Türkçe 18–28 Nederlands 30-40 Takk for at du har valgt en støvsuger av typen Electrolux Electrolux Ergospace elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz Gefeliciteerd met uw keuze van een Ergospace van Electrolux. Ergospace. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Ergospace- için teşekkür ederiz. Bu kullanım talimatları tüm Ergospace Deze gebruiksaanwijzing geldt voor alle Ergospace-modellen.
Pagina 3
Polski 41-51 Hrvatski 53-63 Hvala vam što se odabrali Electrolux Ergospace usisivač. Ove Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergospace firmy upute za rad odnose se na sve Ergospace modele. To znači Electrolux. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wszystkich da uz vaš specifični model možda neće biti uključeni neki modeli odkurzaczy Ergospace.
Pagina 4
All servicing Om sladden skadats måste den bytas ut av tillverkaren, and repairs must be carried out by an authorised Electrolux auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad service centre. Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry person för att undvika fara.
Pagina 5
Bedingungen kann den Motor ernsthaft beschädigen. Ein Forholdsregler for strømledningen solcher Schaden ist nicht durch die Garantie abgedeckt. Sähköjohdon turvaohjeet En skadet kabel må bare byttes av autorisert Electrolux- Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. Jos johto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen servicepersonell.
www.preciz.hu Svenska English Innan du börjar Before starting Öppna det främre locket och kontrollera att dammsugarpåsen Open the front cover on the machine and check that the s-bag ® och motorfiltret sitter där de ska. (Se även Byte dust bag, s-bag ®...
Pagina 7
www.preciz.hu Deutsch Suomi Norsk Vorbereitungen Ennen aloitusta Før du starter Avaa imurin etukansi ja varmista, että pölypussi, s-bag ® Åpne maskinens frontdeksel, og kontroller at støvpose, Frontabdeckung des Geräts öffnen und kontrollieren, dass ® und Motorfilter eingesetzt sind. (Siehe moottorin suodatin ovat paikallaan. (Katso myös kohta s-bag ®...
Pagina 8
www.preciz.hu Svenska English För bästa städresultat. Getting the best results. Integrerade tillbehör Tre-i-ett-kombimunstycket sitter Accessories on board 3 in 1 multi tool nozzle to be found baktill i dammsugaren. in the back of the cleaner. Use the nozzles as follows: Använd våra munstycken så...
Pagina 9
www.preciz.hu Deutsch Suomi Norsk Bestmögliche Resultate erzielen Paras tulos Hvordan oppnå de beste resultater. Die 3-in-1-Mehrzweckdüse ist hinten im Staubsauger Monitoimisen 3 in 1 -suuttimen mukana toimitettavat Tre i ett-multiverktøymunnstykke finnes som i apparatet- untergebracht. varusteet ovat imurin takaosassa. tilbehør bak på støvsugeren. Die Düsen wie folgt benutzen: Käytä...
Pagina 10
(it could be ® Clinic Anti-Allergy, s-bag Classic long performance eller s-bag® obstructed). Also replace after vacuuming carpet-cleaning Anti-odour. powder. Be sure to use only an original Electrolux dust bags, ® ® ® s-bag Classic, s-bag...
Pagina 11
Jo oftere dette gjøres, jo bedre er det for effektiviteten til Aufsaugen von Teppichreinigungspulver ebenfalls Staubbeutel Suodattimien vaihto støvsugeren. Ved standard husholdningsbruk bør filtrene ® austauschen. Nur Original-Electrolux-Staubbeutel (s-bag Classic, Kun vaihdat suodattimet usein, imuri toimii tehokkaasti. byttes ut omtrent hvert 3. år. Bruk aldri støvsugeren uten filter. ®...
Pagina 12
www.preciz.hu Svenska English Rengöring av slang och munstycke. Cleaning the hose and nozzle Dammsugaren stannar automatiskt om det blir stopp i The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, ® becomes blocked. In such cases, munstycke, rör eller slang eller om filter och dammpåse hose or filters and s-bag disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes.
Pagina 13
www.preciz.hu Deutsch Suomi Norsk Reinigung des Schlauches und der Düsen Letkun ja suuttimen puhdistus Rengjøre slangen og munnstykket Der Staubsauger schaltet automatisch ab, wenn die Düse, Pölynimuri pysähtyy automaattisesti jos suutin, putki, letku tai Støvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket, røret, das Rohr, der Schlauch, der Filter oder der s-bag ®...
It will be necessary to replace the motor at an authorised Motorskador som orsakats av vatteninträngning täcks inte av Electrolux service centre. Damage to the motor caused by the dammsugarens serviceåtagande. penetration of water is not covered by the warranty.
Pagina 15
Electrolux ei vastaa mistään väärästä käytöstä tai laitteeseen die Garantie abgedeckt. tehdyistä muutoksista aiheutuneista vahingoista. Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår på Verbraucher-Information grunn av feil bruk av apparatet, eller på grunn av klussing med Tuotteen suunnittelussa on otettu ympäristönäkökohdat Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder durch...
Pagina 16
пользоваться пылесосом с поврежденным шнуром питания . Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизованном сервисном центре Electrolux. Храните пылесос только в сухом месте. В целях безопасности поврежденный шнур питания должен быть заменен производителем, агентом по обслуживанию или...
Elektrikli süpürgenin yukarıdaki durumlarda kullanılması, Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi ilma filtriteta. motorunun ciddi hasar görmesine yol açabilir. Bu tür hasarlar Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertificēta Electrolux garanti kapsamında değildir. Elektrikli süpürgeyi asla filtreleri Elektrijuhtme ohutusnõuded tehniskās apkopes centra darbinieks olmadan kullanmayın.
Pagina 18
www.preciz.hu Dansk Pусский Inden start Перед началом работы Åbn støvsugerens forreste dæksel, og kontroller, at Откройте переднюю крышку аппарата и проверьте, на støvsugerposen, s-bag ® og motorfilteret er på plads. (Se også месте ли пылесборник, пылесборник s-bag ® и фильтр Udskiftning af filter/filtre) двигателя.
Pagina 19
www.preciz.hu Latviski Eesti keeles Türkçe Sagatavošana ekspluatācijai Enne töö alustamist Çalıştırmadan önce Atveriet ierīces priekšējo pārsegu un pārbaudiet, vai putekļu Avage tolmuimeja esikaas ning veenduge, et tolmukott s- Cihazın ön kapağını açın ve toz torbasının, s-bag® parçasının ve maisiņš s-bag ®...
Pagina 20
www.preciz.hu Dansk Pусский Sådan opnår du de bedste resultater Правила пользования и рекомендации. Medfølgende tilbehør 3-i-1-multimundstykke findes på Принадлежности к мультинасадке 3 в 1 находятся на bagsiden af støvsugeren. задней стороне пылесоса. Anvend mundstykkerne som følger: Как пользоваться насадками: Tæpper: Ковры: * Anvend tæppe-/gulvmundstykket med omskifteren i stilling * Пользуйтесь...
Pagina 21
www.preciz.hu Latviski Eesti keeles Türkçe Optimāla ekspluatācija. Parima tulemuse tagamiseks. En iyi sonuçları almak için. Piederumu uzglabāšanas korpusā “trīs vienā” vairākrīku Komplekti kuuluv tarvik kolm-ühes mitmeotstarbeline 3ü 1arada çoklu araç başlığındaki aksesuarlar elektrikli uzgalis atrodas putekļsūcēja aizmugurē. tööriistaotsak asub tolmuimeja tagaosas. süpürgenin arka tarafında bulunur.
Pagina 22
, selvom den ikke er fuld (den kan være Поместите вставку в отделение для пылесборника и ® blokeret). Skift også s-bag efter støvsugning med brug af закройте крышку. tæpperensepulver. Brug kun originale Electrolux-støvposer s-bag® ® ® Classic, s-bag Clinic Anti-Allergy, s-bag Classic long performance Примечание.
Pagina 23
(tas Märkus. Vahetage tolmukott s-bag välja isegi siis, kui ta ei ole yüzeyi süpürdükten sonra da değiştirin. Yalnızca orijinal Electrolux var būt aizsērējis). Maisiņš jānomaina arī pēc paklāju tīrāmā täis (see võib olla ummistunud). Samuti vahetage välja pärast toz torbası, s-bag®...
Pagina 24
www.preciz.hu Dansk Pусский Чистка шланга и насадок Rengøring af slange og mundstykke Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke, rør, slange При засорении насадки, трубки, шланга, фильтров или eller filtre og s-bag ® tilstoppes. I sådanne tilfælde tages stikket ® пылесборника s-bag пылесос...
Pagina 25
www.preciz.hu Latviski Eesti keeles Türkçe Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana Vooliku ja otsiku puhastamine Hortum ve ucun temizlenmesi Ja aizsprostojas uzgalis, caurule, šļūtene, filtri vai putekļu Otsiku, toru, vooliku, filtri või tolmukoti (s-bag ® ) ummistumisel Elektrikli süpürgeniz, başlık, boru, hortum veya filtreler ve maisiņš...
Pagina 26
сервисный центр Electrolux для замены двигателя. Ремонт повреждений двигателя, вызванных попаданием воды, не Forbrugerinformation предусматривается условиями гарантии. Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader opstået pga. Информация для потребителя forkert brug eller manipulation af apparatet. Компания Electrolux не несет никакой ответственности...
Pagina 27
Informācija patērētājiem Kliendiinfo Tüketici bilgisi Electrolux neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme Electrolux, cihazın uygun olmayan biçimde kullanılması veya radušies nepareizas lietošanas vai tīšas bojāšanas dēļ. valest kasutamisest või selle muutmisest.
Cualquier tipo de reparación Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le câble. debe realizarla un centro técnico autorizado de Electrolux. Débrancher la prise avant de nettoyer ou d’entretenir votre Guarde siempre la aspiradora en un lugar seco. Si el cable aspirateur.
Alle servicebeurten en reparaties moeten worden executado por um centro de assistência Electrolux essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato uitgevoerd door een erkend Electrolux Service Centre. Berg autorizado. Certifique-se de que guarda o aspirador num Electrolux. Conservare l’aspirapolvere in un ambiente de stofzuiger op een droge plaats op.
www.preciz.hu Français Español Introducción Avant de commencer Ouvrir le couvercle avant de l’appareil et vérifier que le sac Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que la bolsa ® ® à poussière s-bag et le filtre moteur sont correctement s-bag y el filtro del motor están instalados.
www.preciz.hu Italiano Português Nederlands Prima di iniziare Antes de começar Voordat u begint Aprire il coperchio anteriore della macchina e assicurarsi che Abra a tampa frontal da máquina e verifique se o saco do pó, Open de voorkant van de stofzuiger en controleer of de il sacchetto raccoglipolvere, s-bag ®...
Pagina 32
www.preciz.hu Français Español Para obtener los mejores resultados Comment obtenir les meilleurs résultats L’accessoire intégré multifonction 3 en 1 se trouve à Los accesorios incluidos en la boquilla multifunción 3 en l’arrière de l’aspirateur. 1 se encuentran en la parte posterior de la aspiradora. Utilice las boquillas tal y como se describe a Utiliser les accessoires de la manière suivante : continuación:...
www.preciz.hu Italiano Português Nederlands Per ottenere i migliori risultati. Obter os melhores resultados. Voor het beste resultaat L’accessorio bocchetta 3 in 1 si trova sul retro Os acessórios incorporados no bocal de múltiplos Het multifunctionele 3-in-1 mondstuk vindt u in de dell’aspiravolvere.
® ® ® avoir utilisé de la poudre de nettoyage pour moquettes. Veiller Classic, s-bag Clinic Anti-Allergy, s-bag Classic long performance à n’utiliser que des sacs à poussière originaux Electrolux, s-bag ® o s-bag ® Anti-odour. Classic, s-bag ® Clinic Anti-Allergy, s-bag ®...
Pagina 35
Utilizzare pó Electrolux originais, s-bag Classic, s-bag Clinic Anti-Allergy, van een tapijtreiniger (in poedervorm). Gebruik alleen originele solo sacchetti raccoglipolvere Electrolux originali, s-bag ® Classic, s-bag ® Classic de longa duração ou s-bag ®...
Pagina 36
www.preciz.hu Français Español Nettoyer le exible et les accessoires Limpieza del tubo elástico y de la boquilla L’aspirateur s’arrête automatiquement si le suceur, le tube, le La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si la flexible ou les filtres se bloquent. Si l’un de ces cas se présente, boquilla, el tubo, el tubo flexible o los filtros y la bolsa de polvo débrancher l’aspirateur et le laisser refroidir pendant 20 à...
Pagina 37
www.preciz.hu Italiano Português Nederlands Pulizia di essibile e spazzola Limpeza da mangueira e do bocal da escova Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk L’aspirapolvere si spegne automaticamente se la spazzola, O aspirador pára automaticamente se o bocal da escova, o De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de zuigbuis, il tubo, i filtri o s-bag ®...
Información al consumidor Informations consommateur Electrolux no se hace responsable de los daños que pudieran Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages derivarse del uso incorrecto del aparato o de haber realizado consécutifs à une utilisation incorrecte de l’appareil ou en cas manipulaciones en él.
Può essere necessario far sostituire il motore in un centro di Será necessário substituir o motor num Serviço de Assistência Het is noodzakelijk om de motor door een erkend Electrolux assistenza autorizzato Electrolux. I danni al motore causati da Electrolux autorizado. Os danos ao motor provocados pela Service Centre te laten vervangen.
Pagina 40
Drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki lub popiołu. Saugus elektros laido naudojimas Używanie odkurzacza w wymienionych powyżej Pažeistą elektros laidą galima keisti tik įgaliotame „Electrolux“ okolicznościach może spowodować poważne uszkodzenie aptarnavimo centre. urządzenia. Takie uszkodzenie nie jest objęte gwarancją. Nigdy Variklio laidų...
Pagina 41
Electroluxov servisni center. Sesalnik shranjujte na suhem servis a opravy musí vykonávať autorizované servisné csatlakozóját ki kell húzni a fali aljzatból. stredisko spoločnosti Electrolux. Vysávač odkladajte na mestu. Če je priloženi električni kabel poškodovan, ga mora proizvajalec, serviser ali usposobljena oseba zamenjati, da ne suché...
Pagina 42
www.preciz.hu Lietuviškai Polski Prieš pradedant naudotis Przed uruchomieniem odkurzacza Atidarykite priekinį siurblio dangtį ir patikrinkite, ar dulkių Otwórz przednią pokrywę urządzenia i sprawdź, czy worek ® maišelis „s-bag “ ir variklio filtras yra savo vietose. (Taip pat žr. na kurz s-bag® i filtr silnika znajdują się na swoim miejscu. „Filtro (-ų) keitimas“.) (Zapoznaj się...
Pagina 43
www.preciz.hu Magyar Slovenščina Slovensky Üzembe helyezés előtt Pred uporabo Pred spustením Nyissa ki a készülék elülső fedelét, és ellenőrizze, hogy a Odprite sprednji pokrov in preverite, ali so vrečka za prah, Otvorte predný kryt vysávača a skontrolujte, či sú prachové vrečka s-bag®...
Pagina 44
www.preciz.hu Lietuviškai Polski Kaip pasiekti geriausių rezultatų Uzyskiwanie najlepszych efektów Priedas „trys viename“ – daugiafunkcis antgalis yra dulkių Wielofunkcyjna ssawka typu 3 w 1 może być siurblio gale. przechowywana w tylnej części odkurzacza. Antgalių naudojimas: Stosuj ssawki w sposób podany poniżej: Kilimai: Dywany: * Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/twardych...
Pagina 45
www.preciz.hu Magyar Slovenščina Slovensky Doseganje najboljših rezultatov Dosahovanie najlepších výsledkov A legjobb eredmények elérése Fedélzeti tartozékok: a 3 az 1-ben multi szívófej Dodatki za večnamenski nastavek 3 v 1 so na zadnji strani V zadnej časti vysávača sa nachádza viacúčelová hubica 3 megtalálható...
“ maišelį būtina keisti netgi jei jis nepilnas (gali Włóż wkładkę do komory worka i zamknij pokrywę. užsikimšti). Taip pat keiskite maišelį susiurbę kilimo valymo miltelius. Naudokite tik originalius „Electrolux“ dulkių maišelius: Uwaga: Worek s-bag® należy wymienić, nawet jeśli nie jest „s-bag ®...
Pagina 47
(el is dugulhatott). Por állagú szőnyegtisztító porszívózása za prah, vrečke s-bag® Classic, s-bag® Clinic Anti-Allergy, s-bag® Allergy, s-bag® Classic s predĺženou životnosťou alebo s-bag® után is cserélje ki. Csakis eredeti Electrolux porzsákot használjon: Classic long performance ali s-bag® Anti-odour. Anti-odour.
www.preciz.hu Lietuviškai Polski Žarnos ir antgalio valymas Czyszczenie węża i ssawek Dulkių siurblys automatiškai išsijungia užsikimšus antgaliui, Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka, rura, ® vamzdžiui, žarnai, filtrams ar dulkių maišeliui „s-bag “. Tokiu wąż, filtr lub worek s-bag® zablokują się. W takich przypadkach atveju, išjunkite siurblį...
Pagina 49
www.preciz.hu Magyar Slovenščina Slovensky Čiščenje upogljive cevi in nastavka Čistenie hadice a hubice A tömlő és a szívófej tisztítása A porszívó automatikusan leáll, ha dugulás tapasztalható Če se nastavek, cev, upogljiva cev, filter, ali s-bag® zamašijo, Vysávač sa automaticky zastaví, ak sa hubica, trubica, hadica se sesalnik samodejno ustavi.
Konieczna będzie wymiana silnika w autoryzowanym zakładzie serwisowym firmy Electrolux. Uszkodzenie silnika Informacija vartotojams: spowodowane dostaniem się do niego wody nie jest objęte „Electrolux“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, padarytą gwarancją. netinkamai naudojant prietaisą ar jį sugadinus. Informacje dla klienta Šis gaminys sukurtas atsižvelgiant į...
Do vysávača sa dostala voda. Víz került a porszívóba Motor bo moral zamenjati pooblaščen Electroluxov servisni Bude potrebné vymeniť motor v servisnom centre Electrolux. A motort egy Electrolux szervizközpontban ki kell cserélni. center. Garancija ne vključuje škode, ki je povzročena na Na poškodenie motora spôsobené...
Pagina 52
Sav servis i Electroluxovom servisu. Usisivač obavezno držite na suhom popravke mogu da vrše samo ovlašćeni Electrolux servisni mjestu. Ukoliko je kabel za napajanje oštećen, mora ga centri. Proverite da li je usisivač smešten na suvom mestu.
Pagina 53
şi reparaţie trebuie efectuate de către un centru de service повредени. Никога не използвайте прахосмукачката, ако autorizat Electrolux. Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat. În кабелът е повреден. Всички сервизни и ремонтни работи cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a трябва...
Pagina 54
www.preciz.hu Srpski Hrvatski Pre početka Prije početka Otvorite prednji poklopac usisivača i proverite da li se vrećica Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu li vrećica za za prašinu, s-bag® i filter motora nalaze na mestu. (Pogledati prašinu, s-bag® i filtar motora namješteni. (Pogledajte također i Zamenu filtera) Zamjena filtra) Otvorite zadnji poklopac na uređaju i proverite da li je...
Pagina 55
www.preciz.hu Česky Български Română Před uvedením do provozu Преди да започнете Înainte de a începe Otevřete přední kryt přístroje a zkontrolujte správné umístění Отворете предния капак на машината и проверете дали Deschideţi capacul frontal al aparatului şi verificaţi dacă prachového sáčku s-bag® a motorového filtru. (Viz také část торбичката...
Pagina 56
www.preciz.hu Srpski Hrvatski Dobijanje najboljih rezultata. Dobivanje najboljih rezultata. Dodatni pribor uz uređaj, višenamenska papučica 3 u 1, Pribor na nastavku 3 u 1 možete pronaći na stražnjoj nalazi se na zadnjoj strani usisivača. strani usisivača. Upotrebite nastavke na sledeći način: Upotrijebite nastavke kako slijedi: Tepisi: Tepisi:...
Pagina 57
www.preciz.hu Česky Български Română Pentru a obţine cele mai bune rezultate. Dosažení nejlepších výsledků Как да постигнем оптимален резултат. Příslušenství ve vysavači multifunkční hubice tři v jednom Интегрираните принадлежности на Accesoriile disponibile pentru duza multifuncţională 3 în najdete na zadní části vysavače. многофункционалния...
Pagina 58
Takođe zamenite vrećicu i posle usisavanja praška za Napomena: Zamijenite s-bag® čak i kad nije posve puna (može pranje tepiha. Obavezno koristite originalne Electrolux vrecice za biti blokirana). Također je zamijenite nakon usisavanja sredstva prašinu, s-bag® Classic, s-bag® Clinic Anti-Allergy, s-bag® Classic za čišćenje tepiha.
Pagina 59
čištění koberců. Ujistěte se, že používáte pouze originální оригинални Electrolux торбички за прах, s-bag ® Classic, s-bag ® doar pungi de praf originale Electrolux, s-bag® Classic, s-bag® prachové sáčky Electrolux s-bag® Classic, s-bag® Clinic Anti- Clinic Anti-Allergy, s-bag ® Classic long performance или s-bag ®...
Pagina 60
www.preciz.hu Srpski Hrvatski Čišćenje eksibilne cevi i nastavka Čišćenje crijeva i nastavka Usisivač automatski prestaje da radi ako se nastavak, cev, Usisivač se automatski gasi ako se nastavak, cijev, crijevo ili fleksibilna cev ili filteri i s-bag® zapuše. U takvim slučajevima, filtri i s-bag®...
Pagina 61
www.preciz.hu Česky Български Română Čištění hadice a hubice Почистване на маркуча и накрайника Curăţarea furtunului şi a duzei Прахосмукачката се изключва автоматично, когато се Aspiratorul se opreşte automat în cazul în care se înfundă duza, Vysavač se automaticky vypne, ucpe-li se hubice, trubice, hadice, filtry nebo sáček s-bag®.
Da li su filtri začepljeni? Voda je ušla u usisivač Voda je ušla u usisivač Motor ćete morati zameniti u ovlaštenom Electrolux servisu. Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electrolux Oštećenja nastala ulaskom vode u motor nisu obuhvaćena servisu. Oštećenja nastala ulaskom vode u motor nisu garancijom.
Do vysavače se dostala voda Попаднала ли е водата вътре в прахосмукачката? A intrat apă în aspirator Bude nutné vyměnit motor v servisním centru firmy Electrolux. Ще трябва да се смени двигателят в оторизиран сервизен Na škody způsobené proniknutím vody do motoru se център...
Pagina 64
καμία περίπτωση μην χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς φίλτρα. Προφυλάξεις για το ηλεκτρικό καλώδιο Τα κατεστραμμένα καλώδια πρέπει να αντικαθίστανται μόνο σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Electrolux. Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της συσκευής. Ποτέ μην τραβάτε και μην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα...
Pagina 65
www.preciz.hu Ελληνικά Πριν την εκκίνηση Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα της συσκευής και ελέγξτε ® εάν η σακούλα σκόνης, η σακούλα s-bag και το φίλτρο κινητήρα είναι στη θέση τους. (Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα “Αντικατάσταση φίλτρων”) Ανοίξτε το πίσω καπάκι της συσκευής και ελέγξτε εάν το φίλτρο...
Pagina 66
www.preciz.hu Ελληνικά Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα. Τα εξαρτήματα του ακροφυσίου πολλαπλής λειτουργίας 3 σε 1 βρίσκονται στο πίσω μέρος της ηλεκτρικής σκούπας. Χρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής: Χαλιά: * Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/σκληρά πατώματα με το μοχλό στη θέση (21). Για μικρά χαλιά ελαττώστε την ισχύ αναρρόφησης.
Pagina 67
Προσοχή. Αντικαταστήστε τη σακούλα s-bag ® ακόμα και αν δεν είναι γεμάτη (μπορεί να έχει φράξει). Αντικαταστήστε την επίσης μετά το σκούπισμα σκόνης καθαρισμού χαλιών. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες σακούλες σκόνης Electrolux, σακούλες s-bag ® Classic, s-bag ® Clinic Anti-Allergy, s-bag ®...
Pagina 68
www.preciz.hu Ελληνικά Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του ακροφυσίου Η ηλεκτρική σκούπα σταματά αυτόματα, αν φράξει το ακροφύσιο, ο σωλήνας, ο εύκαμπτος σωλήνας ή τα φίλτρα και η σακούλα s-bag ® . Σε μια τέτοια περίπτωση, αποσυνδέστε τη σκούπα από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για 20-30 λεπτά.
Pagina 69
οφείλονται στην είσοδο νερού δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Πληροφορίες για τον πελάτη Η Electrolux δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη συσκευή. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί με περιβαλλοντική συνείδηση.
Pagina 70
www.preciz.hu English Norsk producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. The symbol on the product or on its packaging indicates that Symbolet på...
Pagina 71
www.preciz.hu Pусский Česky Slovensky Символ на изделии или на его упаковке указывает, Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
Pagina 72
Share more thinking at www.electrolux.com 2193664-01 2193664-01.indd 73 6/5/08 12:29:28 PM...