Download Print deze pagina

Advertenties

ASCS6.3 (**)
7 113 ...

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Fein ASCS6.3

  • Pagina 1 ASCS6.3 (**) 7 113 ...
  • Pagina 2 ASCS6.3 (**) 7 113 ... /min, rpm, r/min 0 – 1700 /min, rpm, r/min 0 – 1500 M... 30/10 ¼" pCpeak pCpeak B18A B18A Lithium Ion Lithium Ion 0,45 0,70 zh(CM) zh(CK)
  • Pagina 5 > Ø 38 mm < Ø 45 mm...
  • Pagina 6 5 sec.
  • Pagina 8 = 0 mm 360 = 1 mm...
  • Pagina 9 = 0 mm 360 = 1 mm...
  • Pagina 11 ≤ 100 % ≤ 75 % ≤ 50 % ≤ 25 %...
  • Pagina 13 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Pagina 14 Schrauber zum Ein- und Ausdrehen von (Akkublocks). Schrauben, speziell für den Einsatz mit selbstbohrenden und selbstschneidenden Schrauben, mit den von FEIN Um Gefährdungen wie Verbrennungen, Brand, Explo- zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- sion, Hautverletzungen und andere Verletzungen beim tergeschützter Umgebung.
  • Pagina 15 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungs- Umgang mit dem Akku. pegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN Messverfahren gemessen worden und kann für den Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C –...
  • Pagina 16 Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
  • Pagina 17 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Pagina 18 FEIN. Batteries must not be disassembled, opened or reduced in size. Do not subject batteries to mechanical impact Special safety instructions.
  • Pagina 19 Handling the battery. Keep the battery away from children. Store, operate and charge the battery only using FEIN Keep the battery clean and protect it against moisture battery chargers within the battery operating-tempera- and water. Clean contaminated battery terminals and ture range between 5 °C –...
  • Pagina 20 Great Britain market. After placing the product on the Great Britain market the CE mark loses its mark validity. FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual.
  • Pagina 21 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
  • Pagina 22 électrique. Le seul fait qu’un accessoire puisse être taraudeuses, à l’abri des intempéries, avec les outils de monté sur votre outil électrique ne garantit pas une uti- travail et les accessoires autorisés par FEIN. lisation sans risque. Instructions particulières de sécurité.
  • Pagina 23 Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à convenant pas à l’outil, d’accumulateurs endommagés, l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de température réparés ou modifiés, d’accumulateurs contrefaits ou de service admissible de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
  • Pagina 24 L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Pagina 25 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Pagina 26 Vostro elettroutensile. l’impiego con viti autoperforanti ed automaschianti, con Impiego e trattamento della batteria ricaricabile inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente (blocco della batteria ricaricabile). protetto dagli agenti atmosferici. Per evitare pericoli come ustioni, incendio, esplosione, Norme speciali di sicurezza.
  • Pagina 27 Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Durante i lavori con il livello di coppia « » non FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori avviene alcun disinserimento elettronico. con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- Per ottenere buoni risultati di lavoro premere l’elet- neggiate riparate oppure rigenerate, di imitazioni e pro- troutensile sufficientemente forte contro la vite.
  • Pagina 28 CE perde la sua validità. vigore nel paese di impiego. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elet- che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- troutensile è...
  • Pagina 29 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Pagina 30 Gebruik en behandeling van de accu (accublok). borende en zelfsnijdende schroeven, met de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen in een tegen weer- Ter voorkoming van gevaren, zoals brandwonden, sinvloeden beschermde omgeving.
  • Pagina 31 Hand- en armtrillingen Omgang met de accu. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De is gemeten met een volgens EN 62841 genormeerde accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C –...
  • Pagina 32 De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen: zing vermeld staan. Inzetgereedschappen, diepteaanslag, accu, steigerhaak Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. D-73529 Schwäbisch Gmünd De wettelijke garantie op het product geldt overeen- Milieubescherming en afvoer van afval.
  • Pagina 33 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica.
  • Pagina 34 útiles y accesorios Para no exponerse a un riesgo de quemadura, incendio, homologados por FEIN. explosión, lesiones de la piel o de otro tipo, al manipu- lar acumuladores, aténgase a las siguientes indicacio- Instrucciones de seguridad especiales.
  • Pagina 35 Solamente ajuste el par con el motor detenido. Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- El motor se desconecta al alcanzarse el par de giro ajus- tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- tado y se emite una señal acústica.
  • Pagina 36 La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad La lista de piezas de recambio actual para esta herra- que este producto cumple con las disposiciones perti- mienta eléctrica la encuentra en internet bajo...
  • Pagina 37 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
  • Pagina 38 Para evitar perigos como queimaduras, incêndio, explo- FEIN, em áreas protegidas contra intempéries. são, lesões na pele e outras lesões durante o manuseio do acumulador, devem ser observados as seguintes Indicações especiais de segurança.
  • Pagina 39 Armazenar, operar e carregar o acumulador somente Vibração da mão e do braço com os carregadores FEIN, na faixa de temperatura O nível de oscilações indicado nestas instruções de ser- operacional de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). A tempe- viço foi medido de acordo com um processo de medi-...
  • Pagina 40 Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora regras legais no país onde é colocado em funciona- e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- reciclagem ecológica. forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Pagina 41 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Pagina 42 βίδες αυτοδιάτρησης και αυτοκοπής, με ανθρακονήματα (CFK) και υλικά που περιέχουν αμίαντο. παρελκόμενα και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την Αυτά θεωρούνται καρκινογόνα. FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και συμβόλων επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μια...
  • Pagina 43 κινητήρας είναι ακίνητος. Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της Μόλις επιτευχθεί η ρυθμισμένη ροπή στρέψης ο FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. κινητήρας διακόπτει τη λειτουργία του και ηχεί ένα Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, ακουστικό σήμα. Μετά την απενεργοποίηση αφήστε...
  • Pagina 44 νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία θερμοκρασίας 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Η κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια θερμοκρασία της μπαταρίας πρέπει στην αρχή της επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
  • Pagina 45 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Fjern batteriet fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
  • Pagina 46 Udsæt ikke batterierne for mekaniske stød. Beskadiges skruer, specielt til brug med selvborende og selvskæ- batteriet eller anvendes det forkert, kan skadelige rende skruer, med det af FEIN godkendte tilbehør i dampe og væsker sive ud. Dampene kan irritere luftve- vejrbeskyttede omgivelser.
  • Pagina 47 Hold batterier rene og beskyt dem mod fugtighed og vand. Rengør batteriet og el-værktøjets snavsede tilslut- Opbevar, brug og lad kun akkuen med FEIN ladere i ninger med en tør, ren klud. driftstemperaturområdet på 5 °C – 45 °C (41 °F –...
  • Pagina 48 Når produktet er markedsført på det britiske marked, mister CE-tegnet sin gyldighed. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Pagina 49 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved utilsiktet starting av elektroverktøyet.
  • Pagina 50 FEIN og til bruk i værbeskyttede omgivelser. Batterier må ikke tas fra hverandre, åpnes eller hakkes opp. Ikke utsett batteriene for mekaniske støt. Ved ska- Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
  • Pagina 51 Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- Håndtering av batteriet. net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeappara- uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batte- ter i batteriets temperaturområde på 5 °C – 45 °C rier, etterligninger og batterier fra andre produsenter er (41°F –...
  • Pagina 52 Etter at pro- duktet er introdusert på det britiske markedet, mister CE-merket sin gyldighet. Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette pro- duktet stemmer overens med de vanlige bestemmel- sene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.
  • Pagina 53 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
  • Pagina 54 För undvikande av faror som t. ex. brandskador, explo- handhållen skruvdragare för i- och urdragning av skru- sion, hudskador och andra personskador vid hantering var med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i med batterierna ska följande anvisningar följas: väderskyddad omgivning, speciellt lämplig för självbor- rande och självgängade skruvar.
  • Pagina 55 Hantering av batterier. Använd endast felfria original FEIN-batterier som är Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN lad- avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av dare inom driftstemperaturområdet 5 °C – 45 °C felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade (41 °F –...
  • Pagina 56 CE - tecknet sin giltighet. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna pro- dukt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Pagina 57 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
  • Pagina 58 Ruuvinvääntimessä saa käyttää ja muut tapaturmat –, on noudatettava seuraavia ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkei- ohjeita: Akkuja ei saa purkaa, avata eikä pilkkoa. Akkuihin ei Erityiset varotoimenpiteet.
  • Pagina 59 Kun on valittu vääntömomenttialue ” ” , elektroni- nen pysäytys on kytketty pois päältä. Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka Silloin on työkalua painettava tarpeeksi voimakkaasti on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli ruuvia vasten, jotta saadaan hyvä ruuvaustulos.
  • Pagina 60 Wales ja Skotlanti) ja brittimarkkinoille tarkoitet- tuja tuotteita. Tuotteen brittimarkkinoille liikkeeseenlaskemisen jälkeen CE-merkinä menettää voimassaolonsa. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH,...
  • Pagina 61 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde elektrikli el aletinin istenmeden çalışması...
  • Pagina 62 Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak Elektrikli el aletinin tanımı: geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el tarafından izin verilen uçlar ve kasesuarla, özellikle aletinize uyması güvenli işletme için tek başına yeterli kendi kendine delen ve kesen vidalarla kullanılmak...
  • Pagina 63 önlemek için dönme yönü değiştirme şalterini orta düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, konuma getirin. FEIN üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar. Aşırı ısınma durumunda elektrikli el aleti kısa ve düşük Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma performanslı impulslarla çalışır. Elektrikli el aletini boşta kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın...
  • Pagina 64 Ürün Britanya pazarına sunulduğunda CE tehlikesini önlemek üzere bağlantı fişini yapışkan bantla işareti geçerliliğini yitirir. izole edin. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
  • Pagina 65 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Pagina 66 Ne munkáljon meg a berendezéssel magnéziumot Ez a kézzel vezetett csavarozógép az időjárás hatásaitól tartalmazó anyagokat. Ellenkező esetben tűzveszély védett helyen a FEIN cég által engedélyezett lép fel. szerszámokkal és tartozékokkal, csavarok be- és Ne munkáljon meg a berendezéssel CFK-t (szénszállal kihajtására, speciálisan az önfúró...
  • Pagina 67 Az akkumulátort csak az 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) üzemi hőmérséklet-tartományban tárolja, üzemeltesse Tartsa be az akkumulátor töltőkészülék kezelési és ebben a tartományban is csak FEIN utasításában található biztonsági előírásokat. töltőkészülékekkel töltse. Az akkumulátor Kéz-kar vibráció...
  • Pagina 68 A terméknek a brit piacon való forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. Üzembentartás és vevőszolgálat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék Különösen hátrányos körülmények megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán fennállása esetén fémek megmunkálásakor az megadott idevonatkozó...
  • Pagina 69 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje nebezpečí...
  • Pagina 70 šroubovák pro zašroubování a vyšroubování (akumulátorovým blokem). šroubů, speciálně pro nasazení se samovrtnými a samořeznými šrouby, pomocí firmou FEIN schválených Pro zabránění rizikům, jako spáleniny, požár, výbuch, pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí poranění kůže a další zranění, dbejte při zacházení s chráněném před povětrnostními vlivy.
  • Pagina 71 Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Zacházení s akumulátorem. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Skladujte, provozujte a nabíjejte akumulátor pouze a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo pomocí nabíječek FEIN v rozsahu provozní teploty dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími...
  • Pagina 72 Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce prostředí. FEIN. Akumulátory odevzdejte k řádné likvidaci pouze ve V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí...
  • Pagina 73 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred týmto pracovným úkonom vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor.
  • Pagina 74 Používanie akumulátorov (akumulátorových schválila firma FEIN. blokov) a manipulácia s nimi. Špeciálne bezpečnostné pokyny. Aby ste sa pri zaobchádzaní s akumulátormi vyhli nebezpečenstvám ohrozenia zdravia ako popáleniny, Držte ručné...
  • Pagina 75 čistou skrutkového spoja. handričkou. Zvukový signál môžete vypínať a zapínať. Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré Pri práci s krútiacim momentom nastaveným na vŕtanie sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V „ “ sa elektronické vypnutie neuskutoční.
  • Pagina 76 Zákonná záruka a záruka výrobcu. pomocou izolačnej pásky. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Pagina 77 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać.
  • Pagina 78 śrub samowiercących i samogwintujących, Istnieje niebezpieczeństwo pożaru. w odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy Nie należy obrabiać CFK (tworzywa sztucznego zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN wzmocnionego włóknem węglowym) ani materiałów narzędzi roboczych i osprzętu. zawierających azbest. Materiały te uznawane są za rakotwórcze.
  • Pagina 79 Obchodzenie się z akumulatorami. znajdujących się w instrukcji użytkowania ładowarki Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest akumulatorów. tylko przy użyciu ładowarek firmy FEIN i tylko Drgania działające na organizm człowieka przez wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie kończyny górne temperatur roboczych leżącym między 5 °C –...
  • Pagina 80 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub...
  • Pagina 81 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înaintea acestei etape de lucru, scoateţi acumulatorul de pe maşina electrică.
  • Pagina 82 Şurubelniţă manuală pentru înşurubarea de şuruburi, în garantată numai prin faptul că accesoriul resprectiv se special şuruburi autoforante şi autofiletante, cu scule şi potriveşte la scula dumneavoastră electrică. accesorii admise de FEIN, în mediu protejat de intemperii. Utilizarea şi manevrarea acumulatorului (pachetului de acumulatori).
  • Pagina 83 Depozitați, folosiți și încărcați acumulatorul numai cu lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi, încărcătoare FEIN, în domeniul temperaturilor de lucru reparaţi sau modificaţi, a unor produse contrafăcute şi dintre 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). La începutul de fabricaţie străină, există...
  • Pagina 84 ţara punerii în În cazul în care acumulatorii nu sunt complet descărcaţi, circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie ca o măsură preventivă, izolaţi conectorii acestuia cu comercială conform certificatului de garanţie al bandă...
  • Pagina 85 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom odstranite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja.
  • Pagina 86 Da bi preprečili nevarnosti kot opekline, požar, samorezilnimi vijaki z vstavnimi orodji ter priborom, eksplozije, poškodbe kože in druge poškodbe pri atestiranim s strani FEIN v okolju, ki je zaščiteno pred rokovanju z akumulatorskimi baterijami, prosimo vremenskimi vplivi. upoštevajte naslednja opozorila: Posebna varnostna navodila.
  • Pagina 87 FEIN v Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske temperaturnem območju 5 °C – 45 °C baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatorske baterije Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, se mora na začetku polnilnega postopka nahajati v...
  • Pagina 88 Poleg tega vam morate reciklirati v skladu z varstvom okolja. daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. Akumulatorske baterije smete samo v praznem stanju V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja odvreči med recikliran odpad.
  • Pagina 89 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata. Inače postoji opasnost od povredjivanja nenamernim kretanjem električnog alata.
  • Pagina 90 FEIN u okolini zaštićenoj od Akumulatori se ne smeju rastavljati, otvarati ili nevremena. smanjivati. Ne izlažite akumulatore mehaničkim udarima.
  • Pagina 91 Izvadite akumulator samo pri isključenom električnom alatu. Ophodjenje sa akumulatorom. Čuvanje, rad i punjenje akumulaora samo sa FEIN Držite akumulatore što dalje od dece. uredjajima za punjene u području radne temperature Držite akumulator čist i zaštićen od vlage i vode. Čistite od 5 °C –...
  • Pagina 92 Nakon stavljanja proizvoda na lepljivom trakom. britansko tržište prestaje važenje CE znaka. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad. Tehnička dokumentacija kod: C. & E. Fein GmbH,...
  • Pagina 93 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Pagina 94 Aku-baterije se ne smiju rastavljati, otvarati ili drobiti. primjenu sa samobušećim i samourezujućim vijcima, s Aku-baterije ne izlažite mehaničkim udarima. Kod radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, u oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije, iz nje mogu radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
  • Pagina 95 Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima električnog alata očistite sa suhom čistom krpom. tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na predviđene za vaš...
  • Pagina 96 Nakon stavljanja proizvoda na britansko tržište prestaje vrijediti znak CE. Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za rukovanje odgovara navedenim važećim propisima. Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: C.
  • Pagina 97 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед...
  • Pagina 98 завинчивания/отвинчивания самосверлящих и Запрещается закреплять на электроинструменте самонарезных шурупов, для использования в таблички и обозначения с помощью винтов и закрытых помещениях с допущенными фирмой заклепок. Поврежденная изоляция не защищает FEIN рабочими инструментами и от поражения электрическим током. Применять принадлежностями. приклеиваемые таблички.
  • Pagina 99 Настраивайте крутящий момент только при электроинструмента сухой, чистой тряпкой. остановленном двигателе. Используйте только исправные оригинальные При достижении настроенного крутящего аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для момента двигатель отключается и раздается данного электроинструмента. При работе с звуковой сигнал. После отключения отпустите неподходящими, поврежденными, выключатель...
  • Pagina 100 нормативным документам, приведенным на состояния глубокой разрядки, электроника последней странице настоящего руководства по автоматически выключает двигатель. эксплуатации. Техобслуживание и сервисная Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd служба. В экстремальных условиях работы при Охрана окружающей среды, обработке металлов внутри...
  • Pagina 101 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед...
  • Pagina 102 закручування/відкручування самосвердлильних та саме для даного електроінструменту або на самонарізних шурупів, для роботи в закритих застосування якого немає дозволу виробника. Сама приміщеннях з допущеними фірмою FEIN лише можливість закріплення приладдя на Вашому робочими інструментами та приладдям. електроінструменті не є гарантією його безпечної...
  • Pagina 103 електроінструменту сухою, чистою ганчіркою. наступної операції закручування. Використовуйте лише справні оригінальні Звуковий сигнал можна вмикати і вимикати. акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені При роботі на ступені обертального моменту для Вашого електроінструменту. При використанні « » електронне вимкнення не здійснюється.
  • Pagina 104 досягне діапазону приписам, викладеним на останній сторінці цієї робочої інструкції з експлуатації. температури, і Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, потім зарядіть її D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, Дійсний ступінь зарядженості акумуляторної батареї у відсотках відображається лише при...
  • Pagina 105 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
  • Pagina 106 в затворени помещения, специално предназначен материали, съдържащи азбест. Те се считат за за използване със самопробивни и самонарезни канцерогенни. винтове, с използване на утвърдените от FEIN работни инструменти и допълнителни Забранява се захващането към корпуса на приспособления. електроинструмента на табелки или знаци с винтове...
  • Pagina 107 спряло въртене на електродвигателя. Използвайте само изправни акумулаторни батерии При достигане на настроения въртящ момент на FEIN, които са предназначени за електродвигателят се изключва и се излъчва звуков електроинструмента. При работа с и при зареждане сигнал. След автоматичното изключване отпуснете...
  • Pagina 108 британския пазар символът CE губи валидността работен си. интервал и след това я Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този заредете продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на Реалният процент на зареденост на батерията се...
  • Pagina 109 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Pagina 110 Aku kasutamine ja käsitsemine (akud). väljakeeramiseks, kasutatav eeskätt sisetingimustes isekeermestavate ja iselõikavate kruvide keeramiseks Selleks et vältida akude käsitsemisest tingitud põletusi, kergmaterjalidesse, nõutav FEIN heakskiidetud tulekahju, plahvatust, nahavigastusi ja teisi vigastusi, tarvikute ja lisavarustuse kasutamine. pidage kinni järgmistest juhistest: Ohutusalased erinõuded.
  • Pagina 111 Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kontakte puhastage kuiva puhta lapiga. Heade töötulemuste saavutamiseks rakendage kruvile elektrilise tööriistaga piisavalt tugevat survet. Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, Aku käsitsemine. kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti Hoiustage, käsitsege ja laadige akut ainult FEIN...
  • Pagina 112 Garantii. Keskkonnakaitse, utiliseerimine. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis Pakendid, kasutusressursi ammendanud elektrilised kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii tööriistad ja tarvikud tuleb keskkonnahoidlikult ümber vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. töödelda ja ringlusse võtta. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada Viige kogumispunkti ainult täiesti tühjad akud.
  • Pagina 113 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš pradėdami šį darbo žingsnį, iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
  • Pagina 114 Rankomis valdomas suktuvas varžtams įsukti ir išsukti, pavojų, laikykitės šių nuorodų: specialiai skirtas naudoti su savigręžiais ir savisriegiais varžtais su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir Akumuliatorius išardyti, atidaryti ar pjaustyti papildoma įranga nuo atmosferos poveikio apsaugotoje draudžiama. Saugokite akumuliatorius nuo mechaninių...
  • Pagina 115 įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu Kaip elgtis su akumuliatoriumi. skudurėliu. Akumuliatorių laikykite, naudokite ir kraukite tik su Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN FEIN krovikliais eksploatavimo temperatūros ribose akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Akumuliatoriaus Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais,...
  • Pagina 116 Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, nekenksmingu būdu. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius Utilizuoti atiduokite tik išsikrovusius akumuliatorius. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN Jei akumuliatoriai nėra visiškai išsikrovę, kad gamintojo garantinį raštą. apsaugotumėte nuo trumpojo jungimo, kištukines Jūsų...
  • Pagina 117 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta. Pretējā gadījumā...
  • Pagina 118 šādi materiāli var izraisīt vēzi. ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, izmantojot darbinstrumentus un piederumus, kuru lietošanu Nav atļauts pie elektroinstrumenta pieskrūvēt vai atļāvusi firma FEIN, un strādājot no nelabvēlīgiem laika piekniedēt marķējuma plāksnītes un apzīmējumus. apstākļiem pasargātās vietās. Bojātā izolācija nenodrošina pietiekošu aizsardzību pret elektrisko triecienu.
  • Pagina 119 Uzglabājiet, lietojiet un uzlādējiet akumulatoru vienīgi Ievērojiet drošības noteikumus, kas sniegtas uzlādes ar FEIN uzlādes ierīcēm darba temperatūras vērtību ierīces lietošanas pamācībā. diapazonā, kas ir no līdz 5°C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
  • Pagina 120 ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. elektroinstrumentu metāla apstrādei, tā korpusa iekšpusē var uzkrāties strāvu vadoši Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums putekļi. Pietiekoši bieži caur ventilācijas atverēm atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē izpūtiet elektroinstrumenta iekšpusi ar sausu, saspiestu minētajām spēkā...
  • Pagina 121 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成 伤害。 工作时必须戴上护目镜。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 握持部位 开动 关闭 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的 资源。 蓄电池类型 已开启信号声功能 已关闭信号声功能 小转速 大转速 缩小扭力 加大扭力 可以包含数字或字母 (**)
  • Pagina 122 电池。 如果电动工具被意外地启动了,可能造成伤害。 电。 先关闭电动工具然後再取出蓄电池。 注意隐藏的电线,瓦斯管和水管。 工作前必须先检查工 作范围,例如使用金属探测仪。 蓄电池必须远离儿童。 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 蓄电池必须保持清洁,并保护它免受湿气或水侵入。 使 好好地握牢电动工具。 可能会出现短暂的高反应力矩。 用干燥清洁的布抹除蓄电池接头和电动工具接头上的污 垢。 不要处理含镁物质。 有发生火灾的危险。 不要加工 CFK (碳纤维增强塑料)或含石棉的材料。 这 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下 些物质可能致癌。 的蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危 险: 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 电池,仿冒品和其它品牌的电池。 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘 铭牌或标签。 遵循充电器的使用说明书中的安全规章。...
  • Pagina 123 市场,CE 标志便失效。 您可以开启和关闭信号声。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 使用此扭力档时 " ",无法启动电子控制的扭力关闭 各有关规定的标准。 功能。 技术性文件存放在 : 用力地把电动工具顶在螺丝上,这样才能够确保良好的 C. & E. Fein GmbH, 工作结果。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 正确地使用蓄电池。 环境保护和废物处理。 请在工作温度范围内 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) 存放和 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动 使用电池,并只使用 FEIN 充电器给电池充电。充电开始 工具与附件。...
  • Pagina 124: China Rohs Status Certificate

    zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Pagina 125 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成 傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 握持部位 開動 關閉 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 確認電動工具符合英國 (英格蘭,威爾士,蘇格蘭)的法規。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使 有用物料循環再用。 蓄電池類型 已開啟信號聲功能 已關閉信號聲功能 慢速 快速 縮小扭力 加大扭力 可以包含數字或字母 (**)
  • Pagina 126 電池。 如果電動工具被意外地啟動了,可能造成傷害。 電。 先關閉電動工具然後再取出蓄電池。 注意隱藏的電線,瓦斯管和水管。 工作前必須先檢查工 作範圍,例如使用金屬探測儀。 蓄電池必須遠離兒童。 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊 蓄電池必須保持清潔,並保護它免受濕氣或水侵入。 使 工件。 用干燥清潔的布抹除蓄電池接頭和電動工具接頭上的污 垢。 穩固地握牢電動工具。 可能會出現短速的高反應力矩。 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 不要處理含鎂物質。 有發生火災的危險。 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危 不要加工 CFK (碳纖維增強塑料)或含石棉的材料。 這 險: 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的 些物質可能致癌。 電池,仿冒品和其它品牌的電池。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 遵循充電器的使用說明書中的安全規章。 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘 名牌或標籤。...
  • Pagina 127 市場,CE 標誌便失效。 使用此扭力檔時 " ",無法啟動電子控制的扭力關閉 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 功能。 各有關規定的標準。 用力地把電動工具頂在螺絲上,這樣才能夠確保良好的 技術性文件存放在 : 工作結果。 C. & E. Fein GmbH, 正確地使用蓄電池。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 請在工作溫度範圍 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) 內放和使 環境保護和廢物處理。 用電池,並只使用 FEIN 充電器給電池充電。充電開始 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動 時,電池的溫度必須在電池工作溫度範圍內。 工具與附件。...
  • Pagina 128 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실수로...
  • Pagina 129 배터리 ( 배터리 팩 ) 의 사용과 취급 . 전동공구의 사용 분야 : 배터리를 사용하여 작업할 때 화상 , 화재 , 폭발 , 피부의 휴대용 드라이버는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN사가 상처 등 기타 상해 위험을 방지하려면 다음 사항을 준수해 야 합니다 : 허용하는...
  • Pagina 130 토크 단계 “ ” 로 작업할 경우에는 전자식 정지 기능 이 작동하지 않습니다 . 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 좋은 작업 결과를 얻으려면 전동공구를 나사에 세게 대고 한 배터리 , 모조품이나 타사의 배터리를 사용하여 작업하...
  • Pagina 131 서만 , 그리고 영국 시장용 제품에만 적용됩니다 . 제품이 영국 시장에 출시되면 CE 마크는 그 유효성을 상실합니 다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
  • Pagina 132 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Pagina 133 และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN เข า กั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า หากฉนวนหุ  ม ชํ า รุ ด จะป อ งกั น ไฟฟ า ดู ด ไม ไ ด ขอแนะนํ า ให ใ ช ป  า ยติ ด กาว...
  • Pagina 134 ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN เป ด -ป ด และกดสวิ ท ช อ ี ก ครั ้ ง เพื ่ อ ทํ า การขั น สกร ู ต ั ว ต อ ไป...
  • Pagina 135 มอเตอร ข องเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า หยุ ด นิ ่ ง เท า นั ้ น C. & E. Fein GmbH, ระบบอิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส จ ะป ด สวิ ท ช ม อเตอร โ ดยอั ต โนมั ต ิ ก อ นที ่...
  • Pagina 136 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠る と、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射 日光があたる場所など)からバッテリーを保護してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! グリップ領域 スイッチオン スイッチオフ 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 電動工具に関するイギリス (イングランド、ウェールズ、スコットランド)の指令に 適合していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク:リサイクル可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させて ください。 バッテリータイプ 信号音 オン 信号音 オフ 低速 高速 回転卜ルクを下げる 回転トルクを上げる 数字または文字を含みます。 (**)
  • Pagina 137 リベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破 るように保管し、電動工具を譲渡または売却する際に 壊し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式 は必ずこれらの書類も添えてください。 の銘板を使用してください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは使 意してください。 用しないでください。 アクセサリーが電動工具に取り 電動工具について: 付けられるだけでは、安全な作業がおこなえるとは限 この電動工具は、特にセルフドライブネジおよびセル りません。 フタッピングネジの締付け・緩め作業用として、雨風 バッテリー (バッテリーブロック)の使用と取 から保護された場所でご使用ください。必ず FEIN 社純 り扱い 正の先端工具およびアクセサリーをご使用ください。 バッテリー使用時の火傷、火災、爆発、皮膚その他の 特殊な安全注意事項 負傷発生を回避するため、以下の注意に従ってくださ ネジが埋設電線に触れる恐れのある場合には、電動工 い : 具上のプラスチック製のハンドルを保持してください。 バッテリーの改造、解体、破砕はお避けください。 バ 電線に触れると、電動工具の金属部分を通じて感電す ッテリーに機械的衝撃を与えないでください。 バッテ る恐れがあります。 リーが破損していたり、不適切な使用方法をとったり 埋設された電線、ガス・水道管にご注意ください。 作 すると、有害な煙および液体が発生する恐れがありま...
  • Pagina 138 電子式トルクカットオフ ( ページ参照 6 – 7). バッテリーを取り出してください。 デプスストップを使用せずに作業する場合、電子式ト ルクカットオフ機能を使用することができます。 バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ い。 トルク設定作業は必ずモーターが停止した状態でおこ なってください。 バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護して ください。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚 この機能が使用されている場合、設定中のトルクに到 れが付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれ 達した時点でモーターがオフとなり、信号音が鳴りま を除去してください。 す。スイッチが切れたらオン / オフスイッチを放してく ださい。その後このスイッチを再び押すと、次の締め お手持ちのツールに適した正常な純正 FEIN バッテリー 付け作業に入れます。 のみをご使用ください。 不適切な、または破損した、 もしくは修理・改造されたバッテリーや模造品、他社 信号音のスイッチは入れたり切ったりすることができ 製品で作業を行ったり、充電したりすると、火災や爆 ます。 発の事故が発生する危険があります。 トルクレベル機能を使用しての作業中は、 『 』 電 バッテリー充電器の取扱説明書に記載された安全上の 子式トルクカットオフ機能は作動しません。 注意に従ってください。 締め付け性能を十分に発揮するため、電動工具をネジ 手に伝わる振動 にしっかりと押しつけてください。...
  • Pagina 139 い。アスベストで汚染された製品は、各国に適用され スコットランド、およびイギリス市場向け製品のみを ているアスベスト含有廃棄物の処理の既定に従って処 対象として適用されます。イギリス市場で製品を販売 分してください。 する際には、CE マーキングはその効力を失います。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され インターネットサイト www.fein.com をご覧ください。 た一連の基準に準拠していることを宣言します。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換して 技術資料発行者: いただけます : 先端工具、デプスゲージ、バッテリー、 C.& E. Fein GmbH, 装着用フック D-73529 Schwäbisch Gmünd 保証 環境保護、処分 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくだ 容に従い、保証が適用されます。 さい。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用とし...
  • Pagina 140 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
  • Pagina 141 उपकरण का लआय : द्वारा अनु ि मत न हों. मशीन पर िफ़ट हो जाने से यह हःत -चािलत पे च कस (ःब ू साइवर ) िजसे FEIN द्वारा नही समझा जा सकता िक सहायक उपकरण सु र िक्षत ू...
  • Pagina 142 रख़ें । िरचाजेर् ब ल बै ट री और मशीन क े गं द े हो गये 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री कने क्ष न को िकसी सू ख़ े और साफ़ कपड़े से साफ़ कर दें ।...
  • Pagina 143 पै ि क ं ग सामान, खराब िवद्यु त टल और उनक े पाटर् स को िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN पयार् व रण की रक्षा हे त ु पु न :उपयोग क े िलए अलग कर...
  • Pagina 144 ‫ فعاليتها فور ترويج املنتج يف األسواق‬CE ‫الربيطانية. تفقد إشارة الـ‬ .‫الربيطانية‬ ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ ،C. & E. Fein GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ D‑73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Pagina 145 .)7 – 6 ‫إطفاء عزم الدوران الكرتونيا (راجع الصفحات‬ ‫ال تعرض املركم للحرارة أو النار. ال تقوم بخزن املركم بأشعة الشمس‬ .‫املبارشة‬ ‫يمكنك أن تستخدم آلية إطفاء عزم الدوران الكرتونيا عند العمل بال حمدد‬ .‫ال خترج املركم عن التغليف األصيل إال عندما تريد أن تستعمله‬ .‫العمق‬...
  • Pagina 146 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫جهد التيار املستمر‬ ‫فولط‬ ‫عدد الدوران بال محل‬ ‫/د‬ ‑1 /min, min , rpm, r/min ‫عدد الدوران مع محل‬ ‫/د‬ ‑1 /min, min , rpm, r/min )‫عزم الدوران (حالة ربط لوالب قاسية/طرية‬ ‫نيوتن مرت‬ M...
  • Pagina 147 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة‬ .‫الكهربائية...
  • Pagina 148 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.05.2021 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.05.2021 FEIN Service C. E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...