Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

COM-DEX
Remote Mic
GB
NL
1
PT
NO
SE
1.3
FI
LT
RU
1.5
EE
LV
3
PL
1.4
2
1.1
1.2
1.6

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Widex Dex COM-DEX Remote Mic

  • Pagina 1 COM-DEX Remote Mic...
  • Pagina 2 GB USER INSTRUCTIONS ............... 3 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............13 PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ............23 NO BRUKSANVISNING ................. 33 SE BRUKSANVISNING ................. 43 KÄYTTÖOHJE ................. 53 LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ............63 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ........73 EE KASUTUSJUHEND ................83 LV LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ...............93 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ..............
  • Pagina 3: Intended Use

    DESCRIPTION OF DEVICE - see illustration 1 1.1 Streaming button 1.2 Power button 1.3 LED 1.4 Microphone and LED 1.5 Charging port 1.6 Clip Intended use The COM-DEX Remote Mic device is a microphone with an integrated ra- dio intended for transmitting sound to a COM-DEX connected to the user’s hearing aid(s).
  • Pagina 4: Using Your Device

    USING YOUR DEVICE Charging your device - see illustration 3 Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes ap- proximately 3 hours to charge your device. NOTE Before you can use the device, you must disconnect the USB cable. Battery life: 8 hours streaming.
  • Pagina 5: Pairing The Device

    Pairing the device Pairing your device to your COM-DEX To pair your device to your COM-DEX for the first time, follow these steps: 1. Make sure that your COM-DEX is in pairing mode. 2. Turn on your device. The first time you do this, the device will be set in pairing mode and it will automatically connect to your COM-DEX.
  • Pagina 6: Visual Indicators - See Illustration

    NOTE While streaming, your hearing aid microphones will be turned off. Once the Remote Mic stops streaming, the hearing aid microphones will be turned on again after a few seconds. If you want to turn on your hearing aid micro- phones while streaming, simply press the Room Off button on your COM-DEX.
  • Pagina 7 ● Flashing blue light on the top LED: The device is on, but there is no connection to the paired COM-DEX. ● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ●...
  • Pagina 8 2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batter- ies are low If the problem persists, contact your hearing care professional. For more information, visit: www.widex.com.
  • Pagina 9 Warnings Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. Do not expose to extreme temperatures or high humidity. When the device is connected via micro USB cable to external mains- operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
  • Pagina 10: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION Directive 1999/5/EC Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX Remote Mic is in compli- ance with the essential requirements and other relevant provisions of Di- rective 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: www.widex.com/doc...
  • Pagina 11 SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/ etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
  • Pagina 12 Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Euro- pean CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum reg- ulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zea- land market.
  • Pagina 13: Bedoeld Gebruik

    OMSCHRIJVING APPARAAT – zie afbeelding 1 1.1 Streaming-knop 1.2 Aan/uit-schakelaar 1.3 LED 1.4 Microfoon en LED 1.5 Laadpoort 1.6 Clip Bedoeld gebruik De COM-DEX Remote Mic is een microfoon met geïntegreerde radio die is bedoeld om geluid naar een COM-DEX te verzenden die met het hoortoestel of de hoortoestellen van de gebruiker is verbonden.
  • Pagina 14: Uw Apparaat Gebruiken

    UW APPARAAT GEBRUIKEN Uw apparaat laden – zie afbeelding 3 Sluit de USB-kabel aan tussen uw apparaat en de voeding. Het opladen van uw apparaat duurt ca. 3 uur. LET OP Voordat u uw apparaat kunt gebruiken, moet u de USB-kabel ontkoppelen. Gebruiksduur batterij: 8 uur streaming.
  • Pagina 15: Het Apparaat Koppelen

    Het apparaat koppelen Uw apparaat aan uw COM-DEX koppelen Doorloop de volgende stappen om uw apparaat voor de eerste keer aan uw COM-DEX te koppelen: 1. Zorg ervoor dat uw COM-DEX in de koppelstand staat. 2. Zet uw apparaat aan. Bij de eerste keer aanzetten start uw apparaat in de koppelstand en verbindt automatisch met uw COM-DEX.
  • Pagina 16: Het Geluid Aanpassen

    LET OP Tijdens het streamen zijn de microfoons van uw hoortoestel uitgeschakeld. Zodra de Remote Mic met streamen stopt, worden de microfoons van uw hoortoestel na enkele seconden weer ingeschakeld. Als u de microfoons van uw hoortoestel tijdens het streamen wilt inschakelen, drukt u gewoon op de Geluiddempknop op uw COM-DEX.
  • Pagina 17: Onderhoud

    ● Onderste LED brandt constant groen: Het apparaat is volledig opgeladen. ● Beide LED's knipperen blauw-rood-blauw-rood: Het apparaat is klaar om gekoppeld te worden. ● Bovenste LED knippert blauw: Het apparaat is aan, maar er is geen verbinding met de gekoppelde COM-DEX. ●...
  • Pagina 18: Problemen Oplossen

    2. Zorg dat u binnen bereik van het het bereik bent hoortoestel 3. Vervang de 3. Batterijen van het batterijen van het hoortoestel bijna hoortoestel leeg Neem contact op met uw audicien als het probleem blijft bestaan. Ga voor meer informatie naar: www.widex.com.
  • Pagina 19 Waarschuwingen Gebruik het apparaat nooit in mijnen of in een andere omgeving met explosieve gassen. Niet blootstellen aan extreme temperaturen of hoge luchtvochtigheid. Wanneer het apparaat via een micro-USB-kabel is aangesloten op externe, op netstroom functionerende apparatuur, zoals een oplader, PC, audiobron en dergelijke, dient deze apparatuur te voldoen aan IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 of gelijkwaardige veiligheidsnormen.
  • Pagina 20: Regelgevingsinformatie

    REGELGEVINGSINFORMATIE Richtlijn 1999/5/EG Hierbij verklaart Widex A/S dat de COM-DEX Remote Mic in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de conformiteitsverklaring is te vinden op: www.widex.com/doc N26346 Informatie over afvoer Gooi hoortoestellen, hoortoestelaccessoires en batterijen niet weg met huishoudelijk afval.
  • Pagina 21 SYMBOLEN Symbolen Veelgebruikte symbolen door Widex A/S voor de etikettering van medische hulpmiddelen (labels/IFU/enz.) Symbool Titel/beschrijving Fabrikant Het product wordt geproduceerd door de fabrikant waarvan de naam en het adres naast het symbool staan. Indien van toepassing wordt ook de productiedatum genoemd.
  • Pagina 22 Symbool Titel/beschrijving WEEE-symbool "Niet bij het reguliere afval" Als het product wordt afgedankt, moet het voor recycling worden ingeleverd bij een inzamelpunt om te voorkomen dat de aanwezige gevaarlijke stoffen schade toebrengen aan het milieu of schadelijk zijn voor de gezondheid van mensen. CE-markering Het product voldoet aan de eisen in de Europese richtlijnen inzake het CE-keurmerk.
  • Pagina 23 DESCRIÇÃO DO APARELHO - ver ilustração 1 1.1 Botão de streaming 1.2 Botão para ligar 1.3 LED 1.4 Microfone e LED 1.5 Tomada para carregar 1.6 Clip Utilização prevista O aparelho COM-DEX Remote Mic é um microfone com um rádio integra- do para transmitir o som a um COM-DEX ligado à...
  • Pagina 24 USAR O SEU APARELHO Carregar o seu aparelho - ver ilustração 3 Ligar o cabo USB ao seu aparelho e à alimentação elétrica. Demora apro- ximadamente 3 horas a carregar o seu aparelho. NOTA Antes de usar o aparelho, deve desligar o cabo USB. Vida da bateria: Transmissão de 8 horas.
  • Pagina 25 Emparelhar o aparelho Emparelhar o aparelho com o seu COM-DEX Para emparelhar o seu aparelho com o seu COM-DEX pela primeira vez, siga estes passos: 1. Assegure-se de que o COM-DEX está no modo de emparelhamento. 2. Ligue o seu aparelho. Na primeira vez, o aparelho será definido no modo de emparelhamento e automaticamente irá...
  • Pagina 26 Ligue o aparelho. O Remote Mic começa a transmitir automaticamente. NOTA Enquanto estiver a transmitir, os microfones do aparelho auditivo estarão desligados. Assim que o Remote Mic parar de transmitir, os microfones do aparelho auditivo irão ligar novamente, após alguns segundos. Se quiser ligar os microfones do aparelho auditivo durante a transmissão, só...
  • Pagina 27 ● Luz verde constante no LED inferior: O aparelho está totalmente car- regado. ● Luz intermitente azul-vermelho-azul-vermelho em ambos LED: O aparelho está pronto para ser emparelhado. ● Luz intermitente azul no LED superior: O aparelho está ligado, mas não tem ligação com o COM-DEX emparelhado. ●...
  • Pagina 28: Resolução De Problemas

    2. Entre na área de al- auditiva cance 3. As baterias da aju- 3. Mude as baterias da da auditiva estão ajuda auditiva fracas Se o problema persistir, contacte o seu profissional de saúde auditiva. Pa- ra mais informações, visite: www.widex.com.
  • Pagina 29 Avisos Não utilize o dispositivo em minas ou noutras áreas com gases explosi- vos. Não o exponha a temperaturas extremas ou a altos níveis de humidade. Quando o dispositivo se encontra ligado através do cabo micro USB a equipamentos externos alimentados pela rede elétrica, tais como carre- gadores de bateria, computadores, fontes sonoras ou equipamentos semelhantes, estes equipamentos devem estar em conformidade com as normas de segurança IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ou nor-...
  • Pagina 30 INFORMAÇÕES REGULAMENTARES Diretiva 1999/5/CE A Widex A/S declara que o COM-DEX Remote Mic está em conformidade com os requisito essenciais e outras disposições da diretiva 1999/5/CE. Pode encontrar um exemplar da Declaração de Conformidade em: www.widex.com/doc N26346 Informações respeitantes à eliminação Não descarte aparelhos auditivos e os respetivos acessórios e pilhas jun-...
  • Pagina 31 SÍMBOLOS Símbolos habitualmente utilizados pela Widex A/S na rotulagem de dispositi- vos médicos (rótulos, instruções de utilização, etc.) Símbolo Título/Descrição Fabricante O produto é fabricado pelo fabricante cujo nome e morada estão in- dicados ao lado do símbolo. Caso seja apropriado, também pode es- tar indicada a data de fabrico.
  • Pagina 32 Símbolo Título/Descrição Marcação CE O produto está em conformidade com os requisitos definidos nas di- retivas europeias de marcação CE. Marca RCM O produto está em conformidade com os requisitos regulamentares de segurança elétrica, de CEM e de espectro de radiofrequências pa- ra produtos fornecidos aos mercados australiano e neozelandês.
  • Pagina 33: Streaming-Knapp

    BESKRIVELSE AV ENHETEN – se illustrasjon 1 1.1 Streaming-knapp 1.2 Av/på-knapp 1.3 LED-lampe 1.4 Mikrofon og LED-lampe 1.5 Ladeport 1.6 Klemme Tiltenkt bruk COM-DEX Remote Mic-enheten er en mikrofon med en integrert radio ment for å overføre lyd til en COM-DEX koblet til brukerens høreappa- rat(er).
  • Pagina 34: Bruke Enheten

    BRUKE ENHETEN Lade enheten – se illustrasjon 3 Koble USB-kabelen til enheten og strømforsyningen. Det tar ca. tre timer å lade enheten. MERK Før du kan bruke enheten, må du koble fra USB-kabelen. Batteriets levetid: 8 timer streaming. Slå enheten av og på Slå...
  • Pagina 35: Parkoble Enheten

    Parkoble enheten Parkoble enheten med din COM-DEX Følg disse trinnene når du skal koble enheten til COM-DEX første gang: 1. Sørg for at COM-DEX er i parkoblingsmodus. 2. Slå på enheten. Første gangen du gjør dette er enheten satt i paremo- dus, og den vil bli automatisk tilkoblet COM-DEX.
  • Pagina 36: Lydjustering

    MERK Under streamingen vil høreapparatmikrofonene være avslått. Når Remote Mic stopper streamingen, slås høreapparatmikrofonene på igjen etter noen få se- kunder. Hvis du vil slå på høreapparatmikrofonene under streaming, trykker du ganske enkelt på støydemperknappen på COM-DEX-en. Streamingen startes og stoppes ved å trykke på streaming-knappen på Remote Mic.
  • Pagina 37 ● Blinkende blått lys på den øverste LED-lampen: Enheten er på, men det er ingen kobling til den parkoblede COM-DEX-enheten. ● Blinkende grønt lys på den øverste LED-lampen: Enheten er på og koblet til COM-DEX, men streamer ikke. ● Kontinuerlig grønt lys på den øverste LED-lampen: Enheten er på og streamer.
  • Pagina 38 FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Enheten fungerer ikke 1. Batterinivået for 1. Lad Remote Mic- Remote Mic lavt batteriet 2. Batterinivået for 2. Lad COM-DEX COM-DEX lavt 3. Hold enhetene i 3. Utenfor rekkevidde nærheten av hve- randre og innenfor rekkevidde (opptil 10 m) Ingen lyd...
  • Pagina 39 Advarsler Enheten må ikke brukes i gruver eller andre steder hvor det kan være eksplosive gasser. Ikke utsett den for ekstreme temperaturer eller høy fuktighet. Når enheten er koblet til eksternt utstyr via en mikro-USB-kabel som er koblet til en strømforsyning, som f.eks. en lader, datamaskin, lydkilde eller lignende, må...
  • Pagina 40 INFORMASJON OM LOVER OG FORSKRIFTER Direktiv 1999/5/EF Widex A/S erklærer herved at denne COM-DEX Remote Mic er i overens- stemmelse med de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF. En kopi av samsvarserklæringen for 1999/5/EF finnes på: www.widex.com/doc...
  • Pagina 41 SYMBOLER Symboler Symboler som vanligvis brukes av Widex A/S til merking av medisinsk utstyr (etiketter, bruksanvisninger osv.) Symbol Tittel/Beskrivelse Produsent Produktet er fremstilt av produsenten som er nevnt med navn og adresse ved siden av symbolet. Dersom det er hensiktsmessig, er også...
  • Pagina 42 Symbol Tittel/Beskrivelse WEEE-symbol "Skal ikke kastes med vanlig avfall" Når et produkt skal kastes, må det leveres inn på en avfallsstasjon til resirkulering og gjenvinning for å forhindre risiko for skade på miljøet eller menneskers helse som følge av eventuelle farlige stof- fer.
  • Pagina 43: Avsedd Användning

    BESKRIVNING AV ENHETEN - se bild 1 1.1 strömningsknapp 1.2 strömknapp 1.3 lysdiod 1.4 mikrofon och lysdiod 1.5 laddningsport 1.6 klämma Avsedd användning COM DEX Remote Mic-enheten är en mikrofon med en inbyggd radio av- sedd för överföring av ljud till en COM-DEX som är ansluten till använda- rens hörapparat(er).Målet är att förbättra hörapparatanvändarens möjlig- het att höra tal i besvärliga lyssningssituationer.
  • Pagina 44: Använda Enheten

    ANVÄNDA ENHETEN Ladda din enhet - se bild 3 Anslut USB-kabeln till din enhet och strömkällan. Det tar cirka 3 timmar att ladda enheten. OBSERVERA Innan du kan använda den måste du koppla från USB-kabeln. Batteriets livslängd:8 timmars streamingtid. Sätta på och stänga av enheten Så...
  • Pagina 45: Parkoppla Enheten

    Parkoppla enheten Para ihop din enhet med din COM-DEX Följ dessa steg första gången du ska para ihop din enhet med din COM- DEX: 1. Se till att din COM-DEX är i hopparningsläge. 2. Sätt på enheten. Första gången du gör detta kommer enheten att ställas in i hopparningsläge och anslutas automatiskt till din COM DEX.
  • Pagina 46: Ljudjustering

    OBSERVERA Under strömning stängs hörapparatmikrofonerna av. När Remote Mic har slu- tat att strömma slås hörapparatmikrofonerna på igen efter några sekunder. Om du vill sätta på hörapparatmikrofonerna under strömning trycker du på rumavstängningsknappen på din COM-DEX. Tryck på strömningsknappen på din Remote Mic om du vill starta och stoppa strömning.
  • Pagina 47 ● Blinkande blått ljus för den övre lysdioden: Enheten är på, men det finns ingen anslutning till den parkopplade COM-DEX-enheten. ● Blinkande grönt ljus för den övre lysdioden: Enheten är påslagen och ansluten till COM-DEX, men den strömmar inte. ● Fast grönt ljus för den övre lysdioden: Enheten är på och strömmar. ●...
  • Pagina 48: Felsökning

    1. Upprepa kopplings- COM-DEX proceduren 2. COM-DEX är utan- 2. Flytta enheten in- för hörapparatens nanför räckvidden räckvidd 3. Byt batterier i hö- 3. Hörapparaten har rapparaten låg batterinivå Om problemet kvarstår, kontakta din audionom. Du hittar mer informa- tion på www.widex.com.
  • Pagina 49 Varningar Använd inte enheten i gruvor eller andra områden med explosiva ga- ser. Exponera den inte för extrema temperaturer eller hög fuktighet. När enheten med hjälp av en micro-USB-kabel kopplas till extern ut- rustning som är ansluten till elnätet, exempelvis en laddare, dator, ljud- källa eller liknande, måste denna uppfylla IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 eller motsvarande säkerhetsstandarder.
  • Pagina 50 INFORMATION OM GÄLLANDE REGELVERK Direktiv 1999/5/EG Härmed intygar Widex A/S att denna COM-DEX Remote Mic överens- stämmer med väsentliga krav och övriga relevanta bestämmelser i direkt- iv 1999/5/EG. En kopia av försäkran om överensstämmelse finns på: www.widex.com/doc N26346 Information om kassering Släng inte hörapparater, hörapparatstillbehör och batterier i det vanliga...
  • Pagina 51 SYMBOLER Symboler som ofta används av Widex A/S i märkning av medicinska produkter (etiketter, bruksanvisningar m.m.) Symbol Rubrik/beskrivning Tillverkare Produkten produceras av den tillverkare vars namn och adress anges intill symbolen. Om tillämpligt anges även tillverkningsdatumet. Katalognummer Produktens katalognummer (artikelnummer).
  • Pagina 52 Symbol Rubrik/beskrivning CE-märkning Produkten överensstämmer med de krav som anges i de europeiska direktiven för CE-märkning. RCM-märkning Produkten uppfyller lagstadgade krav på elsäkerhet, elektromagne- tisk kompatibilitet och radiospektrum för produkter som levereras till Australien eller Nya Zeeland. Störning Elektromagnetisk störning kan förekomma i närheten av produkten.
  • Pagina 53: Käyttötarkoitus

    LAITTEEN KUVAUS - katso kuvitus 1 1.1 Toistopainike 1.2 Virtapainike 1.3 Merkkivalo 1.4 Mikrofoni ja merkkivalo 1.5 Latausliitäntä 1.6 Pidike Käyttötarkoitus COM-DEX Remote Mic -laite on mikrofoni, jossa on integroitu radio, joka lähettää äänen käyttäjän kuulokojeisiin yhdistettyyn COM-DEX -laittee- seen. COM-DEXin on tarkoitus parantaa kuulokojeen käyttäjän puheen kuulemista vaikeissa kuunteluolosuhteissa.
  • Pagina 54: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ Laitteen lataus – katso kuva 3 Yhdistä laite virtalähteeseen USB-johdolla.Laiteen latautuminen kestää noin 3 tuntia. HUOMAA Ennen kuin voit käyttää laitetta, sinun on irrotettava USB-johto. Akun kesto:8 tuntia suoratoistoa. Virran kytkeminen laitteeseen ja laitteen sammuttaminen Kytke virta laitteeseen seuraavasti: ●...
  • Pagina 55: Laiteparin Muodostus

    Laiteparin muodostus Laitteen ja COM-DEXin laiteparin muodostaminen Kun olet muodostamassa COM-DEXistä ja laitteestasi laiteparin ensim- mäistä kertaa, noudata seuraavia ohjeita: 1. Varmista, että COM-DEX on laiteparitilassa. 2. Kytke laitteeseen virta. Kun tämä tehdään ensimmäistä kertaa, laite siirtyy laiteparin muodostustilaan, ja se muodostaa automaattisesti yhteyden COM-DEX-laitteeseesi.
  • Pagina 56: Äänen Säätäminen

    HUOMAA Toiston aikana kuulokojeiden mikrofonit on kytketty pois käytöstä. Kun Re- mote Mic lopettaa toiston, kuulokojeiden mikrofonit kytketään takaisin käyt- töön muutaman sekunnin kuluttua.Jos haluat ottaa kuulokojeiden mikrofonit käyttöön toiston aikana, paina COM-DEXin ympäristön äänten vaimennuspai- niketta. Käynnistä ja keskeytä toisto painamalla Remote Micin toistopainiketta. Äänten toistamisen aikana merkkivalo palaa vihreänä.
  • Pagina 57 ● Kumpikin merkkivalo vilkkuu sinisenä-punaisena-sinisenä-punaisena: laite on valmis laiteparin muodostusta varten. ● Ylempi merkkivalo vilkkuu sinisenä: laite on päällä, mutta sen kanssa laitepariksi liitettyyn COM-DEXiin ei ole yhteyttä. ● Ylempi merkkivalo vilkkuu vihreänä: laite on päällä ja yhdistetty COM- DEXiin, mutta se ei toista ääniä. ●...
  • Pagina 58 COM-DEXin 2. Siirry kantaman si- kanssa sään 2. COM-DEX on kuulo- 3. Vaihda kuulokojeen kojeen kantaman paristot ulkopuolella 3. Kuulokojeen paris- tot ovat lähes tyhjät Jos ongelma ei häviä, ota yhteys kuulokojeen hankintapaikkaan. Lisätieto- ja on verkkosivustossa www.widex.com.
  • Pagina 59 Varoitukset Älä käytä laitetta kaivoksissa tai muissa paikoissa, joissa on räjähtäviä kaasuja. Älä altistaa äärilämpötiloille tai suurelle kosteudelle. Jos laite on kytketty micro-USB-johdolla ulkoiseen verkkovirralla toimi- vaan laitteeseen, kuten laturiin, tietokoneeseen, äänentoistolaitteeseen tai vastaavaan, kyseisen laitteen on täytettävä IEC 60065-, IEC 60950-1-, IEC 60601-1 -standardien tai vastaavien standardien vaa- timukset.
  • Pagina 60 LAINSÄÄDÄNTÖÖN LIITTYVÄT TIEDOT Direktiivi 1999/5/EY Widex A/S vakuuttaa täten, että tämä COM-DEX Remote Mic on direktii- vin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja laitetta koskevien direktiivin mui- den ehtojen mukainen. Direktiivin vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä seuraavassa osoitteessa: www.widex.com/doc N26346 Hävittämisohjeet Kuulokojeita tai niiden lisävarusteita tai paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
  • Pagina 61 MERKINNÄT Widex A/S:n lääkinnällisissä laitteissa yleisesti käytetyt symbolit (pakkausmer- kinnät, käyttöohjeet jne.) Symboli Nimi/kuvaus Valmistaja Tämän tuotteen on valmistanut valmistaja, jonka nimi ja osoite on ilmoitettu symbolin vieressä. Tarvittaessa myös valmistuspäivä voidaan ilmoittaa. Tuotenumero Tuotteen luettelonumero (tuotenumero). Katso lisätietoja käyttöohjeesta Käyttöohjeet sisältävät tärkeää...
  • Pagina 62 Symboli Nimi/kuvaus WEEE-merkintä ”Ei kotitalousjätteeseen” Tuotetta hävitettäessä se on toimitettava erityiseen kierrätyspis- teeseen kierrätettäväksi ja talteenotettavaksi. Näin vältytään mah- dollisilta ympäristövahingoilta tai terveysvaikutuksilta, joita vaaral- liset aineet voisivat aiheuttaa. CE-merkintä Tuote noudattaa eurooppalaisten CE-merkintädirektiivien vaati- muksia. RCM-merkintä Tuote noudattaa sähköturvallisuutta, sähkömagneettista yhteen- sopivuutta ja radiotaajuuksia koskevia vaatimuksia, jotka liittyvät Australian ja Uuden-Seelannin markkinoille toimitettaviin tuottei- siin.
  • Pagina 63: Paskirtis

    PRIETAISO APRAŠYMAS – ŽR. 1 PAVEIKSLĖLĮ 1.1 Transliavimo mygtukas 1.2 Maitinimo mygtukas 1.3 Šviesos diodas 1.4 Mikrofonas ir šviesos diodas 1.5 Įkrovimo prievadas 1.6 Spaustukas Paskirtis „COM-DEX Remote Mic“ prietaisas – tai mikrofonas su integruotu radiju- mi, skirtas tam, kad garsas būtų perduodamas į COM-DEX prietaisą, pri- jungtą...
  • Pagina 64: Prietaiso Naudojimas

    PRIETAISO NAUDOJIMAS Prietaiso įkrovimas – žr. 3 paveikslėlį USB kabeliu prijunkite prietaisą prie įtampos šaltinio. Prietaisas įkrauna- mas apytikriai per 3 valandas. PASTABA Prieš naudodami prietaisą būtinai atjunkite USB kabelį. Maitinimo elemento tarnavimo laikas: 8 valandos transliuojant. Prietaiso įjungimas ir išjungimas Norėdami įjungti prietaisą: ●...
  • Pagina 65: Prietaiso Susiejimas

    Prietaiso susiejimas Prietaiso susiejimas su COM-DEX Norėdami susieti savo prietaisą su savo COM-DEX pirmą kartą, atlikite šiuos veiksmus: 1. įsitikinkite, kad jūsų COM-DEX veikia susiejimo režimu. 2. Įjunkite savo prietaisą. Padarius tai pirmą kartą, prietaisas ims veikti susiejimo režimu ir automatiškai prisijungs prie jūsų COM-DEX. Tai gali trukti kelias minutes.
  • Pagina 66: Garso Reguliavimas

    PASTABA Transliuojant jūsų klausos aparato mikrofonai bus išjungti. „Remote Mic“ nus- tojus transliuoti klausos aparato mikrofonai po kelių sekundžių vėl bus įjungti. Jei transliuojant norite įjungti savo klausos aparato mikrofonus, tiesiog pa- spauskite ant COM-DEX esantį mygtuką „Patalpos garsų išjungimas“. Norėdami pradėti ar sustabdyti garso transliavimą, tiesiog paspauskite „Remote Mic“...
  • Pagina 67 ● Apatinis šviesos diodas nepertraukiamai šviečia žalia šviesa: prietaisas visiškai įkrautas. ● Abu šviesos diodai mirksi pakaitomis mėlyna ir raudona šviesa: prie- taisas parengtas susieti. ● Abu šviesos diodai mirksi mėlyna šviesa: prietaisas įjungtas, bet nėra ryšio su susietu COM-DEX. ●...
  • Pagina 68: Gedimų Šalinimas

    2. COM-DEX veikia už 2. Perkelkite į diapa- klausos aparato zono ribas diapazono ribų 3. Pakeiskite klausos 3. Klausos aparato aparato maitinimo maitinimo elemen- elementus tai išsikrovę Jei problema išlieka, kreipkitės į savo klausos priežiūros specialistą. Dau- giau informacijos rasite apsilankę www.widex.com.
  • Pagina 69 Įspėjimai Įrenginio nenaudokite kasyklose ar kitose teritorijose su sprogiomis du- jomis. Nelaikykite aukštoje temperatūroje ar didelėje drėgmėje. Jeigu prietaisas mikro-USB kabeliu prijungtas prie išorinio prietaiso, maitinamo iš elektros tinklo, pavyzdžiui, kroviklio, kompiuterio, garso aparatūros ir pan., šis prietaisas turi atitikti IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 arba analogiškų...
  • Pagina 70 TEISINĖ INFORMACIJA Direktyva 1999/5/EB „Widex A/S“ pareiškia, kad šis „COM-DEX Remote Mic“ atitinka pagrindi- nius reikalavimus ir kitas sąlygas, išdėstytas Direktyvoje 1999/5/EB. Atitikties deklaracijos kopiją galite rasti svetainėje www.widex.com/doc N26346 Išmetimo informacija Neišmeskite klausos aparato, jo priedų ir maitinimo elementų kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Pagina 71 SIMBOLIAI Dažniausiai „Widex A/S“ naudojami simboliai, žymimi ant medicinos prietaisų (etikečių, naudojimo instrukcijų ir t.t.) Simbolis Pavadinimas / aprašas Gamintojas Produktą pagamino gamintojas, kurio pavadinimas ir adresas nuro- dyti prie šio simbolio. Jei reikia, gali būti nurodyta ir pagaminimo da- Katalogo numeris Produkto katalogo (prekės) numeris.
  • Pagina 72 Simbolis Pavadinimas / aprašas CE ženklinimas Produktas atitinka Europos Sąjungos CE ženklinimo direktyvose iš- dėstytus reikalavimus. RCM ženklinimas Produktas atitinka nustatytus elektrinio saugumo, EMC (elektromag- netinio suderinamumo) ir radijo bangų spektro reikalavimus, taiko- mus produktams, tiekiamiems į Australijos arba Naujosios Zelandijos rinką.
  • Pagina 73 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА - СМ. РИС. 1 1.1 Клавиша передачи данных 1.2 Клавиша включения 1.3 СВЕТОДИОД 1.4 Микрофон и светодиод 1.5 Порт для зарядного устройства 1.6 Зажим Назначение Устройство COM-DEX Remote Mic - это микрофон с встроенным радиоприемни‐ ком для передачи сигналов на COM-DEX, подключенный к слуховым аппаратам пользователя.
  • Pagina 74 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Зарядка устройства - См. рис. 3 Подсоедините кабель USB к устройству и источнику питания. Чтобы зарядить ус‐ тройство, потребуется примерно 3 часа. ПРИМЕЧАНИЕ Перед началом использования устройства отсоедините кабель USB. Заряд батареи: 8 часов передачи Включение и выключение устройства Чтобы...
  • Pagina 75 Сопряжение устройства Сопряжение устройства с COM-DEX Чтобы провести первое сопряжение устройства с COM-DEX, выполните следую‐ щее: 1. Убедитесь, что COM-DEX находится в режиме сопряжения. 2. Включите устройство. Если вы делаете это впервые, устройство перейдет в режим сопряжения и автоматически подсоединится к COM-DEX. Это может занять...
  • Pagina 76 ПРИМЕЧАНИЕ Во время передачи микрофоны слуховых аппаратов будут отключены. Как только Remote Mic перестанет передавать сигналы, микрофоны слуховых аппаратов вклю‐ чатся через несколько секунд. Если вы хотите, чтобы микрофоны слуховых аппара‐ тов были включены во время передачи, просто нажмите на клавишу Room Off на COM-DEX.
  • Pagina 77 ● Мигает синий-красный-синий-красный свет на обоих светодиодах: Устрой‐ ство готово к сопряжению. ● Мигает синий свет на верхнем светодиоде: Устройство включено, но отсут‐ ствует соединение с сопряженным COM-DEX. ● Мигает зеленый свет на верхнем светодиоде: Устройство включено и под‐ соединено к COM-DEX, но нет передачи сигналов. ●...
  • Pagina 78 2. Вернитесь в радиус вне радиуса действия действия слуховых аппаратов 3. Замените батарейки 3. Батарейки в слухо‐ в слуховых аппаратах вых аппаратах почти разрядились Если эти рекомендации не помогут, обратитесь к специалисту. Для получения более подробной информации посетите сайт www.widex.com.
  • Pagina 79 Предупреждения Не пользуйтесь этим устройством в шахтах или других местах, где есть взры‐ воопасные газы. Не подвергайте устройство крайне высоким или крайне низким температу‐ рам или высокой влажности. Когда устройство подключено к через кабель USB к внешнему оборудованию, например, ПК, аудио оборудование и т.д., это оборудование должно отвечать стандартам...
  • Pagina 80 НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Директива1999/5/EC Настоящим Widex A/S подтверждает, что COM-DEX отвечает основополагающим требованиям Директивы 1999/5/ЕС. Копию Декларации о соответствии можно найти на сайте: www.widex.com/doc N26346 Информация об утилизации Слуховые аппараты и аксессуары к ним нельзя выбрасывать вместе с бытовы‐ ми отходами.
  • Pagina 81 СИМВОЛЫ Символы, которые использует Widex A/S на упаковках медицинских изделий (этикет‐ ках, в инструкциях и др.) Символ Название/Описание Производитель Продукт произведен производителем, имя и адрес которого указаны рядом с символом. В некоторых случаях указывается дата производства. Артикул Номер продукта по каталогу...
  • Pagina 82 Символ Название/Описание Знак RCM Продукт отвечает требованиям к электрической безопасности и радиочастотам для продуктов, которые поставляются в Австралию и Новую Зеландию. Электромагнитное воздействие Рядом с продуктом может наблюдаться электромагнитное воздействие.
  • Pagina 83: Seadme Kirjeldus - Vt Joonist

    SEADME KIRJELDUS – VT JOONIST 1 1.1 Voogedastuse nupp 1.2 Toitenupp 1.3 LED-indikaator 1.4 Mikrofon ja LED-indikaator 1.5 Laadimisport 1.6 Kinnitusklamber Ettenähtud kasutus Kaugmikrofoniseade COM-DEX Remote Mic on integreeritud raadioga mi- krofon, mis on ette nähtud heli edastamiseks kasutaja kuuldeaparaadiga (-aparaatidega) ühendatud COM-DEX seadmesse.
  • Pagina 84 SEADME KASUTAMINE Seadme laadimine – vt joonist 3 Ühendage USB-kaabel oma seadme ja toiteallikaga. Seadme laadimine kestab ligikaudu 3 tundi. MÄRKUS Enne seadme kasutama hakkamist peate selle USB-kaabli küljest lahti võtma. Aku kestus: 8 tundi voogedastust. Seadme sisse- ja väljalülitamine Seadme sisselülitamine: ●...
  • Pagina 85 Seadme paarimine Seadme paarimine COM-DEXiga Seadme esmaseks paarimiseks COM-DEXiga toimige järgmiselt. 1. Veenduge, et COM-DEX on paarimisrežiimis. 2. Lülitage seade sisse. Esmakordsel sisselülitamisel lülitub seade paari- misrežiimi ja seade ühendub automaatselt COM-DEXiga. See võib võt- ta mõni minut aega. MÄRKUS Pärast seadme paarimist COM-DEXiga jääb see paarimine püsima ning ühendumine toimub automaatselt juhul, kui COM-DEX on sisse lülitatud.
  • Pagina 86 MÄRKUS Voogedastuse ajal on kuuldeaparaadi mikrofonid väljalülitatud. MÄRKUS Kui Remote Mic voogedastuse lõpetab, lülituvad kuuldeaparaadi mikrofonid mõne sekundi pärast uuesti sisse.Kui soovite oma kuuldeaparaadi mikrofone voogedastuse ajal sisse lülitada, vajutage lihtsalt COM-DEXi ruumi summuta- mise nuppu. Voogedastuse käivitamiseks ja seiskamiseks vajutage voogedastuse nu- pule oma Remote Mic'il.
  • Pagina 87 ● Pidev punane tuli alumises LED-indikaatoris: seadme laadimine on pooleli. ● Pidev roheline tuli alumises LED-indikaatoris: seade on täielikult lae- tud. ● Vilkuv sinine-punane-sinine-punane tuli mõlemas LED-indikaatoris: seade on paarimiseks valmis. ● Vilkuv sinine tuli ülemises LED-indikaatoris: seade on sisse lülitatud, kuid puudub ühendus paaritud COM-DEXiga.
  • Pagina 88 DEXiga paaritud. 2. Liikuge seadme 2. COM-DEX on kuul- töökaugusse. deaparaadi näge- 3. Vahetage kuuldea- misulatusest väljas. paraadi patareid 3. Kuuldeaparaadi pa- välja. tareid on tühjene- mas. Probleemide püsimise korral võtke ühendust kuulmiskeskuse spetsialisti- ga. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte www.widex.com.
  • Pagina 89 Hoiatused Ärge kasutage seadet kaevandustes või muudes plahvatusohtlikke gaa- se sisaldavates keskkondades. Ärge laske seadmel kokku puutuda äärmuslike temperatuuride või kõr- ge õhuniiskusega. Et ühendada toode mikro-USB kaabli abil mõne välise võrgutoitel töö- tava seadmega, näiteks laadija, personaalarvuti, heliallika või muu sar- nase seadmega, peab see seade vastama standarditele IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 või teistele võrdväärsetele ohutusstandarditele.
  • Pagina 90 REGULEERIVAD ÕIGUSAKTID Direktiiv 1999/5/EÜ Ettevõte Widex A/S deklareerib seadme COM-DEX Remote Mic vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni koopia leiate veebilehelt www.widex.com/doc N26346 Hävitamisalane teave Ärge visake kuuldeaparaate, nende tarvikuid ega patareisid olmejäätmete hulka. Kuuldeaparaadid, patareid ja kuuldeaparaatide lisatarvikud tuleb viia elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kogumiskohta või anda ohu-...
  • Pagina 91 SÜMBOLID Sümbolid, mida Widex A/S kasutab meditsiiniseadmete siltidel (sildid/kasutus- juhend/jne). Sümbol Nimetus/kirjeldus Tootja Toote on valmistanud tootja, kelle nimi ja aadress on kirjas sümboli kõrval. Vajaduse korral võib olla märgitud ka valmistamiskuupäev. Kataloogi number Toote (artikli) number kataloogis. Lugege kasutusjuhendit.
  • Pagina 92 Sümbol Nimetus/kirjeldus RCM-märgis Toode vastab Austraalia ja Uus-Meremaa turule tarnitavate toodete elek- triohutust, elektromagnetilist ühilduvust ja raadiospektrit reguleerivatele nõuetele. Interferents Toote läheduses võib esineda elektromagnetilist interferentsi.
  • Pagina 93 IERĪCES APRAKSTS – SKATIET 1. ATTĒLU 1.1 Straumēšanas poga 1.2 Ieslēgšanas poga 1.3 LED diode 1.4 Mikrofons un LED diode 1.5 Uzlādes ports 1.6 Klipsis Paredzētā lietošana COM-DEX Remote Mic ierīce ir mikrofons ar iebūvētu radio, kas paredzēts skaņas pārraidei uz COM-DEX, kas savienots ar lietotāja dzirdes aparātu(- iem).
  • Pagina 94 IERĪCES IZMANTOŠANA Ierīces uzlāde – skatiet 3. attēlu Pieslēdziet ierīci barošanas avotam, izmantojot USB kabeli. Ierīces uzlāde ilgst aptuveni 3 stundas. PIEZĪME Ierīci varēs izmantot tikai tad, kad būs atvienots USB kabelis. Baterijas darbības laiks: straumē 8 stundas. Ierīces ieslēgšana un izslēgšana Lai ieslēgtu ierīci: ●...
  • Pagina 95 Ierīces savienošana pārī Ierīces savienošana pārī ar COM-DEX Lai ierīci pirmoreiz savienotu pārī ar COM-DEX, rīkojieties šādi. 1. Pārliecinieties, ka COM-DEX ir pārī savienošanas režīmā. 2. Ieslēdziet ierīci. Kad to darāt pirmoreiz, ierīce iestatīsies pārī savieno- šanas režīmā un pieslēgsies COM-DEX automātiski. Tas var ilgt dažas minūtes.
  • Pagina 96 PIEZĪME Straumēšanas laikā dzirdes aparātu mikrofoni būs izslēgti. Tiklīdz Remote Mic pārtrauks straumēšanu, dzirdes aparātu mikrofoni pēc dažām sekundēm tiks atkal ieslēgti. Ja straumēšanas laikā vēlaties ieslēgt dzirdes aparātu mikrofo- nus, vienkārši nospiediet apkārtējo skaņu izslēgšanas pogu, kas atrodas uz COM-DEX.
  • Pagina 97 ● Abas LED diodes mirgo zilā-sarkanā-zilā-sarkanā krāsā: ierīce ir gata- va savienošanai pārī. ● Augšējā LED diode mirgo zilā krāsā: ierīce ir ieslēgta, bet nav savieno- juma ar iepriekš pārī savienoto COM-DEX. ● Augšējā LED diode mirgo zaļā krāsā: ierīce ir ieslēgta un savienota pā- rī...
  • Pagina 98 2. COM-DEX ir ārpus 2. Pārvietojiet atpakaļ dzirdes aparāta darbības diapazonā darbības diapazona 3. Nomainiet dzirdes 3. Dzirdes aparāta ba- aparātu baterijas terijas ir gandrīz iz- lādējušās Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar savu dzirdes speciālistu. Lai iegūtu vairāk informācijas, apmeklējiet: www.widex.com...
  • Pagina 99 Brīdinājumi Neizmantojiet ierīci šahtās vai citās zonās, kur atrodas sprādziennedro- šas gāzes. Nepakļaujiet pārmērīgu temperatūru vai augsta mitruma iedarbībai. Izmantojot mikro USB kabeli, lai savienotu ierīci ar ārēju elektroierīci, piemēram, lādētāju, datoru, audio avotu vai līdzīgu ierīci, šai ierīcei ir jāatbilst IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 vai līdzvērtīgiem drošības standartiem.
  • Pagina 100 REGULĒJOŠĀ INFORMĀCIJA Direktīva 1999/5/EK Ar šo Widex A/S apliecina, ka COM-DEX Remote Mic atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem atbilstošiem noteikumiem. Atbilstības deklarācijas kopiju iespējams iegūt: www.widex.com/doc N26346 Informācija par likvidēšanu Neizmetiet dzirdes aparātus, dzirdes aparātu piederumus un baterijas sa- dzīves atkritumos.
  • Pagina 101 SIMBOLI Simboli, ko Widex A/S parasti izmanto medicīnisko ierīču marķēšanai (uzlīmes/ lietošanas instrukcijas/u.c.) Simbols Nosaukums/apraksts Ražotājs Produkta ražotājs ir uzņēmums, kura nosaukums un adrese ir norādī- ta blakus simbolam. Ja piemērojams, ir norādīts arī ražošanas da- tums. Kataloga numurs Produkta kataloga (vienuma) numurs.
  • Pagina 102 Simbols Nosaukums/apraksts CE marķējums Produkts atbilst Eiropas CE marķējuma direktīvu prasībām. RCM marķējums Produkts atbilst elektriskās drošības, elektromagnētiskās saderības un radio spektra normatīvajām prasībām attiecībā uz produktiem, kas tiek piegādāti Austrālijas vai Jaunzēlandes tirgum. Traucējumi Produkta tuvumā var rasties elektromagnētiski traucējumi.
  • Pagina 103 OPIS URZĄDZENIA – ZOB. RYSUNEK 1 1.1 Przycisk transmisji 1.2 Przycisk zasilania 1.3 Dioda LED 1.4 Mikrofon i dioda LED 1.5 Port ładowania 1.6 Klips Przeznaczenie Mikrofon zdalny COM-DEX Remote Mic jest mikrofonem ze zintegrowa- nym radiem do transmisji dźwięku do aparatu słuchowego COM-DEX. Ce- lem jego działania jest poprawienie zdolności słyszenia mowy przez użyt- kownika aparatu słuchowego w niesprzyjających warunkach.
  • Pagina 104 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Ładowanie urządzenia – zob. rysunek 3 Za pomocą przewodu USB połącz urządzenie ze źródłem zasilania. Pełne naładowanie urządzenia zajmuje około 3 godzin. UWAGA Przed użyciem należy koniecznie odłączyć przewód USB. Żywotność baterii: 8 godzin transmisji strumieniowej. Włączanie i wyłączanie urządzenia Aby włączyć...
  • Pagina 105 Parowanie urządzenia Parowanie urządzenia z COM-DEX W celu sparowania urządzenia z COM-DEX po raz pierwszy należy wyko- nać następujące czynności: 1. Upewnić się, że COM-DEX znajduje się w trybie parowania. 2. Włączyć urządzenie. Za pierwszym razem urządzenie będzie ustawio- ne w trybie parowania i automatycznie połączy się z COM-DEX. Może to potrwać...
  • Pagina 106 Włączyć urządzenie. Mikrofon zdalny Remote Mic uruchamia się automa- tycznie. UWAGA Podczas przesyłania dźwięku mikrofony aparatów słuchowych będą wyłączo- ne. Po zakończeniu przesyłania dźwięku przez mikrofon zdalny Remote Mic mikrofony aparatów słuchowych włączą się ponownie po kilku sekundach. Je- żeli mikrofony aparatów słuchowych mają pozostawać włączone podczas przesyłania dźwięku, należy nacisnąć...
  • Pagina 107 Wskaźniki wizualne – zob. rysunek 5 Urządzenie wyposażono w dwie diody LED, które świecą w różnych kolo- rach. Kolory te informują użytkownika, w jakim trybie znajduje się urzą- dzenie w danym momencie. ● Ciągłe czerwone światło na dolnej diodzie LED: Urządzenie ładuje się. ●...
  • Pagina 108: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa 1. Bateria mikrofonu 1. Naładować baterię Remote Mic jest mikrofonu Remote słaba 2. Bateria COM-DEX 2. Naładować COM- jest słaba 3. Poza zasięgiem 3. Pomiędzy urządze- niami nie może znajdować...
  • Pagina 109 Jeśli problemy nadal występują, należy skontaktować się ze specjalistą dopasowującym aparaty słuchowe. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.widex.com. Ostrzeżenia Nie używać urządzenia w kopalniach ani w innych miejscach występo- wania gazów wybuchowych. Nie należy narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury lub wilgotności.
  • Pagina 110: Informacje Prawne

    INFORMACJE PRAWNE Dyrektywa 1999/5/WE Widex A/S oświadcza, że niniejsze urządzenie COM-DEX Remote Mic jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE. Kopia deklaracji zgodności znajduje się pod adresem: www.widex.com/doc N26346 Informacje dotyczące utylizacji Nie należy wyrzucać aparatów słuchowych, akcesoriów i baterii do zwyk- łych odpadów domowych.
  • Pagina 111 OZNACZENIA Symbole używane przez Widex A/S do oznaczenia urządzeń medycznych (ety- kiety, instrukcje obsługi itd.) Symbol Tytuł/opis Producent Produkt został wytworzony przez producenta, którego nazwa i adres zos- tały podane obok symbolu. W stosownych przypadkach podana może być także data produkcji.
  • Pagina 112 Symbol Tytuł/opis Oznakowanie CE Produkt spełnia normy i wymagania określone w dyrektywach Unii Europejskiej dotyczących oznakowania CE. Oznakowanie RCM Produkt spełnia wymagania prawne dotyczące bezpieczeństwa elektrycz- nego, kompatybilności elektromagnetycznej i widma radiowego określo- ne dla produktów dostarczanych na rynek Australii lub Nowej Zelandii. Zakłócenia W pobliżu produktu mogą...
  • Pagina 113: Fcc And Ic Statements

    FCC AND IC STATEMENTS FCC ID: TTY-CDRM IC: 5676B-CDRM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
  • Pagina 114 Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only oper- ate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
  • Pagina 115 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émet- teur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maxi- mal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’inten- tion des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité...
  • Pagina 116 10 m. / 30 ft. COM-DEX Remote Mic COM-DEX WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com 9 514 0380 081 #02 Manual no.: 9 514 0380 081 #02 Issue: 2017-02...

Inhoudsopgave