 100 dB(A); Nivo snage zvuka 113 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 200 Pritiskajte aretaciju vretena 3 dok ne ulegne i čvrsto Elastično postavljanje (nije preporučeno!) zategnite zavrtanj u pravcu obrtanja kazaljke na satu. Ako u izuzetnim slučajevima nije moguće da električni alat fiksno montirate na radnu površinu, radi pomoću stopice 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 201: Osiguranje Transporta (Pogledajte Sliku C)

    7): Dužina 80 mm ne otvarajući oscilatornu zaštitnu haubu. maks. dubina sečenja (0°/0°): 115 mm – Uključite za ovo laserski zrak sa prekidačem 19. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 202: Testerisanje

    – Izvucite fioku za opiljke 24 i sasvim je ispraznite. Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat.  Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. Prašine se mogu lako zapaliti. Baždarenje lasera Puštanje u rad...
  • Pagina 203: Slovensko

    12 i pokazivač ugla usmerite duž 0° podeoka. www.bosch-pt.com – Ponovo stegnite zavrtanj. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Transport Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Pre transporta električnog alata morate izvesti sledeće...
  • Pagina 204 čevljev, varno- predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 205: Servisiranje

    žaginim listom. bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna  Električno orodje smete uporabiti le za suhe reze. Vdor orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po- vode v električno orodje poveča tveganje električnega uda- daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega orodja.
  • Pagina 206: Opis In Zmogljivost Izdelka

    37 Izhod laserskega žarka požar in/ali težke telesne poškodbe. Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celo- ten pribor je del našega programa pribora. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 207: Tehnični Podatki

    žagalne mize 25 na za to primerno podlago (npr. delovna miza, ravna tla itd.), ne da bi električno orodje tudi trdno pri- vili. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 208: Delovanje

    – Ponovno odstranite blokado vretena 3. Po potrebi povleci- lahko obdelovanec pred žaganjem natančno pozicionirate, ne te glavo z roko do konca navzgor. da bi odprli premični zaščitni pokrov. – Pri tem vklopite laserski žarek s stikalom 19. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 209 Minimalni obdelovanci – Za izklop delovanja izključite vklopno/izklopno stikalo 17. (= vsi obdelovanci, ki jih lahko še vpnite z aretirnim vretenom 7): Dolžina 80 mm Maks. globina reza (0°/0°): 115 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 210: Preverjanje In Izvajanje Osnovnih Nastavitev

    – Odvijte vpenjalno ročico 13 kotnega vodila 6. domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja – Zavrtite kotno vodilo 6 do prislona v položaj 0°. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 211: Odlaganje

    U slučaju skretanja pozorno- www.bosch-pt.com sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Električna sigurnost bora.
  • Pagina 212 Primjena naprave za usisavanje mo-  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel že smanjiti ugroženost od prašine. dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Pagina 213: Opis Proizvoda I Radova

    45° u metalnim materijalima pomoću listova pile bez  Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na- korištenja vode. prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 214: Informacije O Buci I Vibracijama

    Na taj se tlaka 100 dB(A); prag učinka buke 113 dB(A). Nesigurnost način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom K=3 dB. čitavog vremenskog perioda rada. Nosite štitnike za sluh! 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 215 Transportni osigurač 14 omogućava vam lakše rukovanje oštetiti. električnim alatom kod transporta do različitih mjesta primje-  Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice. Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 216 – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase – Položite izradak na kutni graničnik 6. – Pomaknite vreteno za uglavljivanje 7 na izradak i stegnite Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. izradak pomoću ručke vretena 9. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 217 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. Puštanje u rad Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano.  Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električ- Podešavanje lasera...
  • Pagina 218: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Ohutusnõuetes kasutatud mõiste „elektriline tööriist“ hõlmab vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- võrgutoitega elektrilisi tööriistu (toitejuhtmega) ja akutoitega trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Pagina 219 ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu- toitejuhe saab töötamise ajal vigastada, tõmmake pis- eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- tik kohe pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe suu- tud ohte. rendab elektrilöögi ohtu. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 220: Laserkiirgus

     Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Mü- nast raskelt vigastada. ra võib kahjustada kuulmist.  Kasutage elektrilist tööriista ainult kuivlõigete tegemi- seks. Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi ohtu. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 221: Seadme Ja Selle Funktsioonide Kirjeldus

     Laseri tüüp < 0,39 < 0,39 Tooriku lubatud mõõtmed (max/min) vt lk 224. Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 222 See hoiab ära saehammaste ülekuumenemise saagimisel. Eemaldage pakkematerjal seadme ja tarvikute küljest. Saeketta eemaldamine – Viige seade tööasendisse. (vt „Transpordikaitse eemalda- mine (tööasend)“, lk 223) 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 223: Töö Ettevalmistus

    Transpordikaitsme pealepanek (transpordiasend) Pikad toorikud tuleb vabast otsast toestada. – Viige seadme haar alla nii kaugele, et transpordikaitset 14 on võimalik täiesti sisse suruda. Täiendavad juhised transpordi kohta vt lk 225. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 224 Nii haar käepädemest 16 aeglaselt alla. on Teie keha võimaliku tagasilöögi eest kaitstud. – Rihtige toorik välja nii, et saeketta hambad on lõikejoonega ühel joonel. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 225: Hooldus Ja Teenindus

     Puhastage elektrilise tööriista ventilatsiooniavasid re- eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult gulaarselt pehme harjaga. Mootori ventilaator tõmbab korduskasutada või ringlusse võtta. korpusesse tolmu, kogunev metallitolm võib tekitada Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. elektriga seotud ohte. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 226: Latviešu

    Bojāts vai sa-  Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 227  Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bo- darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt- jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus nejaušu ieslēgšanos.
  • Pagina 228: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    Tāpēc lūdzam iegaumēt šos apzī- 1 Fiksējošā svira mējumus un to nozīmi. Apzīmējumu pareiza interpretācija 2 Lāzera aizsargvāks ļaus vieglāk un drošāk strādāt ar elektroinstrumentu. 3 Poga darbvārpstas fiksēšanai 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 229 Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zi- K=3 dB. nāmam darba laika posmam. Nēsājiet ausu aizsargus! Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru- Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 230: Piegādes Komplekts

     Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas – No jauna nospiediet fiksējošo sviru 1 un pabīdiet kustīgo izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā aizsargpārsegu 4 kopā ar nosegplāksni 21 zem stiprinošās elektrotīkla kontaktligzdas. skrūves 27. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 231 – Atbrīvojiet rokturi 13, kas nodrošina leņķa vadotnes 6 fik- sēšanu. – Pagrieziet leņķa vadotni 6. līdz leņķa rādītājs 33 parāda vē- lamo zāģēšanas leņķi uz skalas 34. – No jauna stingri pievelciet fiksējošo rokturi 13. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 232 – Nogaidiet, līdz pilnīgi apstājas zāģa asmens. menti. – Izvelciet skaidu atvilktni 24 un to pilnīgi iztukšojiet. Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb-  Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var nīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. viegli aizdegties.
  • Pagina 233 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Elektroinstrumenta transportēšanas laikā tā pacelša- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- nai un nostiprināšanai izmantojiet vienīgi transportē- strādājumiem un to piederumiem.
  • Pagina 234: Lietuviškai

    234 | Lietuviškai Latvijas Republika Elektrosauga Robert Bosch SIA  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Mūkusalas ielā 97 ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1004 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Pagina 235  Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- pavojingas ir jį reikia remontuoti. to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip bus užtikrinama, jog elektrinis įrankis išliks saugus.
  • Pagina 236: Elektrinio Įrankio Paskirtis

    45° atlikti, nenaudojant van-  Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais dens. įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 237: Techniniai Duomenys

    100 dB(A); garso galios ly- dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba gis 113 dB(A). Paklaida K=3 dB. jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 238: Montavimas

    – Vėl tvirtai priveržkite tvirtinamuosius varžtus 27 ir 26.  Suklio fiksatorių 3 fiksuokite tik tada, kai įrankio su- klys nesisuka. Priešingu atveju galite pažeisti elektrinį įrankį. 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 239: Naudojimas

    Intensyviai naudojant dėl vibracijos lazerio spindulys gali pa- Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, mineralų ir metalų dulkės sislinkti. gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims kontaktuojant su dulkėmis arba jų įkvė- Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 240 Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. Paruošimas naudoti Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- bą atliks greitai ir patikimai.  Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti su elektrinio įrankio firminėje lentelėje Lazerio justavimas nurodytais duomenimis.
  • Pagina 241: Transportavimas

    Todėl slankųjį apsauginį gaubtą ir aplink jį esančias dalis reguliariai valykite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 242 .‫اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ إرﺳﺎل أﻳﺔ اﺳﺘﻔﺴﺎرات أو ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 1 609 92A 340 | (13.12.16) Bosch Power Tools gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 242 gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 242 15.12.2016 12:37:27 15.12.2016 12:37:27...
  • Pagina 243 ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم. ﺿﻊ ﻧﺼﺎل اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﺘﻢ‬ .‫اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻓﻲ وﻋﺎء ﻣﻐﻠﻖ أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻘﻞ إن أﻣﻜﻦ‬ ‫اﺣﻤﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ داﺋﻤﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻨﻘﻞ‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (13.12.16) gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 243 gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 243 15.12.2016 12:37:27...
  • Pagina 244 .‫اﻧﺘﻈﺮ إﻟﯽ أن ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎ‬ − .‫وﻓﺮﻏﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫اﺧﻠﻊ درج اﻟﻨﺸﺎرة‬ − ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺮاﻛﻢ اﻟﻐﺒﺎر ﺑﻤﻜﺎن اﻟﻌﻤﻞ. ﻳﺠﻮز أن ﺗﺸﺘﻌﻞ‬ ◀ .‫اﻷﻏﺒﺮة ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ 1 609 92A 340 | (13.12.16) Bosch Power Tools gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 244 gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 244 15.12.2016 12:37:27 15.12.2016 12:37:27...
  • Pagina 245 ‫ﻣﻀﻐﻮﻃﺎ، وﻗﻢ ﺑﺤﻞ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻘﻔﻞ ﻣﺤﻮر اﻟﺪوران‬ − .‫أﻋﻠﻰ ﻣﺮة أﺧﺮى‬ .‫ﺑﺈدارﺗﻪ ﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﻠﻮﻟﺐ‬ ‫ﻓﻚ ﺷﻔﺔ اﻟﺸﺪ‬ − ‫ﻓﻚ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (13.12.16) gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 245 gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 245 15.12.2016 12:37:27 15.12.2016 12:37:27...
  • Pagina 246 .‫اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ ﻋﺒﺮ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺪة اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺣﺪد إﺟﺮاءات أﻣﺎن إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ ،‫اﻻﻫﺘﺰازات، ﻣﺜﻼ: ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ‬ .‫ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﻴﺪﻳﻦ وﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺮﻳﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ 1 609 92A 340 | (13.12.16) Bosch Power Tools gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 246 gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 246 15.12.2016 12:37:27 15.12.2016 12:37:27...
  • Pagina 247 ‫ﻳﺘﻼﺋﻢ ﻗﻄﺮ اﻟﺜﻘﺐ ﻣﻊ ﻣﺤﻮر دوران اﻟﻌﺪة‬ ‫ﻟﻮﻟﺐ ﻣﺴﺪس اﻟﺤﻮاف داﺧﻠﻴﺎ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ ‫ﺑﻼ ﺗﻼﻋﺐ. ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻗﻄﻊ اﻟﺘﺼﻐﻴﺮ أو‬ ‫ﺷﻔﺔ ﺷﺪ‬ .‫اﻟﻘﻄﻊ اﻟﻤﻬﺎﻳﺌﺔ‬ ‫ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (13.12.16) gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 247 gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 247 15.12.2016 12:37:28 15.12.2016 12:37:28...
  • Pagina 248 .‫اﻟﺨﺎﻣﺎت. ﻓﻘﺪ ﺗﺘﻌﺮض ﻟﻼﻧﺰﻻق أو اﻟﺘﻌﺜﺮ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻮط أﺷﻌﺔ اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻴﻦ، ﻓﻘﻢ ﺑﻐﻠﻘﻬﺎ‬ ◀ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر، وأﺑﻌﺪ رأﺳﻚ ﻋﻦ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر‬ 1 609 92A 340 | (13.12.16) Bosch Power Tools gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 248 gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 248 15.12.2016 12:37:28 15.12.2016 12:37:28...
  • Pagina 249 .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (13.12.16) gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 249 gcd12jl_ar_160992A340_003.indd 249 15.12.2016 12:37:28...
  • Pagina 250 ‫ﺣﺘﻤًﺎ ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ ده رﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ روی اﺑﺰار‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛﯽ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 1 609 92A 340 | (13.12.16) Bosch Power Tools gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 250 gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 250 15.12.2016 13:01:42 15.12.2016 13:01:42...
  • Pagina 251 ‫ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر ﺑﺎﯾﺪ در ﺗﻤﺎم ﻃﻮل ﺑﺮش ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺮ روی‬ ‫ﺧﻂ ﺑﺮش ﻣﻮﺟﻮد روی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد، و اﯾﻦ ﺗﺮاز و‬ ‫ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺘﯽ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ ﺑﺎزوی اﺑﺰار ﺑﻪ ﻃﺮف ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻫﺪاﯾﺖ‬ .‫ﻣﯽ ﺷﻮد، ﺑﺮﻗﺮار ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (13.12.16) gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 251 gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 251 15.12.2016 13:01:42...
  • Pagina 252 .‫اﺑﺰار را ﺑﻪ ﻃﺮف ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻫﺪاﯾﺖ ﻧﻤﻮد‬ ،‫ﺑﺮای اره ﮐﺮدن ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻨﺎ ﺑﺮﻋﻼوه ﺑﺮ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‬ − .‫ﻫﺮﻣﯽ ﻗﻔﻞ ١ را ﻧﯿﺰ ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ ‫ﮐﻠﯿﺪ‬ 1 609 92A 340 | (13.12.16) Bosch Power Tools gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 252 gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 252 15.12.2016 13:01:42 15.12.2016 13:01:42...
  • Pagina 253 (‫را ﮐﺎﻣًﺎﻠ ﺑﻪ ﻃﺮف ﺑﯿﺮون )ﺧﺎرج‬ ‫ﻗﻔﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﺣﺮﮐﺖ‬ − .‫ﮐﺮدن ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ، ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺑﮑﺸﯿﺪ‬ .‫ﺑﺎزوی اﺑﺰار را آﻫﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﺮف ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﯾﺪ‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (13.12.16) gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 253 gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 253 15.12.2016 13:01:42 15.12.2016 13:01:42...
  • Pagina 254 ‫ﺑﺪﻫﯿﺪ. )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ »ﻧﺤﻮه آزاد ﺳﺎزی اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ‬ ‫)وﺿﻌﯿﺖ ﮐﺎری(«، ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺷﻞ‬ ‫)ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ دو دور( را ﺑﺎ ﯾﮏ ﭼﻬﺎرﺳﻮ‬ ‫ﭘﯿﭻ اﺗﺼﺎل‬ − .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﭘﯿﭻ را ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎز ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 340 | (13.12.16) Bosch Power Tools gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 254 gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 254 15.12.2016 13:01:42 15.12.2016 13:01:42...
  • Pagina 255 ‫اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮای وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ 230 V [U] ‫اﺑﻌﺎد ﺗﯿﻐﻪ اره ﻫﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺗﯿﻐﻪ اره‬ ‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺗﯿﻐﻪ اره‬ 1,8 – 2,5 ‫ﻗﻄﺮ ﺳﻮراخ ﻣﯿﺎﻧﯽ‬ 25,4 Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (13.12.16) gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 255 gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 255 15.12.2016 13:01:42 15.12.2016 13:01:42...
  • Pagina 256 ‫ﺑﺎﺷﺪ، ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮد، ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ، ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ‬ .‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ دﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‬ .‫ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮد‬ 1 609 92A 340 | (13.12.16) Bosch Power Tools gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 256 gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 256 15.12.2016 13:01:42 15.12.2016 13:01:42...
  • Pagina 257 ‫را ﭘﺲ از اﯾﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﯿﻐﻪ اره ﺣﺮﮐﺖ داد. ﭘﯿﺶ از‬ .‫ﮐﻨﺘﺮل ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫روﺷﻦ ﮐﺮدن ﻣﺠﺪد اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ، اﺑﺘﺪا ﻋﻠﺖ ﮔﯿﺮ ﮐﺮدن و‬ .‫اﻧﺴﺪاد ﺗﯿﻐﻪ اره را ﭘﯿﺪا و ﺑﺮﻃﺮف ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (13.12.16) gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 257 gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 257 15.12.2016 13:01:42...
  • Pagina 258 ‫ﻣﯿﺸﻮد ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﯿﺪ از ﺗﻮان دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻬﺘﺮ و ﺑﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی آﺳﯿﺐ دﯾﺪه و ﯾﺎ‬ .‫ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﮔﺮه ﺧﻮرده ﺧﻄﺮ ﺷﻮک اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ‬ 1 609 92A 340 | (13.12.16) Bosch Power Tools gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 258 gcd12jl_fa_160992A340_003.indd 258 15.12.2016 13:01:43 15.12.2016 13:01:43...
  • Pagina 259 Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin AB Uygunluk beyanı geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Ürün kodu Metal kesme ederiz. testeresi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 260 EU izjava o sukladnosti svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Kataloški br. Razdjelne pile za da su sukladni sa sljedećim normama. metal Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 340 | (16.12.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 261 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 340 | (16.12.16)
  • Pagina 262 ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/montazhnaia-pila-bosch-gcd-12-jl.html Другие товары: https://storgom.ua/montazhnye-pily.html...

Inhoudsopgave