Download Print deze pagina

Advertenties

Model: EF0540

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Creative HN-900

  • Pagina 1 Model: EF0540...
  • Pagina 4 • Accept call-waiting: Click mic button once during active call to switch. • Decline an incoming call or end call-waiting: Press and hold mic Installing Battery button for 2 seconds, then release. 2 beeps confirm your action. 1. Rotate right earcup cover counter-clockwise to reveal battery compartment. Note: Music playback control may not work on all MP3 players, 2.
  • Pagina 5 2. Contrôle des appels vocaux (iPhone) • Répondre à un appel entrant ou mettre fin à l’appel en cours : Cliquer une fois sur le bouton mic. Installation d’une pile • Accepter l’appel en attente : Cliquer une fois sur le bouton mic 1.
  • Pagina 6 2. Controllo chiamata vocale (iPhone) • Rispondere a una chiamata in arrivo o terminare la chiamata corrente: Fare clic una volta sul pulsante del microfono. Installazione della batteria • Accettare una chiamata in attesa: Fare clic una volta sul 1. Girare la copertura della cuffia destra in senso antiorario per scoprire il pulsante del microfono durante una chiamata attiva per riprendere vano della batteria.
  • Pagina 7 • Zum nächsten Titel wechseln: Mic-Taste doppelklicken. 2. Steuerung von Voice-Anrufen (iPhone) • Anruf annehmen oder aktuelles Gespräch beenden: Mic-Taste Batterie einsetzen einmal drücken. 1. Abdeckung der rechten Hörmuschel gegen den Uhrzeigersinn • Anklopfen annehmen: Zum Umschalten Mic-Taste während des drehen, um das Batteriefach zu öffnen.
  • Pagina 8 2. Control de llamada de voz (iPhone) • Responder a una llamada recibida o finalizar una llamada en curso: Pulse el botón del micro una vez. Instalación de la pila • Aceptar llamada en espera: Pulse el botón del micro una vez 1.
  • Pagina 9: De Batterij Installeren

    2. Regelaar telefoongesprekken (iPhone) • Een inkomende oproep beantwoorden of een gesprek beëindigen: Klik eenmaal op de microfoontoets. De batterij installeren • Tweede inkomende (wissel-)gesprek accepteren: Klik tijdens het 1. Draai de schelp van de rechter oordop naar links op toegang te huidige gesprek eenmaal op de microfoontoets om te krijgen tot de batterijhouder.
  • Pagina 10 2. Controlo de chamada de voz (iPhone) • Atender uma nova chamada ou terminar uma chamada em curso: Prima o botão “mic” uma vez. Instalar a pilha • Aceitar chamada em espera: Clique o botão “mic” uma vez, 1. Rode o auscultador direito no sentido anti-horário, para aceder ao durante a chamada em curso.
  • Pagina 11 2. Stemmeopkaldsstyring (iPhone) • Besvar et indgående opkald eller afslut et aktuelt opkald: Klik en gang på mikrofonknappen. Batteriinstallation • Acceptér ventende opkald: Klik en gang på mikrofonknappen 1. Rotér den højre earcup mod uret for at få adgang til batterirummet. under et aktivt opkald for at skifte.
  • Pagina 12 2. Kontroll för röstsamtal (iPhone) • Besvara ett inkommande samtal eller avsluta pågående samtal: Klicka på mic-knappen en gång. Installera batteri • Acceptera samtal väntar: Klicka på mic-knappen en gång under 1. Rotera locket till den högra hörselkåpan moturs för att visa batterifacket. pågående samtal för att växla.
  • Pagina 13 2. Puhelun ohjaus (iPhone) • Saapuvaan puheluun vastaaminen tai nykyisen puhelun lopettaminen: Napsauta mikrofonipainiketta kerran. Pariston asennus • Jonottavaan puheluun vastaaminen: Vaihda aktiivisen puhelun Käännä oikeanpuolisen kuulokkeen suojusta vastapäivään aikana napsauttamalla mikrofonipainiketta kerran. paristokotelon avaamiseksi. • Saapuvan puhelun hylkääminen tai jonottavan puhelun lopettaminen: 2.
  • Pagina 14 • Godta samtale venter: Trykk mikrofonknappen én gang under aktivt anrop for å veksle. • Avvis et innkommende anrop eller avslutt samtale venter: Installasjon av batteriet Trykk og hold inne mikrofonknappen i 2 sekunder og så slipp 1. Roter høyre øreklokkedeksel mot klokken for å vise batterirommet. den opp.
  • Pagina 15 2. Puhelun ohjaus (iPhone) • Saapuvaan puheluun vastaaminen tai nykyisen puhelun lopettaminen: Napsauta mikrofonipainiketta kerran. Instalacja baterii • Jonottavaan puheluun vastaaminen: Vaihda aktiivisen puhelun 1. Obróć pokrywę prawej słuchawki w lewo, aby otworzyć komorę na aikana napsauttamalla mikrofonipainiketta kerran. baterie. •...
  • Pagina 16 • Перейти к следующей композиции: Быстро нажмите два раза кнопку для микрофона. 2. Управление голосовым вызовом (iPhone) Установка батареи • Для ответа на входящий звонок или завершения текущего 1. Поверните крышку чашки правого наушника против часовой звонка: Нажмите один раз кнопку для микрофона. стрелки, чтобы...
  • Pagina 17 2. Ovládání hlasového hovoru (iPhone) • Příjem všech příchozích hovorů nebo ukončení aktuálního hovoru: Jednou stiskněte tlačítko s mikrofonem. Vložení baterie • Přijetí čekajícího hovoru: Během aktivního hovoru jednou 1. Otočte krytem sluchátka proti směru hodinových ručiček a objeví se stiskněte tlačítko s mikrofonem, čímž...
  • Pagina 18 2. Ovládanie hlasového hovoru (iPhone) • Prijatie prichádzajúceho hovoru alebo ukončenie prebiehajúceho hovoru: Raz kliknite na tlačidlo mikrofónu (mic). Vkladanie batérie • Prijatie čakajúceho hovoru: Počas aktívneho hovoru prepnete 1. Otočením krytu pravej ušnice v protismere hodinových ručičiek na čakajúci kliknutím na tlačidlo mikrofónu (mic). otvorte priehradku na batérie.
  • Pagina 19 2. Sesli arama kontrolü (iPhone) • Gelen bir aramayı yanıtlama veya geçerli aramayı sonlandırma: Mikrofon düğmesini bir kez tıklatın. Pil Takma • Arama beklemeyi kabul etme: Etkin arama sırasında değiştirmek 1. Pil bölümünü açmak için sağ kulaklık tamponu kapağını saatin tersi için mikrofon düğmesini bir kez tıklatın.
  • Pagina 24 Safety Information the battery, return your product to your regional support office. For product service information, go to www.creative.com. Refer to the following information to use your product safely, and to Do not expose to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
  • Pagina 25 Non esporre il prodotto a temperature non comprese nell’intervallo d’assistance régional. Pour obtenir des informations sur l’entretien du tra 0 °C e 45 °C. produit, consulter www.creative.com. • Non forare, schiacciare o incendiare il prodotto. Ne pas exposer le produit à une chaleur excessive comme le soleil, •...
  • Pagina 26 Cuffie prodotto, rivolgersi alla sede locale Creative. • In caso di utilizzo di un apparecchio conduttivo, come cuffie auricolari, • Evitare che i terminali della batteria entrino in contatto con oggetti in prossimità di un apparecchio televisivo o monitor a tubo catodico, metallici.
  • Pagina 27 No exponga el producto a temperaturas que no estén entre los zuständigen lokalen Stelle ab. Informationen zum Kundendienst finden Sie 0 °C y los 45 °C (32 °F y 113 °F). unter www.creative.com. • No perfore, aplaste ni prenda fuego al producto.
  • Pagina 28 Para obtener información sobre el mantenimiento del producto, visite • Doorboor het product niet, onderwerp het niet aan overmatige druk www.creative.com. en steek het niet in brand. No la exponga a fuentes de calor excesivo como la luz solar, fuego, •...
  • Pagina 29 • Não desmonte nem tente reparar o produto. Qualquer reparação deve ser efectuada pela Creative ou agentes autorizados. Geïntegreerde batterij • Não exponha o produto a temperaturas fora do intervalo de 0°C a Probeer niet de ingebouwde batterij te verwijderen.
  • Pagina 30 Hvis batteriet skal udskiftes, skal du sende produktet tilbage til det lokale servicecenter. Sikkerhedsoplysninger Produktserviceoplysninger findes på adressen www.creative.com. Undlad at udsætte produktet for overdreven varme, f.eks. sollys, ild eller Gennemlæs følgende oplysninger, så du kan bruge produktet på sikker vis lignende.
  • Pagina 31 Information om Läs följande information för att använda produkten på ett säkert sätt produktservice finns på www.creative.com. och för att minska risken för elektriska stötar, kortslutning, skada, eld, Utsätt den inte för stark hetta såsom solljus, brand eller liknande.
  • Pagina 32 Kun luet alla olevat tiedot, käytät laitetta turvallisesti ja vähennät jälleenmyyjälle akun vaihtamista varten. Tuotteen huoltotietoja on sähköiskun, oikosulun, laitteen vioittumisen, tulipalon, kuulovaurion saatavana osoitteessa www.creative.com. ja muiden vahinkojen mahdollisuutta. Laitteen väärä käsittely saattaa Älä altista kuumuudelle, kuten...
  • Pagina 33 Hvis du må bytte batteri, sendes • Należy trzymać urządzenie z dala od silnych pól magnetycznych. spilleren til det regionale kundestøttekontoret. Gå til www.creative.com for å • Nie należy przykładać do urządzenia nadmiernej siły ani uderzać w få...
  • Pagina 34 данное изделие. Все работы по обслуживаю должны creative.com. выполняться авторизованными сервисными центрами. Nie narażać urządzenia na nadmierne temperatury, spowodowane np. • Используйте изделие при температуре от 0°C до 45°C (от 32°F przez nasłonecznienie, otwarty płomień, itp. до 113°F). •...
  • Pagina 35 • Výrobek nepropichujte, nepromačkávejte ani nevystavujte ohni. Дополнительную информацию о техническом обслуживании • Nevystavujte výrobek působení silného magnetického pole. можно найти на веб-узле www.creative.com. • Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku ani úderům. Не подвергайте устройство действию избыточного тепла, • Nevystavujte výrobek vodě ani vlhkosti. I když je výrobek odolný proti например...
  • Pagina 36 Potřebujete-li vyměnit baterii, obraťte se na oblastní středisko • Nevystavujte výrobok teplotám nižším ako 0 °C a vyšším ako 45 °C podpory. Informace o servisu produktu najdete na webu www.creative. (32°F do 113°F). com. •...
  • Pagina 37 Yerleşik pili çıkarmaya çalışmayın. Ürün yerel çevre düzenlemelerine uygun olarak elden çıkarılmalıdır. Pili değiştirmek için ürününüzü bölgesel Güvenlik Bilgileri destek kurumuna götürün. Ürün servis bilgisi için www.creative.com Ürününüzü güvenle kullanmak, elektrik şoku, kısa devre, zarar, yangın, adresini ziyaret edin. işitme kaybı veya diğer tehlikelerden korunmak için aşağıdaki bilgileri Güneş...
  • Pagina 38 Çıkarılabilir Pil • Piller doğru şekilde geri dönüşüme tabi tutulmalı ya da imha edilmelidir. Geri dönüşüm ve bertaraf işlemleri için yerel merkezlere başvurun. • Pillerin kutuplarına metal nesnelerin temas etmesine izin vermeyin. • Akıntı, kötü koku, renk solması ya da biçim bozulması olursa, pili çıkarın ve bir daha kullanmayın.
  • Pagina 41 Safety And Regulatory Information Caution The following sections contain notices for various countries: To comply with the limits of the Class B digital device, pursuant to Caution Part 15 of the FCC Rules, this device must be installed with computer This product is intended for use with FCC/CE certified computer equipment certified to comply with Class B limits.
  • Pagina 42 Notice for Turkey MODIFICATION: Any changes or modifications not expressly approved by Creative Technology Limited or one of its affiliated companies could void the user’s EEE Yönetmeligine Uygundur warranty and guarantee rights.
  • Pagina 43 MODIFICACIÓN: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por overensstemmelse med direktiv om radio- og teleterminaludstyr 1999/5/EF. Creative Technology Limited o una de sus empresas afiliadas podrían invalidar la FORSIGTIG: For at opfylde det europæiske CE-krav skal denne enhed installeres garantía del usuario y los derechos de la garantía.
  • Pagina 44 ÄNDRING: Varje ändring eller modifiering som inte uttryckligen godkänts av UWAGA: Aby spełniać wymogi Zgodności Europejskiej (znaku CE), urządzenie Creative Technology Limited eller ett av dess dotterbolag kan göra att användarens musi być podłączone do sprzętu komputerowego oznaczonego znakiem CE i garanti eller garantirättigheter upphör att gälla.
  • Pagina 45 • Baissez le volume si vous n’entendez pas les gens qui parlent à côté de vous. Baissez le volume si vous n’entendez pas les gens qui parlent à côté de vous. schválené společností Creative Technology Limited, mohou vést ke zrušení uživatelských záruk a práv uživatele plynoucích ze záruky.
  • Pagina 46 sea el volumen, menos tiempo será necesario para que su audición se vea afectada. • Skru ned for lydstyrken, hvis du ikke kan forstå personer, der taler omkring dig. Skru ned for lydstyrken, hvis du ikke kan forstå personer, der taler omkring dig. Los expertos en audición aconsejan proteger el oído: •...
  • Pagina 47 brzmieć normalnie, są w stanie uszkodzić słuch. Jeśli dzwoni Ci w uszach, a mowa hlasitosť zvuku, ktorý môže znieť normálne, ale môže vám poškodzovať sluch. innych osób wydaje Ci się przytłumiona, zaprzestań słuchania i udaj się do lekarza na Ak vám zvoní v ušiach alebo počujete nezreteľne, prestaňte počúvať a nechajte kontrolę...