Pagina 1
106993 Küchenwaage MILLA Kitchen Scales Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Ръководство за обслужване...
G Operating instruction Thank you for choosing a Xavax product. • Do not attempt to service or repair the product Take your time and read the following instructions yourself. Leave any and all service work to qualified and information completely. Keep these operating experts.
Weighing: Warning – Button cells • Switch the scales on using the ON/TARE button. • Do not ingest battery, risk of burns due to “0 g” appears on the display after a few seconds. dangerous substances. • Once “0 g” is displayed, lay the object to be •...
Pagina 6
7. Care and Maintenance 10. Recycling Information • Only clean this product with a slightly damp, Note on environmental protection: lint-free cloth and do not use aggressive cleaning After the implementation of the European agents. Make sure that water does not get into Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the scales.
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie sofort gemäß den örtlich gültigen die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst Entsorgungsvorschriften. ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung •...
Warnung – Batterien Hinweis • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. • Die Milliliter-Angabe bezieht sich auf das spezifische Gewicht von Wasser oder Milch. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 5. Inbetriebnahme • Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken 5.1 Batterien einlegen: oder in die Umwelt gelangen lassen.
Fehlermeldungen: Max. Gewicht 5000 g • Die Waage ist überlastet, wenn die Fehlermeldung „EEEE“ angezeigt wird Skalenteilung • Wenn die Meldung „LO“ angezeigt wird, ist die Batterie leer. Wechseln Sie die Batterie so schnell Gramm (g), Unze wie möglich aus. Einheit (oz), Milliliter (ml) oder Pfund (lb)
2. Contenu de l‘emballage (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des • Balance de cuisine « Milla » piles si tel n‘est pas le cas. • Pile bouton de type CR 2032 •...
Avertissement – concernant les piles Remarque • Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention • l‘indication en millimètres se réfère au poids à ne pas les endommager, les jeter dans spécifique de l‘eau ou du lait l’environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent pas.
Messages d‘erreur Poids maxi 5000 g • La balance est surchargée si le message d‘erreur « EEEE » apparaît à l‘écran. Graduation • La pile de la balance est usée lorsque « LO » apparaît à l‘écran. Remplacez la pile au plus vite. gramme (g), once Unité...
Le agradecemos que se haya decidido por un • No opere el producto en las inmediaciones de la producto de Xavax. Tómese tiempo y léase primero calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, radiación directa del sol.
Pagina 14
5. Puesta en funcionamiento Aviso – Pilas 5.1 Colocación de la pila: • Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables ni las deseche en el medioambiente. • Utilice una pila redonda del tipo PCS CR2032 Pueden contener metales pesados tóxicos y •...
Nota Peso máx, 5000 g • Si el peso determinado no le parece exacto, División de la asegúrese de que entre la pila y los contactos escala se ha establecido una contacto correcto. Si gramo (g), onza ha tenido la báscula sin funcionar durante un Unidades (oz), mililitro (ml) o periodo prolongado de tiempo, cambie la pila y...
Pagina 16
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Xavax • Gebruik het product niet in de onmiddellijke heeft gekozen! Neemt u zich de tijd en lees de nabijheid van een verwarming of andere onderstaande aanwijzingen en instructies allereerst warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe geheel door.
5. Inbedrijfstellen Waarschuwing – batterijen 5.1 Batterij plaatsen: • Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen • Gebruik een knoopcel van het type PCS CR2032 giftige en zware metalen bevatten die schadelijk • Teneinde een batterij te plaatsen of te vervangen zijn voor het milieu.
Aanwijzing Max. gewicht 5000 g • Als u denkt dat het weergegeven gewicht niet Schaalverdeling klopt, controleer dan of het contact tussen Eenheid de batterij en de contacten goed is. Vervang, gram (g), ounce indien u de weegschaal lang niet heeft Einheit (oz), milliliter (ml) gebruikt, de batterij en probeer het nogmaals...
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Xavax! • Evitare di mettere in esercizio il prodotto in Prima della messa in esercizio, leggete attentamente prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o le seguenti istruzioni e avvertenze. quindi la luce diretta del sole.
Pagina 20
Attenzione – Batterie Avvertenza • Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere • l‘indicazione in millimetri si riferisce al peso mai nell’ambiente le batterie. Possono specifico di acqua o latte contenere metalli pesanti dannosi e tossici. 5. Messa in funzione • Rimuovere e smaltire immediatamente le 5.1 Inserimento della batteria: batterie scariche.
Messaggi di errore Peso max.: 5000 g • Se viene visualizzato il messaggio di errore „EEEE” , la bilancia è sovraccarica. Suddivisione • Se viene visualizzato il messaggio „LO”, la batteria scalare: è scarica. Sostituirla al più presto. grammi (g), once unità...
Ostrzeżenie – baterie • Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę 2. Zawartość opakowania na właściwe podłączenie biegunów (znak + • Waga kuchenna Milla i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. • Bateria pastylkowa Typ CR2032 • Instrukcja obsługi •...
Pagina 23
5. Uruchamianie Ostrzeżenie – baterie 5.1 Włożenie baterii: • Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji. • Do wagi naleiy wloiyc baterię pastylkową PCS CR2032. • Unikać przechowywania, ładowania i • Aby wymienic baterie naleiy otworzyc komorę stosowania w ekstremalnych temperaturach i baterii z tylu obudowy wagi.
Pagina 24
Wskazówki maks. waga 5000 g • Jeżeli podany wynik ważenia przez wagę wydaje się Państwu niewłaściwy należy się upewnić, że Podział skali styki między baterią a gniazdem są czyste i nic gram (g), uncje nie zakłóca przepływu prądu. Jeżeli waga była Jednostka (oz), milliliter (ml) przez dłuższy czas nie używana należy wymienić...
H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Xavax terméket választotta. • Ne szedje szét és ne változtassa meg a készülék Szánjon rá időt és olvassa el az alábbi útmutatót és felépítését, mert ezzel elveszítheti az összes a biztonsági tudnivalókat az elejétől a végéig, hogy garanciális igényét.
Pagina 26
5. Üzembe vétel Figyelmeztetés – Elemek 5.1 Használat • Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le vagy juttassa a • A mérleg üzembe helyezése a tápáram-ellátó elem környezetbe. Mérgező és környezetre káros behelyezésével kezdődik: Ez a mérleg egy CR 2032 nehézfémeket tartalmazhatnak.
Hibaüzenetek Max. mérési tömeg 5000 g • Ha a mérleg túlterhelt, ez a hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn: „EEEE”. Skála-beosztás • Ha jelentősen csökken az elemfeszültség, ez a hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn: „LO”. gramm (g), uncia Mértékegységek (oz), milliliter (ml), Ilyen jelzésnél cserélje ki az elemet a lehető...
M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Xavax! • Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a Pentru început vă rugăm să vă luați puțin timp și să sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații.
Pagina 29
5. Punere în funcțiune Avertizare – Baterii 5.1 Introduceți bateria:: • Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu • Folosiţi o baterie plată tipul PCS CR2032. se înghit și nu se aruncă în mediul înconjurător. Pot conține metale grele și toxice, nocive •...
10. Informații pentru reciclare Instrucțiune Instrucţiuni pentru protecţia mediului • Dacă aveţi impresia că nu funcţionează corect înconjurător: verificaţi contactul bateriei. Dacă nu a fost Din momentul aplicării directivelor folosit de mult schimbaţi bateria şi încercaţi europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în din nou dreptul național sunt valabile următoarele: 7.
C Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek Xavax. Před úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití. personálu. Návod k použití si pečlivě uschovejte, abyste jej v • Výrobek nepatří do rukou dětem, stejně jako i případě...
Pagina 32
6. Provoz Upozornění – Knoflíkové • Váhu postavte na čistou a rovnou plochu stolu. akumulátory • Ujistěte se, že je váha stabilní poloze. • Je zakázáno polykat baterie, nebezpečí popálení Vážení: nebezpečnými látkami. • Stisknutím tlačítka ON/TARE zapněte zařízení. Po •...
8. Vyloučení záruky 10. Pokyny k likvidaci Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou Ochrana životního prostředí: odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/ neodbornou instalací, montáží nebo neodborným EU ustanovujete následující: použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k Elektrická...
Pagina 34
Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Xavax. Pred Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému prvým použitím si pozorne prečítajte návod na odbornému personálu. použitie. Návod na použitie si starostlivo uchovajte, • Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky aby ste ho v prípade potreby mohli použiť...
Pagina 35
5. Uvedenie do prevádzky Upozornenie – Gombíkové 5.1 Vloženie batérie: akumulátory • Batéria sa nesmie prehltnúť, nebezpečenstvo • Použite gombíkovú batériu typu CR 2032. popálenia nebezpečnými látkami. • Dajte dolu kryt z priečinka pre batériu na zadnej strane zariadenia, vložte baterie, dbajte pri tom na •...
Pagina 36
Poznámka Max. zaťaženie 5000 g • Ak budete mať dojem, že zobrazené výsledky váženia nie sú presné, skontrolujte kontakty Meranie po 1 g medzi batériou a miestami dotyku. Ak ste váhu dlhšiu dobu nepoužívali, vymeňte batérie a gramoch (g), opäť opakujte postup unciach (oz), Možnosť...
Agradecemos que se tenha decidido por este à luz solar. produto Xavax! Antes de utilizar o produto, leia • Não utilize o produto em áreas nas quais não são completamente estas indicações e informações.
5. Colocação em funcionamento Aviso – Pilhas 5.1 Colocar a pilha: • Evite o armazenamento, carregamento e • Utilize uma pilha do tipo PCS CR 2032. utilização com temperaturas extremas e pressão • Para substituir a pilha, abra a tampa do atmosférica extremamente baixa (como, por compartimento da pilha na base do aparelho e exemplo, a grande altitude).
Pagina 39
Nota peso máx. 5000 g • se achar que o peso calculado não é exacto, segmentos de certifique-se de que existe um bom contacto escala entre a pilha e os contactos da balança. Se não utilizar a balança durante um longo período de grama (g), onça tempo, substitua a pilha e tente de novo unidades...
S Bruksanvisning Tack för att du valde en Xavax produkt! Ta dig tid och • Använd inte produkten alldeles intill elementet, börja med att läsa igenom de följande anvisningarna andra värmekällor eller i direkt solsken. och hänvisningarna ordentligt. Spara sedan den •...
6. Användning Varning – Knappcellsbatterier • Ställ vågen på en ren och jämn bordsyta. • Svälj inte batteriet eftersom det finns risk för • Försäkra dig om att vågen står stadigt. brännskador på grund av farliga ämnen. Väga: • Den här produkten innehåller knappceller. Om •...
7. Service och skötsel 10. Kasseringshänvisningar • Rengör bara den här produkten med en luddfri, Not om miljöskydd: lätt fuktad duk och använd inga aggressiva Efter implementeringen av EU direktiv rengöringsmedel. Var noga med att vatten inte 2012/19/EU och 2006/66/EU i den tränger in i vågen.
R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Xavax. устройство. Ремонт разрешается производить Для этого внимательно ознакомьтесь с настоящей только квалифицированному персоналу. инструкцией. Храните инструкцию в надежном • Не давать детям! месте для справок в будущем. • Используйте изделие только в умеренных...
Pagina 44
6. Эксплуатация Внимание – Батареи • Поставьте весы на стабильную горизонтальную • Не вынимайте батареи. Риск ожогов поверхность. опасными веществами. • Убедитесь, что весы не шатаются. • Это изделие содержит кнопочные батареи. При проглатывании кнопочных батарей Взвешивание: возможны серьезные ожоги внутренних •...
Pagina 45
10. Инструкции по утилизации 7. Уход и техническое обслуживание • Чистку изделия производить только Охрана окружающей среды: безворсовой слегка влажной салфеткой. С момента перехода национального Запрещается применять агрессивные чистящие законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU средства. Следите за тем, чтобы в устройство не...
Pagina 46
B Ръководство за обслужване Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Xavax! • Не правете промени в уреда. Така ще загубите Отделете време и прочете изцяло следващите право на всякакви гаранционни претенции. инструкции и указания. След това запазете това • Не използвайте продукта в непосредствена...
Pagina 47
Предупреждение – батерии Указание • Батериите никога не бива да бъдат • Задаването в милилитри се отнася до отваряни, повреждани, гълтани или специфичното тегло на водата или млякото. изхвърляни в природата. Те могат да съдържат тежки метали, които са отровни 5.
Pagina 48
Съобщения за грешка: 5000 g Макс. тегло • Везната е претоварена, ако се покаже съобщение за грешка "EEEE" Деление • Ако се покаже съобщение "LO", батерията е изтощена. Сменете батерията възможно Грам (g), унция най-бързо. (oz), милилитър Единица (ml) или фунт (lb) Указание...
Pagina 49
J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση. της Xavax! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ή σε σημεία...
Pagina 50
Προειδοποίηση – Μπαταρίες Υπόδειξη • Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, • Η ένδειξη χιλιοστομέτρων αναφέρεται στο ειδικό να καταστρέφονται, να καταπίνονται ή να βάρος του νερού ή του γάλακτος καταλήγουν στο περιβάλλον. Μπορεί να 5. Έναρξη χρήσης περιέχουν δηλητηριώδη και βλαβερά για το περιβάλλον...
Pagina 51
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές 8. Απώλεια εγγύησης υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις Η εταιρεία Xavax GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια...
Pagina 52
T Kullanma kılavuzu • Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında Bir Xavax ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! kullanmayın veya doğrudan güneş ışınlarına maruz Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları bırakmayın. ve bilgileri tamamen okuyun. Daha sonra da bu •...
6. Çalışma Uyarı – Pilleri • Tartıyı temiz ve düz bir masaya yerleştirin. • Bitmiş pilleri derhal üründen çıkartın ve atık • Tartının sarsılmadan durduğundan emin olun. toplamaya verin. Tartmak: • Aşırı sıcaklıklarda ve aşırı düşük hava basıncında • Tartıyı ON/TARE tuşu ile açın. Ekranda bir iki (örn.
8. Garanti reddi 10. Atık Toplama Bilgileri Çevre koruma uyarısı: Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik de geçerli olduğu tarihten itibaren: uyarılarına uyulmaması...
Pagina 55
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Xavax-tuotteen. • Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa suorassa auringonpaisteessa. paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri •...
5. Käyttöönotto Varoitus – Paristot 5.1 Pariston asentaminen: • Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä • Käytä PCS CR2032 -nappiparistoa. äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisessa • Avaa paristojen vaihtamista varten paristolokeron ilmanpaineessa (esim. suurissa korkeuksissa). kansi takaa ja aseta paristolokeroon oikein pain CR2032-paristo.
Ohje Maksimipaino 5000 g • Jos vaa’an näyttämä paino vaikuttaa virheelliseltä, varmista, että pariston ja Asteikkojako kontaktien välille on syntynyt moitteeton gramma (g), unssi kontakti. Jos et ole pitkään aikaan käyttänyt Yksikkö (oz), millilitra (ml) vaakaa, vaihda paristo ja yritä uudelleen tai pauna (lb) 7.
Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany +49 9091 502-0 www.xavax.eu Service & Support www.xavax.eu +49 9091 502-0 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.