Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

RBE 15-180
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 9
fr
Notice originale 13
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18
it
Istruzioni originali 23
es Manual original 28
pt
Manual original 33
sv Bruksanvisning i original 38
www.metabo.com
fi
Alkuperäiset ohjeet 42
no Original bruksanvisning 46
da Original brugsanvisning 50
pl
Instrukcja oryginalna 54
el
hu Eredeti használati utasítás 64
ru
59
69
Made in Germany

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Metabo RBE 15-180

  • Pagina 1 RBE 15-180 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 42 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 46 da Original brugsanvisning 50 Notice originale 13 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 Instrukcja oryginalna 54 Istruzioni originali 23 es Manual original 28 hu Eredeti használati utasítás 64...
  • Pagina 3 94 / 3 dB(A) 105 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-4:2009+A11:2011 2016-02-10, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die 1. Konformitätserklärung Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Rohrbandschleifer, identifiziert durch Type und a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Seriennummer *1), entsprechen allen zeuges muss in die Steckdose passen. Der einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
  • Pagina 5 DEUTSCH de Sie es an die Stromversorgung und/oder den mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. weniger und sind leichter zu führen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Finger am Schalter haben oder das Gerät Einsatzwerkzeuge usw.
  • Pagina 6: Benutzung

    DEUTSCH Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor 5. Überblick irgendeine Einstellung, Umrüstung, Wartung oder Reinigung vorgenommen wird. Siehe Seite 2 Die zulässige Bandgeschwindigkeit des 1 Schaltschieber Schleifbandes muss mindestens so hoch sein wie 2 Stellrad zum Einstellen der die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Bandgeschwindigkeit Bandgeschwindigkeit bei Leerlauf.
  • Pagina 7: Technische Daten

    - Den Spannarm (5) entlasten und das Schleifband Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- (6) abnehmen. zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- - Das neue Schleifband so auf die Rollen auflegen, Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. dass seine Umlaufrichtung (Pfeile auf der Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com...
  • Pagina 8 DEUTSCH Abschätzung Arbeitspausen und Phasen geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen. Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: = Schwingungsemissionswert (Oberflächen schleifen) = Unsicherheit (Schwingung) Typische A-bewertete Schallpegel: = Schalldruckpegel = Schallleistungspegel = Unsicherheit Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A)
  • Pagina 9: Declaration Of Conformity

    ENGLISH en Original instructions ranges and refrigerators. There is an increased 1. Declaration of Conformity risk of electric shock if your body is earthed or grounded. We declare under our sole responsibility: These c) Do not expose power tools to rain or wet tube belt sanders, identified by type and serial conditions.
  • Pagina 10: Special Safety Instructions

    ENGLISH b) Do not use the power tool if the switch does cleaned. See chapter 8. Cleaning for more not turn it on and off. Any power tool that cannot information on cleaning the motor. be controlled with the switch is dangerous and must Wear ear protectors.
  • Pagina 11: Initial Operation

    ENGLISH en Switching off: Press the rear end of the slide Reduce dust exposure with the following measures: - Do not direct the escaping particles and the switch (1) and release. exhaust air stream at yourself or nearby persons or on dust deposits. Setting belt speed - Use an extraction unit and/or air purifiers The belt speed can be preset via the setting wheel...
  • Pagina 12: Accessories

    Repairs to electrical tools must be carried out During operation the noise level can exceed by qualified electricians ONLY! 80 dB(A). If you have Metabo electrical tools that require Wear ear protectors! repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com.
  • Pagina 13: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice originale c) Maintenir les enfants et les personnes 1. Déclaration de conformité présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le Nous déclarons sous notre seule responsabilité : contrôle de l'outil. Ces meuleuses de tubes, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à...
  • Pagina 14: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS brancher des outils dont l'interrupteur est en opérations différentes de celles prévues pourrait position marche est source d'accidents. donner lieu à des situations dangereuses. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Maintenance et entretien l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à...
  • Pagina 15: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS fr La vitesse assignée de la bande de meulage doit 5. Vue d'ensemble être au moins égale à la vitesse à vide indiquée sur l'outil électrique. Si la bande de meulage est plus Voir page 2 rapide que la vitesse autorisée, elle peut rompre et 1 Interrupteur coulissant voler en éclat.
  • Pagina 16: Caractéristiques Techniques

    ! fonctionnement (flèches côté intérieur de la bande de meulage) corresponde à la flèche (8) sur le Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter boîtier du moteur. le représentant Metabo. Voir les adresses sur - Relâcher le bras de serrage (5).
  • Pagina 17 FRANÇAIS fr Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émis- sions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les acces- soires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus ou moins..
  • Pagina 18: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing c) Houd kinderen en andere personen tijdens 1. Conformiteitsverklaring het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt de Wij verklaren op eigen en uitsluitende controle over het gereedschap verliezen. verantwoording: Deze buizenslijpmachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), Elektrische veiligheid voldoen aan alle relevante bepalingen van de...
  • Pagina 19: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS nl c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben u ervan dat het elektrisch gereedschap hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische uitgeschakeld is voordat u het op de gereedschappen. stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het f) Houd snijdende inzetgereedschappen oppakt of het draagt.
  • Pagina 20: Overzicht

    NEDERLANDS Het werkstuk beveiligen tegen wegglijden, bijv. met - De vrijkomende stofdeeltjes en de af te voeren behulp van spaninrichtingen. luchtstroom van de machine niet op de gebruiker zelf of in de buurt aanwezige personen of op De machine met beide handen aan de handgrepen neergeslagen stof te richten, geleiden.
  • Pagina 21: Bandsnelheid Instellen

    - De nieuwe schuurband zo op de rollen leggen dat Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat de omlooprichting ervan (pijlen aan de binnenkant gerepareerd dient te worden contact op met uw van de schuurband) correspondeert met de pijl (8) Metabo-vertegenwoordiging.
  • Pagina 22 NEDERLANDS Machine van beveiligingsklasse II Wisselstroom * Energierijke hoogfrequente storingen kunnen schommelingen in het toerental veroorzaken. Deze verdwijnen weer zodra de storingen afgenomen zijn. De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling moge- lijk van de emissie van het elektrisch gereedschap en een vergelijking van de verschillende elektrische gereedschappen.
  • Pagina 23: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO it Istruzioni originali Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita 1. Dichiarazione di conformità del controllo sull'utensile. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- Sicurezza elettrica lità: Le presenti levigatrici a nastro per tubi, identifi- a) La spina dell'utensile elettrico per la presa di cate dal modello e dal numero di serie *1), sono corrente dovrà...
  • Pagina 24 ITALIANO trasportarlo. Il fatto di tenere il dito sopra g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, l'interruttore o di collegare l'utensile elettrico acceso gli utensili, ecc. soltanto in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di all'alimentazione di corrente potrà essere causa di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante incidenti.
  • Pagina 25: Messa In Funzione

    ITALIANO it Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire 5. Panoramica generale qualunque intervento di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia. Vedere pagina 2 La velocità consentita per il nastro abrasivo 1 Interruttore a cursore dev'essere almeno pari alla velocità massima 2 Rotellina di regolazione per impostare la velocità...
  • Pagina 26: Dati Tecnici

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di - Controllare che il nastro abrasivo appoggi riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante completamente sui rulli. Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Processo di levigatura Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere Appoggiare la macchina con il nastro abrasivo sul scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Pagina 27 ITALIANO it I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi). Valori di emissione Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettrou- tensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli accessori, il carico effet- tivo potrà...
  • Pagina 28: Puesto De Trabajo

    ESPAÑOL Manual original c) Mantenga alejados a los niños y otras 1. Declaración de conformidad personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede Declaramos con responsabilidad propia: Estas hacer perder el control sobre el aparato. lijadoras de cinta para tubos, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las Seguridad eléctrica...
  • Pagina 29 ESPAÑOL es c) Evite una puesta en marcha fortuita del f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los aparato. Asegúrese de que la herramienta útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y eléctrica está apagada antes de conectarla a la controlar mejor. toma de corriente y/o la batería, de g) Utilice las herramientas eléctricas, los desconectarla o de transportarla.
  • Pagina 30: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL Retirar polvo de amolado u otros residuos similares aspiración. Barrer o soplar sólo hace que el polvo únicamente con la máquina en reposo. se levante y arremoline. - Lave la ropa de protección o límpiela mediante Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de aspiración.
  • Pagina 31: Cambio De Cinta Abrasiva

    - Coloque la nueva cinta abrasiva en los rodillos de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse modo que la dirección de movimiento (flechas de a su representante de Metabo. En la página la parte interior de la cinta abrasiva) coincida con www.metabo.com encontrará las direcciones nece- la flecha (8) del bastidor de la herramienta.
  • Pagina 32 ESPAÑOL = Velocidad de la cinta en la marcha en vacío = Potencia de entrada nominal = potencia suministrada = Peso sin cable de red Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Herramienta con clase de protección II Corriente alterna * Los fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones.
  • Pagina 33: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS pt Manual original trabalho com a ferramenta. Distrações podem 1. Declaração de conformidade causar a falta de controle sobre o aparelho. Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas Segurança eléctrica lixadeiras de cinta para tubos, identificadas pelo a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na tipo e número de série *1), estão em conformidade tomada.
  • Pagina 34 PORTUGUÊS g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, os conectar a ferramenta já ligada à rede, pode levar a graves acidentes. bits da ferramenta etc. de acordo com estas instruções. Considere também as condições d) Remover chaves de ajustes ou chaves de de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
  • Pagina 35: Ajuste Da Velocidade Da Cinta

    PORTUGUÊS pt Puxar a ficha da tomada de rede antes de proceder 5. Vista geral a qualquer ajuste, reequipamento, manutenção ou limpeza. Consultar página 2 A velocidade admissível da cinta abrasiva deve 1 Interruptor corrediço corresponder ao mínimo à rotação máxima da 2 Regulador para ajuste da velocidade da cinta velocidade da cinta indicada sobre a ferramenta 3 Indicador de sinal electrónico...
  • Pagina 36: Processo De Lixar

    - Montar a nova cinta abrasiva sobre os rolos de modo que seu sentido de movimentação (setas Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que do lado interior da cinta abrasiva) coincida com a necessitem de reparos, dirija-se à Representação seta (8) sobre a carcaça da engrenagem.
  • Pagina 37 PORTUGUÊS pt ferramenta eléctrica ou dos acessórios acopláveis, o carregamento efectivo poderá ser superior ou inferior. Para a avaliação, deve ainda considerar os intervalos de trabalho e as fases com menores carregamentos. Em razão dos correspondentes valores avaliados deverá determinar a aplicação de medidas de protecção, p.ex.
  • Pagina 38: Avsedd Användning

    SVENSKA Bruksanvisning i original passande vägguttag reducerar risken för elektriskt 1. Överensstämmelseintyg slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som Vi intygar att vi tar ansvar för att: rörbandsliparna t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det med följande typ- och serienummer *1) uppfyller finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är kraven i alla gällande direktiv *2) och standarder jordad.
  • Pagina 39 SVENSKA sv Hantera och använda elverktyg på rätt och rengöra den. Motorrengöring, se kap. 8. sätt Rengöring. Använd hörselskydd. Buller kan orsaka a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för hörselskador. aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom Använd skyddshandskar.
  • Pagina 40: Slipningen

    återställs efter ett avbrott startar inte maskinen. Slå av och på maskinen igen. 10. Tillbehör Slå PÅ/kontinuerlig användning: skjut Använd bara Metabo originaltillbehör. skjutreglaget (1) framåt. Tippa ned den tills Behöver du tillbehör, kontakta din återförsäljare. den snäpper fast vid kontinuerlig användning.
  • Pagina 41: Tekniska Data

    Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). 11. Reparationer Använd hörselskydd! Elverktyg får bara repareras av behörig elek- triker! Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 12. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta- gande och återvinning av uttjänta maskiner,...
  • Pagina 42 SUOMI Alkuperäiset ohjeet Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia vakuutus pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään adapteri- Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä pistoketta yhdessä suojamaadoitettujen putkihiomakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
  • Pagina 43: Sähkötyökalujen Käyttö Ja Huolellinen Hoito

    SUOMI fi sähkötyökalua paremmin odottamattomissa 4. Erityiset turvallisuusohjeet tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Pidä laitteesta kiinni sen eristetyistä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä kahvapinnoista, koska hiomanauha voi hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista koskettaa vahingossa laitteen omaa osista.
  • Pagina 44 SUOMI Pölyrasituksen vähentäminen: Kytke aina ensin eteen FI-suojakytkin (RCD), jonka maks. laukeamisvirta on 30 mA. Tämän koneen kanssa työskentelyn aikana muodostuvat hiukkaset voivat sisältää aineita, Lisäkahvan kiinnitys jotka aiheuttavat syöpää, allergisia reaktioita, Työskentele vain silloin, kun lisäkahva (4) on hengitystiesairauksia, syntymävaurioita tai muita paikallaan! Ruuvaa lisäkahva tukevasti kiinni lisääntymisvaurioita.
  • Pagina 45 = epävarmuus 11. Korjaus Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa Käytä kuulonsuojaimia! ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. 12. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä...
  • Pagina 46: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK Original bruksanvisning noen som helst måte. Bruk ikke adapter- 1. Samsvarserklæring kontakter sammen med jordet elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og Vi erklærer under eget ansvar: Disse passende stikkontakter reduserer risikoen for rørbåndsliperne, identifisert gjennom type og elektriske støt.
  • Pagina 47 NORSK no g) Hvis det kan monteres støvavsug- og Ved bearbeiding, især av metall, oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg kan det samle seg elektrisk ledende om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt støv inni maskinen. Dermed kan det oppstå måte.
  • Pagina 48: Utbedring Av Feil

    Hold derfor alltid maskinen i de to håndtakene. Stå inn. Hvis støpselet settes inn mens maskinen med god balanse og arbeid konsentrert. er på, eller hvis strømforsyningen gjenopprettes etter et strømbrudd, starter ikke maskinen. Slå maskinen av og deretter på igjen. 10. Tilbehør Bruk kun originalt Metabo-tilbehør.
  • Pagina 49: Tekniske Data

    Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Elektroverktøy må kun repareres av elektro- Bruk hørselsvern! fagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
  • Pagina 50: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    DANSK Original brugsanvisning ændres. Brug ikke adapterstik sammen med 1. Overensstemmelses erklæring jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse elektrisk stød. rørbåndslibere, identificeret ved angivelse af type b) Undgå kropskontakt med jordforbundne og serienummer *1), opfylder alle relevante overflader som f.eks.
  • Pagina 51 DANSK da f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse maskinens eget kabel. Beskadigelse af en beklædningsgenstande eller smykker. Hold spændingsførende ledning kan gøre maskinens hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger metaldele spændingsførende og føre til elektrisk sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i stød.
  • Pagina 52: Ibrugtagning

    DANSK Risikoen afhænger af, hvor længere brugeren eller Det skal undgås, at maskinen suger ekstra personer, der befinder sig i nærheden, udsættes for støv og spåner ind. Når maskinen tændes og belastningen. slukkes, skal den holdes væk fra aflejret støv. Partiklerne må...
  • Pagina 53: Afhjælpning Af Fejl

    Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com.
  • Pagina 54: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    POLSKI Instrukcja oryginalna c) Podczas użytkowania elektronarzędzi dzieci 1. Deklaracja zgodności i inne osoby muszą znajdować się z dala od miejsca pracy. Przy odwróceniu uwagi można Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te stracić kontrolę nad narzędziem. szlifierki taśmowe do rur, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają...
  • Pagina 55: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa

    POLSKI pl należy upewnić się, że jest ono wyłączone. z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i łatwiej się je prowadzi. Trzymanie palca na włączniku przy przenoszeniu elektronarzędzia lub podłączanie do prądu g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia włączonego elektronarzędzia może prowadzić do mocowane itp.
  • Pagina 56 POLSKI Urządzenie należy zawsze prowadzić trzymając je Należy stosować odpowiednią instalację obiema rękami za uchwyty. Utrata kontroli nad wyciągową do odsysania pyłu. urządzeniem może spowodować obrażenia ciała. W celu zminimalizowania zagrożenia ze strony pyłu Nigdy nie trzymać dłoni w pobliżu obracających się należy: części urządzenia ani obracającej się...
  • Pagina 57: Usuwanie Usterek

    Szlifowanie W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są Przyłożyć urządzenie z taśmą szlifierską ustawioną podane na stronie www.metabo.com. równolegle do powierzchni obrabianego materiału. Listę części zamiennych można pobrać pod Podczas pracy należy zwrócić...
  • Pagina 58: Dane Techniczne

    POLSKI 13. Dane techniczne Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych. = szerokość taśmy szlifierskiej = długość taśmy szlifierskiej = maks. średnica rury max. = maks. kąt opasania = prędkość posuwu taśmy bez obciążenia = nominalny pobór mocy = moc wyjściowa = ciężar bez przewodu zasilającego...
  • Pagina 59 ) Ό ώ ώ *1), ω ώ *2) χ χ *3). *4) - χ ώ ώ ώ ώ . Ό ώ ω . Η ώ ώ ώ χ χ ώ ) Ό ώ ώ . Η χ ω ω – ω...
  • Pagina 60 . Α . Η χ ω ώ ω ω ω χ ώ χ ώ . Ό χ ώ Ο /ΟFF Ο ) , ώ χ χ . Η . Έ ω ώ ω ώ χ ω . χ ώ χ ώ...
  • Pagina 61 . ’ ώ (FI). ώ ώ ( . . ώ ώ , . . 10.) Έ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ...
  • Pagina 62 ώ . ’ 9. Ά ώ ώ ώ ώ ώ , ώ . (1) Metabo. 1 ..8,4 m/s 4..20,6 m/s ώ 2 ..12,5 m/s 5..24,6 m/s ώ 3 ..16,5 m/s 6..28,8 m/s ώ ώ...
  • Pagina 63 Metabo , . . ώ ώ ( Metabo. ώ www.metabo.com. ώ EN 60745: ώ ( ώ ώ ) www.metabo.com. ώ 80 dB(A). ώ ϊ µµ µ ώ 2002/96/ ώ ώ µ µ max. ώ EN 60745. ώ . ώ ώ...
  • Pagina 64: Általános Biztonsági Szabályok

    MAGYAR Eredeti használati utasítás használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, 1. Megfelelőségi nyilatkozat könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Elektromos biztonsági előírások Ezek a csőcsiszoló gépek – típus és sorozatszám a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozó alapján történő...
  • Pagina 65: Különleges Biztonsági Szabályok

    MAGYAR hu lése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása vágószerszámokat.
  • Pagina 66: Áttekintés

    MAGYAR A csiszolási port és más hasonló anyagot csak a 5. Áttekintés gép nyugalmi helyzetében távolítsa el. A dugót húzza ki a csatlakozóaljzatból, mielőtt Lásd a 3. oldalt bármiféle beállítást, átalakítást, karbantartást vagy 1 Tolókapcsoló tisztítás végezne. 2 Állítókerék a szalagsebesség beállításához A csiszolószalag megengedett legnagyobb 3 Elektronikus jel-kijelző...
  • Pagina 67 6 ..28,8 m/s Elektromos kéziszerszámot csak villamos Csiszolószalag cseréje szakember javíthat! A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- Lásd az ábrát a 3. oldalon mokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedő- - Oldja ki a feszítőkart (5) és vegye le a jéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon csiszolószalagot (6).
  • Pagina 68 MAGYAR Eredő rezgés (a három különböző irányú rezgés vektoriális összege) meghatározása az EN 60745 szabvány szerint: = rezgéskibocsátási érték (felületek csiszolása) = bizonytalanság (rezgés) Jellemző A-osztályú zajszint: = hangnyomásszint = hangteljesítményszint = bizonytalanság Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t. Hordjon zajtompító...
  • Pagina 69 : Э *1), *3). *4) - . . 3. Э ё ё – " "...
  • Pagina 70 . В . Э . Э . С . Э . Э...
  • Pagina 71 . Э . .), (FI). « ». 10.). Э ё . . 2 ё 3 Э...
  • Pagina 72 (5). Ш (4)! 7. Э ё ё Э ё . Э Э (1), ё 1—6 1 ..8,4 / 4..20,6 / 2 ..12,5 / 5..24,6 / Metabo. 3 ..16,5 / 6..28,8 / . 3. (6).
  • Pagina 73 ё EN 60745: Metabo Metabo. www.metabo.com. www.metabo.com. (A). 2002/96/ EAC-Text : № RU C- 30. .01484, 24.03.2015 23.03.2020 ., « » « »; .): 153032, . 3. ., . , . 1; . (4932)23-97-48; (4932)23-97-48; E-mail: ivfs@mail.ru; № RU.0001.11 20.06.14 .,...
  • Pagina 76 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Inhoudsopgave