Pagina 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Pagina 3
Safety, performance, and dependability have been given KNOW YOUR PRODUCT top priority in the design of your buffer/polisher. See page 53. 1. Battery port INTENDED USE 2. Speed control The buffer/polisher is intended to be used only by adults who 3.
Pagina 4
Do not dispose of waste batteries, waste electrical electronic equipment unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
Lors de la conception de la polisseuse/lustreuse, l’accent a TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM été mis sur la sécurité, la performance et la fi abilité. Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. UTILISATION PRÉVUE Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries Le polissoir/meule est uniquement conçu pour être utilisé...
Pagina 6
Ne jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés parmi les déchets municipaux non triés. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément. Les batteries, accumulateurs et sources lumineuses usagés doivent être retirés de l'équipement.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS Priorität bei der Entwicklung Ihres Exzenterpolierer. Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Regeln. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Befolgen alle besonderen Anforderungen für Poliermaschine ausschließlich Nutzung Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von durch Erwachsene konzipiert, die die Anleitung und die Dritten transportieren lassen.
Pagina 8
Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien Elektro- Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden. Altbatterien, Altakkumulatoren und Lichtquellen müssen aus den Geräten entfernt werden. Informieren Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Einzelhändler über Recyclingoptionen Entsorgungseinrichtung. nach den örtlichen Vorschriften kann der Einzelhandel verpfl...
La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO máximas prioridades a la hora de diseñar esta pulidora/ Transporte la batería de conformidad con las disposiciones enceradora. y las normativas locales y nacionales. Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, USO PREVISTO cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y...
Pagina 10
No deseche los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos como residuos municipales no clasifi cados. Los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente. Los residuos de baterías, acumuladores y fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor para obtener información sobre reciclaje y puntos de recogida.
Pagina 11
Durante la progettazione di questa lucidatrice è stata data la TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO massima priorità a sicurezza, prestazioni e affi dabilità. Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle norme e regolamentazioni locali e nazionali. UTILIZZO Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da La lucidatrice deve essere utilizzata solo da persone adulte, eventuali terzi.
Pagina 12
Non smaltire le batterie scariche e altre apparecchiature elettriche ed elettroniche come normali rifi uti. Le batterie scariche e i dispositivi elettrici ed elettronici dovranno essere raccolti separatamente. Le batterie usate, gli accumulatori e le fonti luminose non più utilizzabili dovranno essere rimossi dall’apparecchiatura.
Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid hebben de VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN hoogste prioriteit verkregen bij het ontwerp van uw wrijf-/ Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en polijstmachine. nationale voorzieningen en regelgevingen. Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten BEOOGD GEBRUIK bij het vervoeren van batterijen door een derde partij.
Pagina 14
Gooi afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet ongesorteerd gemeentelijk afval. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet afzonderlijk worden ingezameld. Afvalbatterijen, afvalaccu’s en lichtbronnen moeten uit de apparatuur worden verwijderd. Neem contact op met uw gemeente of winkelier voor advies over recycling en het inzamelpunt. Volgens de plaatselijke voorschriften kunnen winkeliers verplicht zijn...
Pagina 15
No design da sua almofada/polidora, demos prioridade à TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO segurança, ao desempenho e à fi abilidade. Transporte a bateria em conformidade com as disposições e os regulamentos locais e nacionais. UTILIZAÇÃO PREVISTA Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por A almofada/polidora destina-se a ser utilizada apenas por terceiros.
Pagina 16
Não elimine baterias, pilhas, equipamentos elétricos eletrónicos juntamente resíduos municipais não separados. Os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. Os resíduos de acumulares de baterias, pilhas e fontes de luz têm de ser retirados do equipamento. Consulte a sua autoridade local ou retalhista para obter aconselhamento sobre reciclagem e pontos de recolha.
Pagina 17
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle designet af din voksbehandlings-/polermaskine. specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med andre batterier eller ledende materialer under transporten TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke- Polermaskinen er kun beregnet til at blive anvendt af...
Pagina 18
Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske dele og elektronisk udstyr som usorteret kommunalt affald. Brugte batterier, kasserede elektriske dele og elektronisk udstyr skal indsamles separat. Brugte batterier, affaldsakkumulatorer og lyskilder skal fjernes fra udstyret. Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for rådgivning om genbrug og indsamlingssted.
Pagina 19
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER. vid utformningen av bufferverktyget/polermaskinen. Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och regleringar. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Följ alla specifi ka krav på förpackning och etiketter när batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte Bufferverktyget/Polermaskinen är endast avsedd för vuxna kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material användare som har läst och förstått instruktionerna och...
Pagina 20
Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning som restavfall. Uttjänta batterier, elavfall och elektronisk utrustning måste samlas in separat. Uttjänta batterier, uttjänta ackumulatorer och ljuskällor måste avlägsnas från utrustningen. Fråga lokala myndighet eller återförsäljare om återvinningsråd uppsamlingsplats. Beroende på lokala bestämmelser återförsäljare vara skyldiga att kostnadsfritt...
Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat kiillotus-/ Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia vahauskoneemme tärkeimpiä ominaisuuksia. erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja. Varmista, että mikään akku ei kosketa muita akkuja tai johtavaa materiaalia kuljetuksen aikana suojaamalla paljaat KÄYTTÖTARKOITUS navat eristävillä, johtamattomillla korkeilla tai teipillä. Älä Kiillotus-/vahauskone on tarkoitettu ainoastaan aikuisten kuljeta akkuja, jotka ovat halkeilleet tai vuotavat.
Pagina 22
Älä hävitä käytettyjä akkuja sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt akut sekä sähkö- elektroniikkalaiteromu kerättävä erikseen. Käytetyt paristot akut ja hukkavalonlähteet on poistettava laitteista. Kysy paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä kierrätysneuvoja ja tietoja keräyspisteistä. Paikallisten määräysten mukaan jälleenmyyjillä voi olla velvollisuus ottaa käytetyt akut...
Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet under KJENN DITT PRODUKT. konstruksjonen av denne buffer-/poleringsmaskinen. Se side 53. 1. Batteridør TILTENKT BRUK 2. Hastighetskontroll Buffer-/poleringsmaskinen skal bare brukes av voksne som 3. Håndtak, isolert gripeoverflate har lest og forstått instruksjonene og advarslene i denne 4.
Pagina 24
В основе конструкции вашего полировочного/ ■ Температура окружающей среды для эксплуатации шлифовального устройства лежат принципы аккумулятора должна быть в диапазоне от 0°C до безопасности, продуктивности и надежности. 40°C. ■ Температура окружающей среды для хранения аккумулятора должна быть в диапазоне от 0°C до НАЗНАЧЕНИЕ...
Pagina 25
Утилизация аккумуляторов, электрического УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ и электронного оборудования в месте с несортированными бытовыми отходами Сигнал опасности не допускается. Сбор аккумуляторов, электрического и электронного оборудования в целях утилизации должен осуществляться Постоянный ток отдельно. Перед утилизацией необходимо извлечь из оборудования элементы питания, аккумуляторы...
Pagina 26
Najwyższymi priorytetami trakcie projektowania TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH zakupionej przez Państwa polerki były bezpieczeństwo, Akumulatory należy transportować zgodnie z lokalnymi i wydajność i niezawodność. krajowymi przepisami i regulacjami. Należy postępować zgodnie z wszystkimi specjalnymi PRZEZNACZENIE wymaganiami dotyczącymi pakowania i etykietowania akumulatorów podczas transportu przez stronę trzecią. Polerkę...
Pagina 27
Zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego, w tym zużytych baterii i akumulatorów, nie należy wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, w tym zużyte baterie i akumulatory, musi być gromadzony osobno. Zużyte baterie, akumulatory i źródła światła muszą zostać usunięte sprzętu.
Pagina 28
Při konstrukci této leštičky hrály hlavní roli bezpečnost, SEZNAMTE SE S VÝROBKEM provozní vlastnosti a spolehlivost. Viz strana 53. 1. Otvor pro baterie ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ 2. Kontrola otáček Tento leštička je určena k používání dospělými osobami, 3. Rukojeť s izolací a protiskluzovým povrchem které...
Pagina 29
Nelikvidujte vybité baterie a elektrické a elektronické zařízení společně s netříděným komunálním odpadem. Vybité baterie a elektrický a elektronický odpad musí být shromažďovány odděleně. Vybité baterie, akumulátory a odpadní světelné zdroje musí být od zařízení odděleny. Zjistěte si u místní samosprávy nebo u maloobchodníka, jaké...
csiszoló-/polírozógép kialakítása során elsődleges Az elemek külső fél általi szállításakor kövesse a szempont volt biztonság, teljesítmény és csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális megbízhatóság. előírásokat. Ügyeljen arra, hogy akkumulátorok ne érhessenek más akkumulátorokhoz vagy vezető anyagokhoz szállítás közben; ehhez a szabadon maradt RENDELTETÉSSZERŰ...
Pagina 31
Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ne dobja a válogatatlan települési hulladékok közé. akkumulátorok, valamint elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve gyűjtse. A hulladékká vált elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat vegye ki a berendezésből. Lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal vagy kereskedővel az újrahasznosításra vonatkozó...
Pagina 32
La proiectarea mașinii de polișare/curățare, s-au avut în TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU vedere în primul rând siguranța, performanța și fi abilitatea Transportaţi bateria în conformitate cu prevederile şi în exploatare. reglementările locale şi naţionale. Urmaţi toate cerinţele speciale de pe ambalaj şi etichete DOMENIU DE APLICAŢII atunci când transportaţi acumulatorii la o parte terţă.
Pagina 33
A nu se arunca deșeurile de echipamente electronice și electrice și bateriile epuizate la gunoiul menajer. Deșeurile formate din echipamente electrice și electronice și bateriile epuizate trebuie colectate separat. Sursele de iluminare, bateriile și acumulatorii epuizați trebuie scoase din aceste echipamente. Solicitați consiliere de la autoritatea dvs.
Pagina 34
Radot spodrinātāju/pulētāju, drošībai, veiktspējai Ja akumulatoru pārvadāšanu veic trešā puse, ievērojiet visas īpašās prasības par iepakošanu un marķēšanu. uzticamībai ir pievērsta vislielākā vērība. Transportējot nodrošiniet, lai akumulatori nesaskaras ar citiem akumulatoriem vai vadošiem materiāliem, atsegtos PAREDZĒTĀ LIETOŠANA savienotājus aizsargājot izolējošiem, nevadošiem Spodrinātājs/pulētājs paredzēts...
Pagina 35
Neizmetiet akumulatoru atkritumus kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi jāsavāc atsevišķi. Bateriju, akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir jāizņem no iekārtām. Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, lai saņemtu ieteikumus pārstrādei savākšanas punktus. Saskaņā ar vietējiem noteikumiem mazumtirgotājiem var būt pienākums bez maksas pieņemt...
Projektuojant šį (buferių) poliruoklį pirmenybė buvo teikiama Gabendama baterijas, trečioji šalis privalo vadovautis ant jo saugai, eksploatacinėms charakteristikoms ir funkciniam pakuotės ar etikečių nurodytais specialiaisiais reikalavimais. patikimumui. Pasirūpinkite, kad gabenant baterijos nesusiliestų su kitomis baterijomis ar laidžiomis medžiagomis: ant jungiamųjų elementų...
Pagina 37
Neišmeskite senų akumuliatorių, elektros ir elektroninės įrangos atliekų kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis. Seni akumuliatoriai, elektros ir elektroninės įrangos atliekas privaloma surinkti atskirai. Senos baterijos, akumuliatoriai ir šviesos šaltinių atliekos turi būti pašalinti iš įrangos. Kur rasti surinkimo ir perdirbimo punktą ir kaip tinkamai utilizuoti seną...
Pagina 38
Puhverpoleermasina juures on peetud esmatähtsaks spetsiaalseid pakkimise ja tähistamise nõudeid. Veenduge, ohutust, töövõimet ja töökindlust. et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude ega voolu juhtivate materjalidega, transportimise ajal kaitske klemme voolu mittejuhtivate isoleerkatete või teibiga. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid. Küsige Puhverpoleermasinat tohivad kasutada täiskasvanud, kes lisateavet transportettevõttelt.
Pagina 39
Ärge kõrvaldage kasutatud patareisid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmeid sortimata olmejäätmetena. Kasutatud patareid ning elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Patareijäätmed, akujäätmed jäätmetest valgusallikad tuleb seadmetest eemaldada. Taaskasutusnõuannete ja kogumispunktiga seotud teabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või edasimüüja poole. Kohalike eeskirjade kohaselt võib jaemüüjatel olla kohustus kasutatud patareid ning elektri- elektroonikaseadmete jäätmed...
Pagina 40
Vodeću ulogu u dizajnu vašeg uređaja za laštenje/poliranje Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i naljepnicama imaju sigurnost, performanse i pouzdanost. prilikom transporta baterije od treće strane. Osigurajte da baterija ne može doći u kontakt s drugim baterijama ili provodnim materijalima tijekom transporta tako da NAMJENA zaštitite izložene priključke s izolacijom, kapicama koje ne Stroj za laštenje/poliranje smiju koristiti samo odrasle osobe...
Pagina 41
Otpadne akumulatore, otpadnu električnu elektroničku opremu nemojte odlagati kao nesortirani komunalni otpad. Otpadni akumulatori i otpadna električna i elektronička oprema moraju prikupljati odvojeno. Otpadne baterije, otpadni akumulatori i izvori svjetla moraju se ukloniti iz opreme. Od lokalnih nadležnih tijela ili trgovca zatražite savjete koji se odnose na recikliranje i mjesto za skupljanje otpada.
Pagina 42
Gladilnik/polirnik je zasnovan za zagotavljanje najvišje ravni Upoštevajte posebne zahteve glede pakiranja varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti delovanja. in označevanja, kadar prevoz opravlja tretja oseba. Zagotovite, da akumulatorji med prevozom ne morejo priti v stik z drugimi akumulatorji ali prevodnimi materiali, NAMEN UPORABE tako da zaščitite izpostavljene konektorje z neprevodnimi Gladilnik/polirnik lahko uporabljajo samo odrasli, ki so...
Pagina 43
Odpadnih baterij odpadne električne in elektronske opreme ne odlagajte med nesortirane gospodinjske odpadke. Odpadne baterije in odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Glede recikliranja in zbirališča se posvetujte z lokalnim organom ali prodajalcem.
Pagina 44
Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri Keď akumulátory prepravuje tretia strana, dodržiavajte navrhovaní vašej leštičky. všetky požiadavky na balení a označení. Zabezpečte, aby počas prepravy akumulátory neprišli do kontaktu s inými akumulátormi ani vodivými materiálmi – chráňte obnažené ÚČEL POUŽITIA konektory pomocou izolácie, nevodivými viečkami alebo Táto leštička je určená...
Pagina 45
Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické elektronické zariadenia nelikvidujte ako netriedený komunálny odpad. Odpadové batérie a akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať separovane. Odpadové batérie, odpadové akumulátory a svetelné zdroje treba z výrobku vybrať. Pokyny na recykláciu a miesta recyklácie zistíte u svojho miestneho orgánu alebo predajcu.
Pagina 46
Безопасността, работните характеристики и ■ Диапазонът на околната температура при надеждността са аспектите, на които е отделен използване на батерията е между 0°C и 40°C. най-голям приоритет при проектирането на вашия ■ Диапазонът на околната температура при инструмент за полиране. съхранение...
Pagina 47
СИМВОЛИ Предупреждение относно безопасността Постоянен ток Прочетете инструкциите внимателно, преди да стартирате машината. Не изхвърляйте отпадъците от батерии, електрическо и електронно оборудване като несортирани битови отпадъци. Отпадъците от батерии и електрически и електронно оборудване трябва да се събират отделно. Отпадъците от батерии, акумулатори...
Pagina 48
Головними міркуваннями при розробці цієї ■ Діапазон температур зовнішнього середовища під полірувальної/шліфувальної машинки були безпека, час зберігання акумулятора між 0°C та 20°C. ефективність та надійність. ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ Транспортуйте батарею відповідно до місцевих та ПРИЗНАЧЕННЯ національних положень та правил. Полірувальна/шліфувальна машина призначена для Дотримуйтесь...
Pagina 49
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед запуском продукту. Не викидайте старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування разом із несортованим побутовим сміттям. Старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування збираються окремо. З устаткування необхідно зняти старі батареї, акумулятори та джерела світла.
Pagina 50
Perdah/cila makinenizin tasarımında güvenlik, performans ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN ve güvenilirliğe en yüksek öncelik verilmiştir. Sayfa 53’ya bakın. 1. Pil bağlantı noktası KULLANIM AMACI 2. Hız kontrolü Perdah/cila makinesi bu kılavuzdaki talimat ve uyarıları 3. Tutamak, yalıtılmış kavrama yüzeyi okuyup anlamış olan, davranışlarının sorumluluğunu alabilen 4.
Pagina 51
Κατά τον σχεδιασμό του τροχού γυαλίσματος/στιλβωτή, ■ Το εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος για την δόθηκε ιδιαίτερη προτεραιότητα στην ασφάλεια, την αποθήκευση της μπαταρίας είναι μεταξύ 0 °C και 20 °C. απόδοση και την αξιοπιστία του. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ Μεταφέρετε τη μπαταρία σε συμφωνία με τις τοπικές εθνικές ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ...
Pagina 52
ΣΥΜΒΟΛΑ Προειδοποίηση ασφαλείας Συνεχές ρεύμα Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν ξεκινήσετε το μηχάνημα. Οι μπαταρίες καθώς και ο ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός δεν πρέπει να απορρίπτονται στα αδιαχώριστα απορρίματα της κοινότητας. Οι μπαταρίες καθώς και ο ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός...
Pagina 56
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Especificaciones del Especificações do Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l’appareil producto produto Lustreuse/ Lucidatrice/ Buffer / Polisher Exzenterpolierer Pulidora Poets-/polijstmachine Polidor Polisseuse Levigatrice Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Voltage Tension Spannung...
Pagina 57
Polski Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Parametry techniczne tiedot изделия Полировальная Poleringsmaskine Polerverktyg Kiillotin Glanssliper/polerer шлифовальная Polerka машина RBP18250 Model Modell Malli Modell Модель Model 18 V Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie Ingen Hastighet uten Скорость без Prędkość bez...
Pagina 58
Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Technické údaje Gaminio techninės Specifikacije Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas Toote tehnilised andmed produktu savybės proizvoda Poliravimo/šlifavimo Leštička/bruska Polírozó/fényező Şlefuire/polizare Spodrinātājs/pulētājs Poleerija/Läikestaja Polirka mašina Model Típus Model Modelis Modelis Mudeli tähis Model Elektrické...
Pagina 59
Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu характеристики Ürün Özellikleri характеристики Προϊόντος продукту Инструмент за Полірувальна/ Polirni stroj Leštička/brúska Parlatıcı/Cilâ Στιλβωτικό/γυαλιστικό полиране шліфувальна машина RBP18250 Model Model Модел Модель Model Μοντέλο 18 V Napetost Napätie Напрежение Напруга Gerilim Τάση Število vrtljajev brez Скорост в...
Pagina 60
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e carregador caricatore Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis packs (not included) compatible (non...
Pagina 61
di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
Pagina 62
exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av VAROVÁNÍ exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt. Deklarované...
Pagina 63
tuščiąja eiga be apkrovos. Šiomis sąlygomis gali žymiai sumažėti vibracijos poveikio излагане през целия срок на работа. При оценяване на нивото на излагане на lygis per visą darbo laiką. вибрации и шум също трябва да се вземе предвид колко пъти инструментът е...
Pagina 64
RYOBI service partner listed on the following à chocs, les têtes de fil à frapper, les courroies d'entraînement, l'embrayage, les lames de taille-haies ou de website https://www.ryobitools.eu/.
Pagina 65
Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
Pagina 66
Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
Pagina 67
Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
Pagina 68
Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
Pagina 69
Ta kontakt Гарантиям у партнера по техническому обслуживанию RYOBI следующим образом: med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. a. путем обращения в дилерский центр, где была совершена покупка; или...
Pagina 70
Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
Pagina 71
Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
Pagina 72
Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
Pagina 73
õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
Pagina 74
Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
Pagina 75
в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
Pagina 76
με την επωνυμία RYOBI που περιλαμβάνονται στον ιστότοπό μας, με εξαίρεση τα εξαρτήματα εργαλείων, τα sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler συστήματα αποθήκευσης εργαλείων, και τα ανταλλακτικά, όπως περιγράφονται περαιτέρω στο («προϊόν»), ve/veya bahçe aletleri, aşağıda belirtilen hüküm ve koşullara ("Garanti") tabi olarak Techtronic Industries GmbH...
Pagina 77
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Lucidatrice/Levigatrice Polírozó/fényező Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó Típusszám Sorozatszám tartomány: In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che Gyártóként kizárólagos felelősségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az alább...
ES-IZJAVA O SKLADNOSTI GB-DECLARATION OF CONFORMITY Polirni stroj Manufacturer: Techtronic Industries GmbH Znamka: RYOBI | Proizvajalec Številka modela Razpon serijskih številk Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kot proizvajalec pod izključno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih...
Pagina 79
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.