Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

INFRAROT-
LASERTHERMOMETER
INFRARED LASER
THERMOMETER
Art. 0715 53 110
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Würth 0715 53 110

  • Pagina 1 INFRAROT- LASERTHERMOMETER INFRARED LASER THERMOMETER Art. 0715 53 110 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Pagina 2 ......5 – ......9 – 12 ......13 – 16 ......17 – 20 ......21 – 24 ......25 – 28 ......29 – 32 ......33 – 36 ......37 – 40 ......41 – 44 ......45 – 48 ......
  • Pagina 3 10 11 SCAN HOLD °C °F MAX TK LOG DIF MIN AVG Є= MODE...
  • Pagina 4 D:S=12:1 25 mm @ 300 mm 12,5 mm @ 150 mm SCAN HOLD °C °F MAX TK LOG DIF MIN AVG Є=...
  • Pagina 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Nachbesitzer auf.
  • Pagina 6: Übersicht (Abb. I)

    Geräteelemente Technische Daten Art. 0715 53 110 Übersicht (Abb. I) Messbereich -50 °C - 650 °C 1 Haltegriff (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD Display 3 Infrarot Sensor Optische Auflösung D:S 12:1 4 Auslöser (Messtaste) Display Auflösung 0.1 °C...
  • Pagina 7: Einleitung

    Einleitung Bedienung Mit dem Gerät messen Sie auf Knopfdruck MODE Taste Funktion Oberflächentemperaturen. Mit der Mode Taste [18] können Sie die einzelnen Der integrierte Laser hilft Ihnen beim Anvisieren des Messobjektes. Menüpunkte auswählen. Wenn Sie die Mode Taste [18] ein weiteres Mal Die Hintergrundbeleuchtung und das funktionelle Design ermöglichen ein bequemes Messen.
  • Pagina 8: Temperaturmessung

    Messfleck und Messentfernung Umschalten zwischen °C und °F (Abb.III) (Abb. II) Wählen Sie die Temperatureinheit (°C oder °F) ■ mit dem °C/°F Schalter [21] aus. Bedenken Sie immer, dass bei Messungen aus grö- ßerer Entfernung der Messfleck wesentlich größer Emissionsgrad wird und somit die Messung auch auf einer größe- Mit Emissionsgrad wird die Eigenschaft von Gegen- ren Fläche erfolgt.
  • Pagina 9: Wartung/Reinigung

    Umwelthinweise Batteriewechsel (Abb.III) Erscheint im Display das Batterie-Symbol [15] so ist die benötigte Spannung für den Betrieb zu gering. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in Die Batterie muss dann wie folgt gewechselt werden. den normalen Hausmüll. Entsorgen Öffnen Sie die Batterieabdeckung [5]. Sie das Gerät über einen zugelasse- Entnehmen Sie die Batterie [20] aus dem Gerät nen Entsorgungsbetrieb oder über...
  • Pagina 10: For Your Safety

    For your safety WARNING – It is imperative that Please read this instruction manual the Safety instructions be read before using the device for the first time and comply with it. before starting up the device for the Keep this instruction manual for first time! future reference or for subsequent possessors.
  • Pagina 11: Components

    Components Technical specifications Item 0715 53 110 Overview (fig. I) Measuring range -50 °C - 650 °C 1 Handle (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD 3 Infrared sensor Optical resolution D:S 12:1 4 Actuator (measurement button) Display resolution 0.1 °C...
  • Pagina 12: Adjustment Of Electromagnetic Radiation

    Introduction Operation This device enables you to measure the surface MODE key function temperatures at the push of a button. The integrated laser helps you to focus the object to You can select the individual menu entries by using the mode key [18]. be measured.
  • Pagina 13: Finding A Temperature Deviation

    Measuring point and measuring dis- Switch to °C or °F (fig. III) tance (fig. II) Select the temperature unit (°C or °F) by using ■ the °C/°F switch [21]. Keep in mind that the measuring point becomes the larger the longer the distance to the instrument is. Emissivity Consequently the measured area becomes larger.
  • Pagina 14: Maintenance / Cleaning

    Environmental protection Battery exchange (fig. III) If the battery symbol [15] is displayed, the supplied voltage is too low for operation. Do not dispose of the device with Exchange the battery as follows. domestic waste. Have the device Open the battery cover [5]. disposed of by an authorised waste Remove the battery [20] from the device and management company or your...
  • Pagina 15: Avvertenze Di Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima volta leggere attentamente le queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per Avvertenze di sicurezza! l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso...
  • Pagina 16: Elementi Dell'apparecchio

    Elementi dell'apparecchio Dati tecnici Art. 0715 53 110 Panoramica (fig. I) Intervallo di misurazione -50 °C - 650 °C 1 Maniglia (-58 °F - 1202 °F) 2 Display LCD 3 Sensore ad infrarossi Risoluzione ottica D:S 12:1 4 Leva di comando (tasto di misurazione) Risoluzione display 0,1 °C...
  • Pagina 17 Introduzione Premendo il pulsante, l'apparecchio consente di Tasto funzione MODE misurare le temperature superficiali. Con il tasto Mode [18] potete selezionare le Il laser integrato aiuta nella messa a fuoco dell'og- getto da misurare. singole voci di menu. Premendo una volta il tasto Mode [18] si arriva L'illuminazione di fondo e il design funzionale con- sentono una misurazione comfortevole.
  • Pagina 18: Determinare L'escursione Termica

    Punto di misurazione e distanza della Commutazione tra °C e °F (Fig.III) misurazione (Fig. II) Selezionare l'unità di temperatura (°C op- ■ pure °F) con l'interruttore °C/°F [21]. Ricordarsi sempre che, in caso di misurazioni da grandi distanze, il punto di misurazione diviene più Grado di emissione grande e la misurazione avviene quindi per una Con grado di emissione si indica la proprietà...
  • Pagina 19: Dichiarazione Di Conformità

    Avvisi ambientali Sostituzione della batteria (Fig.III) Se sul display compare il simbolo della batte- ria [15], allora la tensione necessaria per il funzio- Non gettare in nessun caso l'appa- namento è troppo scarsa. recchio nei rifiuti domestici. Smaltire Occorre allora sostituire la batteria come segue. l'apparecchio per mezzo di un’a- Aprire il coperchio del vano batteria [5].
  • Pagina 20: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant la Lire attentivement le présent mode d’emploi et respecter les consignes y première mise en service, lire impérativement les consignes de figurant avant d'utiliser l'appareil sécurité ! pour la première fois. Conserver ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure ou en vue Une non-observation de ce mode d'emploi et des de le remettre à...
  • Pagina 21: Composants De L'appareil

    Composants de l'appareil Caractéristiques techniques Art. 0715 53 110 Vue d'ensemble (fig. I) Plage de mesure -50 °C - 650 °C 1 Poignée (-58 °F - 1202 °F) 2 Ecran ACL 3 Capteur à infrarouge Résolution optique D:S 12:1 4 Déclencheur (bouton de mesure) Résolution écran...
  • Pagina 22 Introduction Commande Cet appareil vous permet de mesurer des tempéra- Fonction touche MODE tures en surface sur simple pression d'un bouton. La touche Mode [18] vous permet de sélectionner Le laser intégré vous aide à viser l'objet mesuré. L'éclairage de fond et le design fonctionnel per- les différents points de menu.
  • Pagina 23: Degré D'émission

    Point de mesure et distance de me- Commutation entre °C et °F (fig. III) sure (fig. II) Sélectionnez l'unité de température (°C ou °F) ■ avec le commutateur °C/°F [21]. N'oubliez jamais que le point de mesure est nette- ment plus important en cas de mesures à partir de Degré...
  • Pagina 24: Maintenance/Nettoyage

    Informations relatives à la Remplacement de la pile (fig. III) Si le symbole pile apparaît à l'écran [15], la tension protection de l'environnement nécessaire au service est trop faible. La pile doit être remplacée comme suit. Ouvrez le compartiment à pile [5]. Ne jetez jamais l’appareil dans les Retirez la pile [20] de l'appareil et remplacez-la déchets domestiques.
  • Pagina 25: Indicaciones De Seguridad

    Para su seguridad ADVERTENCIA - ¡Antes de la Antes de la primera utilización de su primera puesta en servicio, leer aparato, lea estas instrucciones de necesariamente estas indica- servicio y actúe en consecuencia. Guarde estas instrucciones de ciones de seguridad! servicio para uso posterior o para propietarios ulteriores.
  • Pagina 26: Datos Técnicos

    Elementos del aparato Datos técnicos Art. 0715 53 110 Resumen (fig. I) Rango de medida -50 a 650 °C 1 Mango de sujeción (-58 a 1202 °F) 2 Display LCD 3 Sensor de infrarrojos Resolución óptica D:S 12:1 4 Disparador (tecla de medición) Resolución de display...
  • Pagina 27 Introducción Manejo Con el aparato puede usted medir temperaturas de Función de la tecla MODO superficies presionando un botón. Con la tecla Modo [18] puede seleccionar los El láser integrado le ayuda a enfocar el objeto de medida. diferentes ítems de menú. Presionando de nuevo la tecla Modo [18] puede La luz de fondo y el diseño funcional permiten una medición cómoda.
  • Pagina 28 Punto y distancia de medición (fig. II) Cambio entre °C y °F (fig. III) Seleccione la unidad de temperatura (°C o °F) Tenga en cuenta siempre que, en el caso de medi- ■ con el interruptor °C/°F [21]. ciones efectuadas desde distancias grandes, el punto de medición es considerablemente mayor y la Grado de emisión medición se realiza por tanto sobre una superficie...
  • Pagina 29: Declaración De Conformidad

    Indicaciones sobre el medio Sustitución de la pila (fig. III) Si el símbolo de la pila aparece en el display [15], ambiente la tensión necesaria para el funcionamiento es demasiado baja. En ese caso, la pila ha de sustituirse de la siguiente El aparato no debe tirarse en ningún forma: caso a la basura normal.
  • Pagina 30: Instruções De Segurança

    Para sua segurança ATENÇÃO - Antes da primeira Leia atentamente este manual de instruções e cumpra as respectivas colocação em funcionamento, ler impreterivelmente as Instruções instruções antes da primeira de segurança ! colocação em funcionamento. Guarde estas instruções de serviço para utilizações posteriores ou para O não cumprimento deste Manual de Instruções o proprietário seguinte.
  • Pagina 31: Dados Técnicos

    Elementos do aparelho Dados técnicos Art.º 0715 53 110 Vista de conjunto (fig. I) Faixa de medição -50 °C - 650 °C 1 Punho (-58 °F - 1202 °F) 2 Visor LCD 3 Sensor de infravermelhos Resolução óptica D:S 12:1 4 Gatilho (tecla de medição)
  • Pagina 32: Ems-Adjustment

    Introdução Manuseamento Este aparelho permite-lhe medir a temperatura de Função da tecla MODE superfícies mediante simples pressão em tecla. A tecla Mode [18] permite-lhe seleccionar indivual- O laser integrado auxilia-o a visar o objecto a medir. mente os items do menu. Ao premir a tecla Mode mais uma vez [18], irá...
  • Pagina 33 Área abrangida pela medição e dis- Selecção entre °C e °F (fig.III) tância de medição (Fig. II) Seleccione a unidade de temperatura ■ (°C ou °F) com o interruptor °C/°F [21]. Tenha em consideração que nas medições a grande distância, a área abrangida pela medição aumenta, Emissividade sendo a medição igualmente realizada sobre uma Emissividade designa a propriedade que os objec-...
  • Pagina 34: Declaração De Conformidade

    Indicações sobre o ambiente Substituição da bateria (Fig.III) Quando o visor exibir o símbolo da bateria [15], isso significa que a tensão necessária para o funcio- Nunca elimine o aparelho no lixo namento é demasiado fraca. doméstico. Elimine o aparelho A bateria tem de ser então substituida da maneira através de uma empresa de elimina- que seguidamente se apresenta.
  • Pagina 35: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid OPGELET - Lees voor het eerste Gelieve vóór het eerste gebruik van gebruik de veiligheidsaanwij- uw apparaat deze gebruiksaanwij- zingen! zing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Pagina 36: Bestanddelen Van De Machine

    Bestanddelen van de machine Technische gegevens Art. 0715 53 110 Overzicht (afb. I) Meetbereik -50 °C - 650 °C 1 Handvat (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD-display 3 Infraroodsensor Optische resolutie D:S 12:1 4 Trekker (meetknop) Displayresolutie 0,1 °C...
  • Pagina 37: Inleiding

    Inleiding Bediening Met het apparaat meet u met een druk op de knop Functie MODE-knop oppervlaktemperaturen. Met de MODE-knop [18] kunt u de afzonderlijke De geïntegreerde laser helpt u bij het richten op het meetobject. menupunten selecteren. Indien u de MODE-knop [18] nogmaals indrukt, De achtergrondverlichting en het functionele design maken een gemakkelijke meting mogelijk.
  • Pagina 38: Temperatuurmeting

    Meetprojectiepunt en meetafstand Omschakelen tussen °C en °F (afb. III) (afb. II) Kies de temperatuureenheid (°C of °F) met de ■ schakelaar °C/°F [21]. Bedenk altijd dat bij metingen op grote afstand het meetprojectiepunt groter wordt en aldus de meting Emissiegraad ook op een groter vlak plaatsvindt.
  • Pagina 39: Onderhoud & Reiniging

    Milieu-informatie Batterij vervangen (afb. III) Indien op het display het batterijsymbool [15] brandt, dan is de nodige spanning voor het bedrijf Gooi het apparaat nooit weg met te laag. het normale huisvuil. Voer het De batterij moet dan als volgt worden vervangen. apparaat af via een erkend afvalver- Open de batterijafdekking [5].
  • Pagina 40 For din sikkerhed ADVARSEL - Før første ibrugtagning Læs denne driftsvejledning og følg Læs ubetinget sikkerhedsin- den inden du bruger dit apparat formationerne! første gang. Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny ejer. Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsinforma- tionerne ikke overholdes, kan der opstå...
  • Pagina 41: Apparatets Elementer

    Apparatets elementer Tekniske data Art. 0715 53 110 Oversigt (Fig. I) Måleområde -50 °C - 650 °C 1 Holdegreb (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD-display 3 Infrarød sensor Optisk opløsning D:S 12:1 4 Udløser (måletast) Display opløsning 0,1 °C 5 Batteriafdækning...
  • Pagina 42: Indledning

    Indledning Betjening Med dette apparat måler du overfladetemperaturer MODE tast funktion per knaptryk. Med Mode tasten [18] kan du vælge de enkelte Den integrerede laser hjælper dig med at sigte på måleobjektet. menupunkter. Ved et nyt tryk på Mode tasten [18], kommer du til Baggrundsbelysningen og det funktionelle design sørger for en bekvem anvendelse.
  • Pagina 43: Lokalisering Af Temperaturafvigelser

    Målepunkt og måleafstand (fig. II) Omskiftning mellem °C og °F (fig.III) Vælg temperaturenhed (°C eller °F) med Vær altid opmærksom på, at målepunktet bliver ■ °C/°F kontakten [21]. væsentligt større ved målinger på lang afstand og at målingen således også foregår på en større flade. Emissionsgrad Forholdet mellem måleafstand og målepunktstørrelse Emissionsgraden er genstandes egenskab til af...
  • Pagina 44 Miljøinformationer Batteriskift (fig.III) Vises batteriesymbolet [15] i displayet er den kræ- vede spænding for svag. Bortskaf under ingen omstændighe- Skal batteriet skiftes på følgende måde. der aggregatet sammen med det Åbn batteriafdækningen [5]. almindelige husholdningsaffald. Fjern batteriet [20] fra apparatet og sæt et nyt Bortskaf apparatet via et godkendt ■...
  • Pagina 45 For din egen sikkerhet ADVARSEL - les sikkerhetsin- Les denne bruksveiledningen før struksjonene før første gangs apparatet tas i bruk for første gang og følg anvisningene. bruk! Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan dette medføre skader på...
  • Pagina 46 Verktøydeler Tekniske data Art. 0715 53 110 Oversikt (fig. I) Måleområde -50 °C - 650 °C 1 Håndtak (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD-display 3 Infrarød sensor Optisk oppløsning D:S 12:1 4 Utløser (måletast) Oppløsning på displayet 0,1 °C 5 Batterideksel Nøyaktighet...
  • Pagina 47: Innledning

    Innledning Betjening Men denne temperaturmåleren kan du måle overfla- Slik fungerer MODE-tasten tetemperaturer med et enkelt tastetrykk. Ved hjelp av Mode-tasten [18] kan du velge de Den integrerte laseren hjelper deg å fokusere på objektet som skal måles. enkelte menypunktene. Hvis du trykker på...
  • Pagina 48 Måleflekk og måleavstand (ill. II) Koble om fra °C til °F (ill. III) Velg temperaturenheten (°C eller °F) med Vær oppmerksom på at måleflekken og dermed ■ °C/°F-bryteren [21]. også den målte flaten blir vesentlig større når målin- gen utføres på lang avstand. Emisjonsfaktor Forholdet mellom måleavstanden og størrelsen på...
  • Pagina 49: Begrenset Ansvar

    Miljøhenvisninger Skifte batterier (ill. III) Når batterisymbolet [15] vises i displayet, trenger temperaturmåleren mer strøm for å fungere. Ikke under noen omstendighet må Skift ut batteriet slik som beskrevet nedenfor. enheten kastes som vanlig hushold- Åpne batteridekslet [5]. ningsavfall. Kast apparatet på et Ta ut batteriet [20] fra temperaturmåleren og godkjent avfallsdeponi eller på...
  • Pagina 50 Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS – Ennen ensimmäistä Lue käyttöohje ennen laitteen käyttökertaa turvaohjeet ensimmäistä käyttökertaa. Noudata ohjeita. on ehdottomasti luettava! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättämi- varten. nen voi vioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Pagina 51: Laitteen Osat

    Laitteen osat Tekniset tiedot Tuotenro 0715 53 110 Yleiskuva (kuva I) Mittausalue -50 °C - 650 °C 1 Kahva (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD-näyttö 3 Infrapuna-anturi Optinen resoluutio D:S 12:1 4 Liipaisin (mittauspainike) Näytön resoluutio 0,1 °C 5 Paristokansi Tarkkuus Näyttö...
  • Pagina 52 Aluksi Käyttö Tällä laitteella hoidat pintalämpötilan mittauksen MODE-painiketoiminto helposti yhdellä painikkeella. Mode-painikkeella [18] voit valita haluamasi Sisäänrakennettu laser helpottaa mittauskohteeseen tähtäämistä. valikkokohdan. Painaessasi Mode-painiketta [18] uudelleen siirryt Taustavalo ja käytännöllinen muotoilu mahdollistavat miellyttävän mittauksen. aina seuraavaan valikkokohtaan. Kuviossa näkyy Laitteella voidaan mitata pintakohteen lämpötila Mode-toiminnon valikkokohdat.
  • Pagina 53: Mittapiste Ja Etäisyys (Kuva Ii)

    Mittapiste ja etäisyys (kuva II) °C- ja °F-yksiköiden välillä vaihtaminen (kuva III) Huomaa, että mittapiste suurenee sitä mukaa mitä Valitse lämpötilayksikkö (°C tai °F) °C/°F- kauempaa mittaus tehdään, jolloin mittaustulos mää- ■ kytkimellä [21]. rittyy vastaavasti suuremman pinta-alan perusteella. Etäisyyden suhde mittapisteen kokoon ilmoitetaan Emissiokerroin kuvassa II.
  • Pagina 54 Ympäristöohjeet Pariston vaihtaminen (kuva III) Mikäli näyttöön ilmestyy paristosymboli [15], jännite ei riitä laitteen käyttöön. Älä hävitä laitetta sekajätteen Paristo on tällöin vaihdettava kuten seuraavaksi mukana. Hävitä laite viemällä se kuvataan. sähkölaitteille tarkoitettuun keräyspis- Avaa paristokansi [5]. teeseen tai hävitä laite kunnallisen Poista paristo [20] laitteesta ja asenna tilalle jätehuolto-ohjeen mukaisesti.
  • Pagina 55 För din säkerhet VARNING - Läs igenom säker- Läs denna bruksanvisning före första hetsanvisningarna före första användning och följ anvisningarna noggrant. idrifttagande! Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna vidare om maskinen byter ägare. inte följs kan apparaten skadas och faror uppstå...
  • Pagina 56: Tekniska Data

    Apparatelement Tekniska data Art. 0715 53 110 Översikt (bild I) Mätområde -50 °C - 650 °C 1 Handtag (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD-display 3 Infraröd sensor Optisk upplösning D:S 12:1 4 Utlösare (mätknapp) Displayens upplösning 0.1 °C 5 Batterikåpa...
  • Pagina 57: Inledning

    Inledning Betjäning Med apparaten mäts yttemperaturer med en MODE-knappens funktioon knapptryckning. Med knappen Mode [18] kan du välja de enskilda Den integrerade lasern hjälper dig att fixera mätobjektet. menypunkterna. Om du trycker på knappen Mode [18] en gång till Bakgrundsbelysningen och den funktionella desig- nen möjliggör en bekväm mätning.
  • Pagina 58: Temperaturmätning

    Mätfläck och mätavstånd (bild II) Omkoppling mellan °C och °F (bild III) Välj temperaturenhet (°C eller °F) med Tänk alltid på att om mätningen görs från större ■ °C/°F- brytaren [21]. avstånd blir mätfläcken avsevärt större och mät- ningen görs på en större yta. Emissionsgrad Förfhållandet mellan mätavstånd och mätfläckens Med emissionsgrad menas föremåls egnskap att...
  • Pagina 59: Underhåll Och Rengöring

    Miljöanvisningar Batteribyte (bild III) Om batterisymbolen visas på displayen[15] är den erforderliga spänningen för låg för driften. Apparaten får inte slängas i det Batteriet skall då bytas på följande sätt. vanliga hushållsavfallet. Avfallshan- Öppna batterikåpan [5]. tera apparaten via ett godkänt Tag ut batteriet [20] ur apparaten och byt ut avfallshanteringsföretag eller på...
  • Pagina 60: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες χρήσης για πρώτη φορά σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις και ενεργείτε βάσει αυτών. υποδείξεις ασφαλείας! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρή- σης...
  • Pagina 61: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Στοιχεία συσκευής Τεχνικά χαρακτηριστικά Κωδ. 0715 53 110 Επισκόπηση (Εικ. I) Περιοχή μέτρησης -50 °C - 650 °C 1 Χειρολαβή (-58 °F - 1202 °F) 2 Οθόνη LCD 3 Αισθητήρας υπερύθρων Οπτική ανάλυση D:S 12:1 4 Μηχανισμός ενεργοποίησης Ανάλυση οθόνης...
  • Pagina 62 Εισαγωγή Χειρισμός Με τη συσκευή μετράτε πιέζοντας ένα πλήκτρο Λειτουργία πλήκτρου MODE θερμοκρασίες επιφανειών. Με το πλήκτρο Mode [18] μπορείτε να επιλέξετε τα Το ενσωματωμένο λέιζερ σας βοηθάει να στοχεύσετε το αντικείμενο μέτρησης. μεμονωμένα σημεία μενού. Εάν πιέσετε το πλήκτρο Mode [18] για άλλη μια Ο...
  • Pagina 63 Σημείο μέτρησης και απόσταση μέτρη- Μετάβαση μεταξύ °C και °F (Εικ. III) σης (Εικ. ΙΙ) Επιλέξτε τη μονάδα μέτρησης θερμοκρασίας ■ (°C oder °F) μέσω του διακόπτη °C/°F [21]. Λάβετε πάντοτε υπόψη σας, ότι στις μετρήσεις από μεγαλύτερη απόσταση το σημείο μέτρησης είναι Βαθμός...
  • Pagina 64 Περιβαλλοντικές υποδείξεις Εντοπισμός αποκλίσεων θερμοκρασίας Για να εντοπίσετε κάποιο πεδίο με απόκλιση ■ θερμοκρασίας, στρέψτε τη συσκευή σε κάποιο Σε καμία περίπτωση μην απορρί- σημείο εντός του επιθυμητού πεδίου. πτετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθι- Σαρώστε το πεδίο με κίνηση επάνω και κάτω για σμένα...
  • Pagina 65 Güvenliğiniz için UYARI - İlk kez kullanmadan önce Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce emniyet uyarılarını mutlaka bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. okuyun! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına iletmek üzere dikkate alınmaması...
  • Pagina 66: Teknik Bilgiler

    Cihaz elemanları Teknik Bilgiler Ürün 0715 53 110 Tanımlamalar (Şek. I) Ölçüm aralığı -50 °C - 650 °C 1 Tutma kolu (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD ekranı 3 Kızılötesi algılayıcı Görsel çözünürlük D:S 12:1 4 Tetik (ölçme tuşu) Gösterge çözünürlüğü...
  • Pagina 67: Ems-Adjustment [Ayarı]

    Giriş Kullanımı Bu cihaz ile düğmeye basarak yüzeylerin sıcaklıkla- MODE tuşu işlevi rını ölçüyorsunuz. Mode tuşu yoluyla [18] menü ögelerini tek tek Bütünleşik lazerle ölçüm nesnesinin odağa getirilme- sine yardımcı olunur. seçebilirsiniz. Menü tuşuna [18] bir kez daha basarak, bir sonraki Arka alan aydınlatması...
  • Pagina 68 Ölçüm noktası ve ölçüm mesafesi °C ile °F (Şek. III) arasında devre (Şek. II) değiştirme °C/°F şalteri [21] yoluyla ısı birimini Daha büyük mesafelerden ölçüm noktasının da ■ (°C veya °F) seçiniz. önemli ölçüde büyüyerek, ölçümün daha büyük bir alanda yapılacağını daima göz önünde bulundurun. Emisyon derecesi Ölçüm mesafesi ile ölçüm noktası...
  • Pagina 69: Uyumluluk Beyanı

    Çevre bilgileri Batarya değişimi (Şek. III) Gösterge üzerinde batarya simgesinin [15] belirmesi durumunda çalıştırma için gerekli akım Cihazı kati surette normal çöpe düşüktür. atmayın. Cihazı yetkili bir atık Batarya bu durumda şu şekilde değiştirilmelidir. işletmesi vasıtasıyla veya belediyeni- Batarya kapağını [5] açın. zin atık kuruluşu vasıtasıyla atığa Bataryayı...
  • Pagina 70: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem należy koniecznie zapoznać się ze wskazówkami niniejszą instrukcję obsługi i stosować bezpieczeństwa! się do niej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniej- użytkownika.
  • Pagina 71: Przegląd (Rys. I)

    Elementy urządzenia Dane techniczne Art. 0715 53 110 Przegląd (rys. I) Zakres pomiarowy -50 °C - 650 °C 1 Rączka (-58 °F - 1202 °F) 2 Wyświetlacz LCD 3 Czujnik podczerwieni Rozdzielczość optyczna D:S 12:1 4 Przycisk wyzwalający (Przycisk pomiaru) Rozdzielczość...
  • Pagina 72 Wprowadzenie Obsługa Naciśnięcie przycisku urządzenia powoduje wyko- Funkcja przycisku MODE nanie pomiaru temperatury powierzchni danego Przy pomocy przycisku Mode [18] można wybie- obiektu. Wbudowany laser pomaga w nacelowaniu mierzo- rać poszczególne opcje menu. Kolejne naciśnięcie przycisku Mode [18] powoduje nego obiektu. Podświetlenie tła oraz funkcjonalny wygląd umożli- przejście do następnej opcji menu.
  • Pagina 73 Plamka pomiarowa i odległość po- Zmiana pomiędzy °C a °F (rys.III) miaru (rys. II) Wybrać jednostkę temperatury (°C lub °F) przy ■ pomocy przycisku °C/°F [21]. Należy zawsze pamiętać o tym, że podczas pomia- rów z większej odległości plamka pomiarowa jest Stopień...
  • Pagina 74: Informacje Dotyczące Środowiska

    Informacje dotyczące środowiska Wymiana baterii (rys.III) Pojawienie się na wyświetlaczu symbolu bate- rii [15] oznacza zbyt niskie napięcie do pracy W żadnym wypadku nie wolno urządzenia. wyrzucać urządzenia do zwykłych Należy wymienić baterię w następujący sposób. odpadów domowych. Urządzenie Otworzyć pokrywę baterii [5]. należy utylizować...
  • Pagina 75: Biztonsági Utasítások

    Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a Biztonsági utasítá- útmutatót, és ez alapján járjon el. sokat! Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Pagina 76: Áttekintés (I. Ábra)

    A készülék alkotóelemei Műszaki adatok Cikk 0715 53 110 Áttekintés (I. ábra) Mérési tartomány -50 °C – 650 °C 1 Tartófogantyú (-58 °F – 1202 °F) 2 LCD-kijelző 3 Infravörös érzékelő Optikai felbontás D:S 12:1 4 Kioldó (mérési gomb) Kijelző felbontása 0,1 °C...
  • Pagina 77: Bevezetés

    Bevezetés Kezelés Ezzel a készülékkel egy gombnyomással megmér- A MODE gomb funkciója hető a felületek hőmérséklete. A Mode gomb [18] az egyes menüpontok kiválasz- A beépített lézer segít Önnek a mérendő tárgy beirányozásában. tására szolgál. A Mode gomb [18] ismételt megnyomásával meg- A háttér-világítás és a praktikus formaterv kényelmes mérést tesz lehetővé.
  • Pagina 78 Mérési folt és mérési távolság °C és °F közötti átkapcsolás (III. ábra) (II. ábra) Válassza ki a hőmérséklet mértékegységét ■ (°C vagy °F) a °C/°F kapcsolóval [21]. Gondoljon mindig arra, hogy nagyobb távolságból végzett mérések esetén a mérési folt lényegesen Emissziós tényező...
  • Pagina 79: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Környezetvédelmi tudnivalók Elemcsere (III. ábra) Ha a kijelzőn megjelenik az elem szimbólum [15], akkor túl alacsony a feszültség az üzemelés A készüléket semmi esetre se dobja számára. a szokásos háztartási hulladékba. A Ekkor cserélje ki az elemet az alábbi módon. készüléket egy engedéllyel rendel- Nyissa ki az elemtartó...
  • Pagina 80 Pro vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - Před prvním Před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte uvedením do provozu si bezpodmí- nečně pečlivě přečtěte bezpeč- tento návod k jeho obsluze a nostní pokyny! jednejte podle něj. Tento návod k provozu si uschovejte k pozdějšímu použití...
  • Pagina 81: Technické Údaje

    Přístrojové prvky Technické údaje Obj. č. 0715 53 110 Přehled (obr. I) Rozsah měření -50 °C - 650 °C 1 Držadlo (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD displej 3 Infračervený snímač Optické rozlišení D:S 12:1 4 Spouštěč (měřicí tlačítko) Rozlišení...
  • Pagina 82 Úvod Obsluha S pomocí přístroje se jednoduchým stisknutím tlačítka Funkce tlačítka MODE měří teplota povrchu. S pomocí tlačítka Mode [18] lze vybírat jednotlivé Integrovaný laser pomáhá se zaměřováním měře- ného předmětu. body nabídky. Pokud stisknete tlačítko Mode [18] znovu, postou- Podsvícení...
  • Pagina 83 Měřicí bod a vzdálenost měření Přepínání mezi °C a °F (obr. III) (obr. II) Jednotku teploty (°C nebo °F) lze vybrat s ■ pomocí přepínače °C / °F [21]. Vždy pamatujte, že při měření z větší vzdálenosti je měřicí bod mnohem větší a měření se provádí také Emisivita na větší...
  • Pagina 84 Upozornění k ochraně životního Výměna baterie (obr. III) Pokud se na displeji zobrazí symbol baterie [15], je prostředí požadované napětí pro provoz příliš nízké. Baterii je poté nutné vyměnit následovně. Otevřete kryt baterie [5]. Přístroj v žádném případě nevyha- Baterii [20] vyjměte z přístroje a vyměňte ji za zujte do běžného domovního ■...
  • Pagina 85: Bezpečnostné Pokyny

    Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento návod uvedením do prevádzky si bezpod- mienečne prečítajte bezpečnostné na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. pokyny! Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Pagina 86 Prvky zariadenia Technické údaje Druh 0715 53 110 Prehľad (obrázok I) Merací rozsah -50 °C - 650 °C 1 Rukoväť (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD displej 3 Infračervený snímač Optické rozlíšenie D:S 12:1 4 Spúšťač (tlačidlo merania) Rozlíšenie displeja 0,1 °C...
  • Pagina 87 Úvod Obsluha Pomocou tohto zariadenia meriate stlačením tlačidla Funkcia tlačidla MODE (REŽIM) povrchové teploty. Tlačidlom Mode [18] môžete zvoliť jednotlivé Integrovaný laser vám pomáha pri zameriavaní meraného objektu. položky menu. Ak opätovne stláčate tlačidlo Mode [18], dostanete Podsvietenie a funkčný dizajn umožňujú pohodlné meranie.
  • Pagina 88 Miesto merania a vzdialenosť mera- Prepnutie medzi °C a °F (obrázok III) nia (obrázok II) Zvoľte jednotku teploty (°C alebo °F) prostred- ■ níctvom prepínača °C/°F [21]. Majte vždy na zreteli, že pri meraniach z väčších vzdialeností bude miesto merania podstatne väčšie Stupeň...
  • Pagina 89 Pokyny týkajúce sa životného Výmena batérie (obrázok III) Ak sa na displeji objaví symbol batérie [15], potom prostredia je napätie požadované pre prevádzku príliš nízke. Batéria sa potom musí vymeniť takto. Otvorte kryt batérie [5]. Zariadenie v žiadnom prípade Vyberte batériu [20] zo zariadenia a vymeňte nevyhadzujte do normálneho ■...
  • Pagina 90 Pentru siguranţa dvs. AVERTISMENT - Înainte de prima Citiţi prezentul manual înainte de prima utilizare a aparatului şi punere în funcţiune citiţi în mod obligatoriu Instrucţiunile de acţionaţi în conformitate cu siguranţă ! instrucţiunile cuprinse în acesta. Păstraţi manualul pentru utilizarea ulterioară...
  • Pagina 91: Privire De Ansamblu (Fig. I)

    Elementele aparatului Date tehnice Art. 0715 53 110 Privire de ansamblu (fig. I) Interval de măsurare -50 °C - 650 °C 1 Mâner (-58 °F - 1202 °F) 2 Afişaj LCD 3 Senzor infraroşii Rezoluţie optică D:S 12:1 4 Declanşator (tastă măsurare) Rezoluţie afişaj...
  • Pagina 92 Introducere Utilizarea Cu acest aparat poate fi măsurată temperatura de Funcţia tastei MODE suprafaţă, printr-o singură apăsare de buton. Cu ajutorul tastei Mode [18] puteţi selecta punctele Laserul integrat vă ajută la ochirea obiectului de măsurat. individuale din meniu. Apăsând din nou tasta Mode [18], ajungeţi la Sistemul de iluminare a fundalului şi designul funcţio- nal asigură...
  • Pagina 93: Grad De Emisie

    Zona de măsurare şi distanţa de mă- Comutare între °C şi °F (Fig.III) surare (fig. II) Selectaţi unitatea de măsură a temperaturii ■ (°C sau °F) cu ajutorul întrerupătorului Gândiţi-vă întotdeauna că la măsurătorile de la dis- °C/°F [21]. tanţă mai mare, zona de măsurare (proiecţia unghiu- lui de măsurare) devine mai mare şi măsurătoarea Grad de emisie se realizează...
  • Pagina 94: Declaraţie De Conformitate

    Indicaţii privitoare la mediul Schimbarea bateriei (Fig.III) Dacă pe afişaj apare simbolul de baterie [15], înconjurător tensiunea necesară pentru funcţionare este prea redusă. În acest caz bateria trebuie înlocuită după cum Nu aruncaţi în niciun caz aparatul în urmează. containerul pentru deşeuri menajere. Deschideţi capacul bateriei [5].
  • Pagina 95: Varnostna Opozorila

    Za vašo varnost OPOZORILO - Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite navodila za navodila za uporabo in jih upoštevaj- uporabo! Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika. opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Pagina 96: Tehnični Podatki

    Elementi naprave Tehnični podatki Izd. 0715 53 110 Pregled (slika I) Območje merjenja -50 °C - 650 °C 1 Ročaj (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD-zaslon 3 Infrardeči senzor Optična resolucija D:S 12:1 4 Sprožilec (merilna tipka) Resolucija zaslona 0,1 °C...
  • Pagina 97: Upravljanje

    Uvod Upravljanje Z napravo lahko s pritiskom na gumb izmerite tem- Funkcija tipke MODE (način) peraturo površine. S tipko Mode (način) [18] lahko izbirate med posa- Vgrajeni laser vam pri tem pomaga pri usmerjanju na merjeni objekt. meznimi meni točkami. Če ponovno pritisnete na tipko Mode [18] bo Osvetlitev ozadja zaslona in funkcionalna zasnova omogoča enostavno in udobno merjenje.
  • Pagina 98: Merjenje Temperature

    Merilna površina in oddaljenost mer- Preklapljanje med °C in °F (slika III) jenja (slika II) Izberite enoto za temperaturo (°C ali°F) s ■ stikalom °C/°F [21]. Upoštevajte, da pri meritvah na večjih razdaljah je tudi merilna površina večja in s tem se izvaja merje- Oddajnost nje na večji površini.
  • Pagina 99: Izjava O Skladnosti

    Nasveti za varovanje okolja Menjava baterije (slika III) Če se na zaslonu pojavi simbol za baterijo [15] je baterija izpraznjena in ne zadostuje za normalno Izrabljena naprava ne sodi v delovanje. gospodinjske odpadke. Napravo V tem primeru je potrebno baterijo zamenjati. odstranite preko podjetja, ki je Odstranite pokrov baterije [5].
  • Pagina 100 За Вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на Вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация ръководство за експлоатация и го непременно трябва да се прочетат указанията за безопасност! спазвайте. Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна При неспазване на ръководството за експло- употреба...
  • Pagina 101 Елементи на уреда Технически характеристики Арт. 0715 53 110 Преглед (фиг. I) Измервателен диапазон -50 °C - 650 °C 1 Дръжка (-58 °F - 1202 °F) 2 Светодиоден дисплей 3 Инфрачервен сензор Оптична разделителна 12:1 4 Задействащ механизъм (бутон за измерване) способност...
  • Pagina 102 Въведение Обслужване С този уред чрез натискане на бутона се измерват Функция бутон MODE повърхностни температури. С бутона Mode [18] можете да избирате отделните Интегрираният лазер Ви помага при визиране на измервания обект. точки от менюто. Ако задействате още веднъж бутона Mode [18], ще Фоновото...
  • Pagina 103 Измервана зона и разстояние при из- Превключване между °C и °F (фиг. III) мерването (фиг. II) Изберете единицата за температура ■ (°C или °F) с превключвателя °C/°F [21]. Винаги имайте предвид, че при измервания от голямо разстояние измерваната зона става значително по- Коефициент...
  • Pagina 104 Указания за опазване на околна- Смяна на батерията (фиг. III) Ако на дисплея се покаже символът за бате- та среда рия [15], необходимото за експлоатацията напре- жение е много ниско. Тогава батерията трябва да бъде сменена както В никакъв случай не изхвърляйте следва.
  • Pagina 105: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides HOIATUS - Lugege enne esmakord- Lugege enne seadme kasutamist set kasutuselevõtmist ohutusjuhi- käesolev kasutusjuhend läbi ning sed tingimata läbi! käituge sellele vastavalt. Hoidke kasutusjuhendit hilisema kasutamise või tulevaste omanike Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võib jaoks alal. seade kahjustada saada või kasutaja ning teised isikud ohtu sattuda.
  • Pagina 106: Tehnilised Andmed

    Seadme elemendid Tehnilised andmed 0715 53 110 Ülevaade (joon. I) Mõõtevahemik -50 °C - 650 °C 1 Hoidekäepide (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD-displei 3 Infrapunasensor Optiline resolutsioon D:S 12:1 4 Päästik (mõõteklahv) Displei resolutsioon 0,1 °C 5 Patarei kaas Täpsus (ümbrustemperatuur 23°C - 25°C)
  • Pagina 107: Sissejuhatus

    Sissejuhatus Käsitsemine Seadmega saate nupuvajutusega pealispindade MODE-klahvi funktsioon temperatuure mõõta. Mode-klahviga [18] saate üksikuid menüüpunkte Integreeritud laser abistab Teid mõõteobjekti sihtimisel. välja valida. Kui vajutate Mode-klahvi [18] veel ühe korra, siis Taustavalgustus ja funktsionaalne disain võimalda- vad mugavat mõõtmist. pääsete vastavalt järgmisse menüüpunkti. Diagramm Seade suudab mõõta objekti pealispinna tempe- näitab Mode-funktsiooni menüüpunkte.
  • Pagina 108 Mõõteplekk ja mõõtmiskaugus Ümberlülitamine °C ja °F vahel (joon. III) (joon. II) Valige temperatuuriühik (°C või °F) lülitiga ■ °C/°F [21] välja. Pidage alati silmas, et suurematel kaugustel mõõtes muutub mõõteplekk oluliselt suuremaks ja seega Emissioonimäär toimub mõõtmine ka suuremal pinnal. Emissioonimääraks nimetatakse esemete omadust Mõõtmiskauguse ja mõõtepleki suuruse vaheline energiat ära anda.
  • Pagina 109 Keskkonnajuhised Patarei vahetamine (joon. III) Kui displeile ilmub patarei sümbol [15], siis on pinge käitamiseks liiga madal. Ärge visake seadet mitte mingil juhul Patarei tuleb siis järgmisel viisil välja vahetada. tavalise majapidamisprügi hulka. Avage patarei kaas [5]. Utiliseerige seade ametliku utiliseeri- Võtke patarei [20] seadmest välja ja asendage misettevõtte või kommunaalse ■...
  • Pagina 110: Saugos Reikalavimai

    Jūsų pačių saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo naudoti, būtinai perskaitykite saugos reikalavimus! instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos reika- arba perduoti kitam savininkui. lavimų...
  • Pagina 111: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Techniniai duomenys Art. 0715 53 110 Apžvalga (I pav.) Matavimo diapazonas -50 °C - 650 °C 1 Rankena (-58 °F - 1 202 °F) 2 Skystakristalis ekranas 3 Infraraudonasis jutiklis Optinė skyra D:S 12:1 4 Jungiklis (matavimo jungiklis) Ekrano skyra 0,1 °C...
  • Pagina 112 Įvadas Valdymas Paspaudę mygtuką, prietaisu matuojate paviršiaus „MODE“ mygtuko funkcija temperatūrą. „Mode“ mygtuku [18] galite pasirinkti atskirus Integruotas lazeris padės Jums pataikyti į matavimo objektą. meniu elementus. Jei dar kartą paspaudžiate „Mode“ mygtuką [18], Dėl apšviesto fono ir funkcionalaus dizaino galima patogiai matuoti.
  • Pagina 113: Spinduliavimo Gebos (Ε) Lentelė

    Matavimo dėmė ir matavimo atstu- Perjungimas tarp °C ir °F (III pav.) mas (II pav.) Jungikliu „°C/°F“ [21] pasirinkite temperatūros ■ vienetus (°C arba °F). Visada pagalvokite, kad matuojant iš didelio atstumo, matavimo dėmė bus žymiai didesnė, ir Spinduliavimo geba matuojama bus taip pat didesniame plote.
  • Pagina 114: Nurodymai Dėl Aplinkos Apsaugos

    Nurodymai dėl aplinkos Baterijos keitimas (III pav.) Jei ekrane pasirodo baterijos simbolis [15], tada apsaugos naudojimui būtina įtampa yra per žema. Tada baterija turi būti keičiama, kaip aprašyta toliau. Atidarykite baterijos gaubtą [5]. Prietaiso jokiu būdu neišmeskite į Išimkite bateriją [20] iš prietaiso ir pakeiskite ją paprastas buitines atliekas.
  • Pagina 115: Drošības Norādījumi

    Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās Pirms uzsākt iekārtas lietošanu, ekspluatācijas uzsākšanas noteikti izlasiet šo lietošanas instrukciju un jāizlasa drošības norādījumi! rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet lietošanas instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija un drošības nākošajam īpašniekam. norādījumi, iekārtā...
  • Pagina 116: Iekārtas Elementi

    Iekārtas elementi Tehniskie dati Art. 0715 53 110 Uzbūve (att. I) Mērījumu diapazons -50 °C - 650 °C 1 Rokturis (-58 °F - 1202 °F) 2 LCD displejs 3 Infrasarkanais sensors Optiskā izšķirtspēja D:S 12:1 4 Slēdzis (mērīšanas taustiņš) Displeja izšķirtspēja 0,1 °C...
  • Pagina 117 Ievads Apkalpošana Ar šo iekārtu jūs mērāt virsmas temperatūras, nospie- "MODE" taustiņa funkcija žot pogu. Ar "Mode" taustiņu [18] jūs varat izvēlēties atseviš- Iebūvētais lāzers palīdz jums nomērķēt uz mērāmo objektu. ķus izvēlnes punktus. Ja jūs vēlreiz nospiežat "Mode" taustiņu [18], jūs Fona apgaismojums un funkcionālais dizains nodro- šina jums ērtu mērīšanu.
  • Pagina 118: Emisijas Pakāpe

    Mērījuma plankums un mērījuma attā- Pārslēgšanās starp °C un °F (III. att.) lums (II. att.) Izvēlieties temperatūras mērvienību (°C vai °F) ■ ar "°C/°F" slēdzi [21]. Vienmēr pievērsiet uzmanību tam, ka mērījumiem no lielāka attāluma mērījuma plankums būtiski Emisijas pakāpe palielinās, un līdz ar to mērīšana notiek uz lielākas Ar emisijas pakāpi apzīmē...
  • Pagina 119: Norādes Dabas Aizsardzībai

    Norādes dabas aizsardzībai Baterijas nomaiņa (III. att.) Ja displejā parādās baterijas simbols [15], tad darbībai nepieciešamais spriegums nav pietiekams. Nekad neizmetiet iekārtu kopā ar Tādā gadījumā baterija jānomaina šādi. normāliem sadzīves atkritumiem. Atveriet baterijas vāku [5]. Iekārtu utilizējiet caur autorizētu Izņemiet bateriju [20] no iekārtas un nomainiet utilizēšanas uzņēmumu vai jūsu ■...
  • Pagina 120 Для Вашей безопасности ОСТОРОЖНО – Перед первым Перед первым применением Вашего устройства прочитайте эту вводом в эксплуатацию обязатель- но прочитайте указания по инструкцию по эксплуатации и технике безопасности! действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего При невыполнении требований инструкции по пользования...
  • Pagina 121 Элементы устройства Технические данные Арт. № 0715 53 110 Обзор (рис. I) Диапазон измерений от -50 °C до 650 °C 1 Ручка (от -58 °F до 1202 °F) 2 ЖК-дисплей 3 Инфракрасный датчик Оптическое 12:1 4 Спусковая кнопка (кнопка замера) разрешение...
  • Pagina 122 Введение Обслуживание С помощью данного устройства одним нажа- Функции кнопки MODE тием кнопки можно измерить температуру С помощью кнопки Mode [18] можно выбрать поверхности. Встроенный лазер поможет Вам при точном отдельные пункты меню. Нажатием кнопки Mode [18] выполняется пере- наведении на объект измерения. Фоновая...
  • Pagina 123 Точка измерения и расстояние изме- Регулировка HAL (LOW): рения (рис. II) Возможна настройка сигнального сообщения для всего диапазона измерений. Учитывайте, что при измерении на большом расстоянии точка измерения становится больше, Переключение между °C и °F (рис. III) из-за чего измеряется температура поверхности При...
  • Pagina 124 Указания по охране окружаю- Обнаружение температурных от- клонений щей среды Для обнаружения участка с температурными ■ отклонениями направьте устройство на какую-либо точку в пределах необходимого Не утилизируйте зарядное устрой- участка. ство вместе с бытовыми отходами. Для обнаружения этой точки проведите ска- Для...
  • Pagina 125 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. MWC-SL-07/12 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74650 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Inhoudsopgave