Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

E
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
PèSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT
PERSONENWEEGSCHAAL
HENKILöVAA' A T
SZEMÉLYMÉRLEG
KİŞİSEL TERAZİ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ
WAGA ŁAZIENKOWA
PERSONVåG
PERSONVæGT
OSOBNÍ VÁHA
OSOBNÉ VÁHY
9014/9024/9038/9059/9069

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Salter 9014

  • Pagina 1 PERSONAL SCALES Instructions and Guarantee PèSE-PERSONNE PERSONENWAAGE BALANZA PERSONAL BILANCIA PESAPERSONA BILANÇA PESAPERSONA BADEROMSVEKT PERSONENWEEGSCHAAL HENKILöVAA’ A T PERSONVåG PERSONVæGT SZEMÉLYMÉRLEG OSOBNÍ VÁHA KİŞİSEL TERAZİ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ WAGA ŁAZIENKOWA OSOBNÉ VÁHY 9014/9024/9038/9059/9069...
  • Pagina 2: Preparing Your Scale

    3. Close the battery compartment. the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle 4. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the underside of the scale. it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your 5. For use on carpet attach enclosed carpet feet. used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental OPERATING YOuR SCALE safe recycling. 1. Position scale on a firm flat surface. GuARANTEE 2. Tap the platform centre (vibration activates your scale) and remove your foot. 3. Wait until zero is displayed. This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the 4. Step on and stand very still while the scale computes your weight. product, or any part of this product, free of charge if within 15 years of the date 5. Your weight is displayed for a few seconds then the scale will switch off. of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials. This guarantee covers working parts that affect the function of the scale. WARNING INDICATORS It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components Err Unstable weight. Stand still. will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of O-Ld Weight exceeds maximum capacity. purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if Replace battery.
  • Pagina 3: Nettoyage Et Entretien

    4. S électionner le mode de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la base ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez de l’appareil. ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil 5. Pour une utilisation sur revêtement moquette, fixer les pieds pour tapis. usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin fONCTIONNEMENT DE VOTRE PèSE-PERSONNE qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement. 1. Placer le pèse-personne sur une surface plane et stable. GARANTIE 2. Posez le pied au centre du plateau (la pression active votre pèse-personne), puis retirez-le. Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à 3. Attendez que la remise à zéro s’affiche. réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans 4. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que l’appareil calcule votre poids. les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une 5. Votre poids reste affiché quelques secondes, puis le pèse-personne s’éteint. mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui affectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre INDICATEuRS D’ A VERTISSEMENT pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter Err Poids instable. Immobilisez-vous.
  • Pagina 4: Weee-Erklärung

    Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus. fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden 5. S oll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete mitgelieferten Teppichfüße angebracht werden. Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf dieseWeise kann ein sicheres und umweltfreundliches BEDIENuNG DER WAAGE Recycling gewährleistet werden. 1. Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen Fläche auf. GARANTIE 2. Die Mitte der Wiegeplattform antippen (durch den Druck wird die Waage aktiviert) und den Fuß wieder herunternehmen. Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird 3. Warten, bis Null angezeigt wird. dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren 4. A uf die Waage stehen und sich nicht bewegen, während Ihr Gewicht gemessen ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- wird. oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die 5. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar Sekunden lang eingeblendet, bevor sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie die Waage ausgeschaltet wird. sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim fEHLERMELDuNG Öffnen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie.
  • Pagina 5 4. Seleccione el modo de peso en kgs, ó lbs en la parte inferior de la balanza. el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma 5. Para usar sobre moqueta ponga las patas incluidas especiales para moqueta. responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o fuNCIONAMIENTO DE LA BÁSCuLA póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente. 1. Coloque la balanza sobre una superficie firme y plana. 2. Toque ligeramente el centro de la plataforma (la vibración activa la balanza) y GARANTIE quite el pie. 3. Espere hasta que aparezca el cero. Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de 4. Pise sin moverse mientras la balanza analiza su peso. la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro 5. Aparece su peso durante unos segundos y después se apaga la balanza. del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que INDICADORES DE AVISO afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o Err Peso inestable. Permanezca quieto. desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones O-Ld El peso exceda la capacidad máxima. dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por Cambiar pila.
  • Pagina 6: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    4. S elezionare la modalità di pesatura voluta (kg, st o lb) azionando l’interruttore smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile posto nella parte inferiore della bilancia. per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione 5. Se la bilancia viene utilizzata su un tappeto, fissare gli appositi piedini forniti. del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno uSO DELLA BILANCIA al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale. 1. Sistemare la bilancia su una superficie piana e rigida. GARANZIA 2. Premere il centro della pedana (la vibrazione mette in funzione la bilancia) e togliere il piede dalla stessa. Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna 3. Attendere fino alla comparsa di zero sul display. a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti, entro 15 anni 4. Salire sulla bilancia e rimanere immobili mentre viene calcolato il vostro peso. dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende 5. Il peso rimane visualizzato sul display per alcuni secondi; quindi, la bilancia si da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti spegne automaticamente. necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni INDICATORI DI ATTENZIONE accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono Err Peso instabile. Rimanere immobile.
  • Pagina 7 4. S eleccione o modo de pesagem (kg, st ou lb) com o interruptor existente na parte dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a de baixo da balança. promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução 5. Para utilizar em cima de tapetes, instale os pés específicos fornecidos em anexo. do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para COMO OPERAR A SuA BALANÇA que seja reciclado de forma segura em termos ambientais. 1. Coloque a balança numa superfície firme e plana. GARANTIA 2. Toque no centro da plataforma (a vibração activa a balança) e retire o pé. 3. Aguarde até surgir zero no visor. Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à 4. Suba para a balança e mantenha-se imóvel enquanto a balança calcula o seu peso. reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo 5. O seu peso é visualizado durante alguns segundos e depois a balança desliga-se. sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A INDICADORES DE AVISO presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um Err Peso instável. Mantenha-se imóvel. desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida. O-Ld Capacidade da balança foi excedida.
  • Pagina 8 3. Lukk batterirommet. skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert 4. Velg vektmodus (kg, st eller lb) ved hjelp av bryteren på undersiden av vekten. avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av 5. Ved bruk på teppe, benytt de medfølgende teppeføttene. materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan BRuKE VEKTEN sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet. 1. Plasser vekten på et fast, flatt underlag. GARANTI 2. Slå lett på midten av veieplattformen (vekten aktiveres av vibrasjon) og ta bort foten. Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller 3. Vent til null blir vist. erstatte et produkt eller deler av et produkt vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra 4. Gå på vekten og stå stille mens vekten din blir kalkulert. kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler 5. Vekten din blir vist i noen få sekunder før vekten slår seg av. som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres VARSEL INDIKATOR ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Err Ustabil vekt. Stå stille. Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders O-Ld Vekten overbelaster.
  • Pagina 9: Waarschuwings-Signaal

    4. S electeer de gewichtweergave “kg”, “st” of “lb” met de schakelaar aan de te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om onderkant van de weegschaal. duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte 5. W ordt de weegschaal op vloerbedekking geplaatst, breng dan de bijgesloten apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op voeten aan. met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren. DE WEEGSCHAAL BEDIENEN GARANTIE 1. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond. 2. Tik op het midden van het plateau (de trilling activeert uw weegschaal) en Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of haal uw voet weg. een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar 3. Wacht totdat de nul verschijnt. na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt 4. Stap op de weegschaal en blijf heel stil staan terwijl de weegschaal uw vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie gewicht berekent. heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van 5. Uw gewicht verschijnt gedurende enkele seconden op het display, daarna de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen schakelt de weegschaal uit. veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, WAARSCHuWINGS-SIGNAAL dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend,...
  • Pagina 10: Weee-Selitys

    3. Sulje paristotila. jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen 4. Valitse painoyksiköt (kg, st tai lb) vaa’an alapuolella olevalla katkaisimella. tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi 5. Jos vaaka asetetaan matolle, käytä pakkauksessa olevia pehmusteita. materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat VAA’ A N KäYTTö kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti. 1. Aseta vaaka tasaiselle, kiinteälle alustalle. TAKuu 2. N äpäytä alustan keskiosaa (tärähdys aktivoi vaa’an) ja nosta jalka sen jälkeen pois. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän 3. Odota, kunnes näytöllä näkyy nolla. tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan maksutta, jos 15 vuoden aikana 4. Astu vaa’alle ja seiso aivan liikkumatta vaa’an punnitessa painosi. ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista 5. P ainosi näytetään muutaman sekunnin ajan, jonka jälkeen vaaka kytkeytyy pois valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat päältä. osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan VAROITuSILMAISIMET tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle Err Epävakaa paino. Seiso paikallasi.
  • Pagina 11: Weee-Förklaring

    Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat 2. Avlägsna isoleringsremsan på undersidan av batteriet. hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person 3. Stäng batterifacket. från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja 4. V älj kg (kilo), st (stone) eller lb (pund) viktläge med kontakten på vågens det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda undersida. enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där 5. Satt fast de medföljande mattfötterna om vågen ska användas på matta. produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis. ANVäNDA VåGEN GARANTI 1. Placera vågen på en stadig platt yta. Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att 2. Nudda plattformens mitt (vibrationer aktiverar din våg) och avlägsna din fot. reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom 3. Vänta tills noll visas. 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av 4. Kliv på pch stå stilla medan vågen räknar ut din vikt. bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som 5. Din vikt visas under ett par sekunder och sedan stängs vågen av. påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt VARNINGSINDIKATOR användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis Err Instabil vikt. Stå stilla.
  • Pagina 12 3. Luk batterirummet. menneskers sundhed på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal 4. Vælg kg, st eller lb vægtmodus med omskifteren på undersiden af vægten. det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse 5. Sæt de vedlagte tæppe ben på vægten, hvis den skal stå på et gulvtæppe. af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte BETjENING Af VæGTEN produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse. 1. Sæt vægten på en fast, plan flade. GARANTI 2. Bank let med foden midt på platformen (vibration aktiverer vægten) og tag foden væk. Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, 3. Vent indtil nul vises. eller enhver del af dette produkt, gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan 4. Stå op på og stå helt stille, mens vægten beregner din vægt. vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti 5. Din vægt vises i et par sekunder, og så slukker vægten. dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er ADVARSLER, DER VISES forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis Err Ikke-konstant vægt. Stå stille. og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent, O-Ld Vægt overstiger maksimal kapacitet.
  • Pagina 13 4. A mérleg alatt található kapcsolóval válassza ki a mérési mértékegységet készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. (kilogramm, stone vagy font). A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő 5. Szőnyegen történő használathoz csatlakoztassa a mellékelt szőnyeg lábat. rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító A MÉRLEG HASZNÁLATA helyre viszik. 1. Helyezze a mérleget kemény és sík felszínre. GARANCIA 2. Érintse meg a lábával platform közepét (a rázkódás bekapcsolja a mérleget), majd vegye le a lábát. Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja 3. Várjon, amíg meg nem jelenik a nulla jelzés. vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét a vásárlástól számított 15 4. Álljon mozdulatlanul a mérlegen, amíg az ki nem számítja az Ön súlyát. éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia 5. A mérleg pár másodpercig kijelzi az Ön súlyát, majd kikapcsol. lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést fIGYELMEZTETŐ jELZÉSEK vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá Err Instabil súly. Álljon mozdulatlanul. kell támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni O-Ld A súly meghaladja a maximális teljesítményt.
  • Pagina 14 3. Zavřete schránku na baterie. a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek 4. T lačítkem na spodní straně váhy si zvolte měrnou jednotku (kg, anglických odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete kamenů nebo liber). použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obraťte na 5. Pro použití na koberci nasaďte přiložené nožky na koberec. prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí. OBSLuHA VÁHY ZÁRuKA 1. Postavte váhu na pevný vodorovný povrch. 2. Poklepejte na střed plochy váhy (váha se aktivuje vibrací) a sundejte nohu. Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo 3. Počkejte, až se zobrazí nula. vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást do 15 let od data koupě, pokud bude 4. Postavte se na váhu a stůjte nehybně, dokud váha nevypočítá vaši hmotnost. prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka 5. Vaše hmotnost se zobrazí na několik sekund a poté se váha vypne. pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána Err Nestálá hmotnost. Stůjte nehybně. společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud O-Ld Hmotnost přesahuje maximální kapacitu.
  • Pagina 15 3. Pil bölmesini kapatın. zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve 4. Tartının altındaki düğmeyi kullanarak ağırlık modu için kg, st veya lb’yi seçin. malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. 5. Halıda kullanmak için tartıyla birlikte verilen halı ayaklığını takın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar TARTIYI KuLLANMA vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler. 1. Tartıyı sağlam ve düzgün bir yüzeye yerleştirin. GARANTI 2. Tartının ortasına dokunun ve ayağınızı çekin (titreşim tartının çalışmaya başlamasını sağlar). Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden 3. Ekranda sıfır rakamı görüntülenene kadar bekleyin. itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması 4. Tartının üzerine çıkın ve ağırlığınız ölçülürken hiç kıpırdamadan durun. durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını ücretsiz olarak tamir edecek veya 5. Ağırlığınız birkaç saniye daha görüntülenir ve sonra tartı kapanır. değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış uYARI GöSTERGELERİ kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında Err Ağırlık sabit değil. Hareket etmeyin. yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek O-Ld Ağırlık maksimum kapasiteyi aşıyor.
  • Pagina 16 3. Κλείστε το χώρο μπαταριών. περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, 4. Επιλέξτε ζύγιση σε kg, st ή lb με τον διακόπτη στο κάτω μέρος της ζυγαριάς. ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών 5. Για χρήση επάνω σε χαλί ή μοκέτα, προσθέστε τα ειδικά ποδαράκια της ζυγαριάς. πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑΣ το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του. 1. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. 2. Πατήστε ελαφρώς και στιγμιαία στο κέντρο της πλατφόρμας (η δόνηση ZΕΓΓΥΗΣΗ ενεργοποιεί τη ζυγαριά σας) και αφαιρέστε το πόδι σας. 3. Περιμένετε μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη μηδέν. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει 4. Ανεβείτε στη ζυγαριά και σταθείτε εντελώς ακίνητοι μέχρι η ζυγαριά να υπολογίσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, δωρεάν, το βάρος σας. εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι 5. Το βάρος σας θα εμφανιστεί για λίγα δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, η ζυγαριά παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει θα σβήσει. όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση Err Μη σταθερό βάρος. Σταθείτε ακίνητοι.
  • Pagina 17 4. С помощью переключателя на нижней поверхности корпуса весов выберите неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы режим взвешивания в килограммах (kg), стоунах (st) или в фунтах (lb). обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов. 5. Д ля взвешивания на ковре прикрепите входящие в комплект ножки для Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов установки весов на ковер. или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЕСОВ ГАРАНТИЙНЫЕ 1. Установите весы на твердой ровной поверхности. 2. Дотроньтесь ногой до центра платформы (вибрация включит весы) и Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter уберите ногу. обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого 3. Дождитесь обнуления показаний индикатора. его элемента в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность 4. Встаньте на весы и стойте неподвижно, пока рассчитывается ваш вес. возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется 5. В течение нескольких секунд на дисплее будет отображаться ваш вес, после на все компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не чего весы выключатся. распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате неправильного использования. При ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан...
  • Pagina 18 3. Zamknij komorę baterii. zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingować, 4. W ybierz odpowiednie jednostki wagi za pomocą przełącznika znajdującego się w aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać spodniej części urządzenia. zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub 5. W przypadku ustawienia na dywanie, należy stosować dołączone nóżki. skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu. OBSAuGA WAGI GWARANCjA 1. Ustaw wagę na stabilnej równej powierzchni. 2. Naciśnij środek platformy (wibracja uruchomi wagę) i nie dotykaj stopą wagi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie 3. Odczekaj, aż waga wyświetli zero. naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część, jeżeli w ciągu 15 lat od 4. Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia. dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych 5. Twoja waga będzie wyświetlana przez kilka sekund, a następnie waga wyłączy się. lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego KOMuNIKATY BŁĘDóW produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub Err Niestabilna waga. Stój nieruchomo. zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne O-Ld Waga przekracza maksymalną nośność.
  • Pagina 19 3. Zatvorte priehradku na batérie. prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu, 4. Z voľte si jednotku hmotnosti kg, st alebo lb pomocou spínača na spodnej časti je potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné váhy. použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému 5. V prípade, ak budete váhu používať na koberci, nasaďte nožičky, ktoré sú na vrátenie a zber alebo kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás priložené k váhe. prevezmú a bezpečne ho recyklujú. fuNGOVANIE VÁHY ZÁRuKA 1. Váhu umiestnite na pevný a rovný povrch. Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo 2. Nohou poklepte stred plochy váhy (vibrácie aktivujú váhu). Nohu zložte z váhy. vymení výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo 3. Počkajte, kým sa na monitore neobjaví nula. dňa jeho zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby 4. Postavte sa na váhu a stojte bez pohnutia, kým váha odmeria vašu hmotnosť. pri jeho výrobe alebo chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti, 5. Vaša hmotnosť sa zobrazí v priebehu niekoľkých sekúnd. Potom sa váha vypne. ktoré majú vplyv na použiteľnosť váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku spôsobené opotrebovaním, prípadne poškodenie spôsobené náhodne alebo pri INDIKÁTORY PRI uPOZORNENÍ nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím váhy alebo jej častí sa zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť podložené dokladom Err Unstable weight. Stand still.
  • Pagina 20 HoMedics Group Ltd PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. www.salterhousewares.co.uk  IB-0371T-0211-01...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

9024903890599069

Inhoudsopgave