Pagina 5
Claber SICUREZZA non si assume responsabilità derivanti da un utilizzo diverso o improprio del ATTENZIONE prodotto. Seguite queste avvertenze per non Il tubo flessibile contenuto all’interno...
MODO D’USO Utilizzo DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ATTENZIONE Durante l’estrazione e il riavvolgimento, non infilare le 1) Attacco a rubinetto Ø 3/4” dita dentro l’apertura d’uscita del 2) Tasselli, perni, viti e rondelle per il tubo flessibile (Fig. A). Assicuratevi fissaggio a parete inoltre che il riavvolgimento del 3) Fermo / tiraggio tubo non sia impedito da ostacoli,...
Per fare questo, estraete completamente il tubo tenendo Prodotto: Rotoroll Evolution aperta la lancia regolabile. RIMOZIONE / CONSERVAZIONE Modello: 8692 Rotoroll Evolution 10 m ATTENZIONE 8696 Rotoroll Evolution 20 m Prima di rimuovere Rotoroll dal 8697 Rotoroll Evolution 30 m supporto a parete, accertatevi che il suo peso (8692: 5,6 kg;...
This product is an automatic hose reel designed and manufactured to be used SAFETY in exclusively residential contexts. It WARNING must not be used in other commercial, industrial or public contexts. Claber does Follow these instructions avoid damaging the product or creating hazards not assume responsibility for any other for human safety.
HOW TO USE THE PRODUCT WARNING When unreeling and PRODUCT DESCRIPTION rewinding the hose, do not put your fingers in the hose feed slot 1) Tap connector Ø 3/4” (Fig. A). Make sure that the hose is 2) Plugs, pins, screws and washers for not obstructed by obstacles, dirt fixing the reel to the wall or similar as it rewinds.
To do this, pull the hose out fully, keeping the adjustable nozzle open. Product: Rotoroll Evolution REMOVAL/STORAGE Model: 8692 Rotoroll Evolution 10 m WARNING Before removing 8696 Rotoroll Evolution 20 m Rotoroll from the wall support, 8697 Rotoroll Evolution 30 m...
ATTENTION non pas dans des milieux commerciaux, Ce symbole signifie qu'il faut faire industriels ou publics. Claber décline toute attention à certaines situations, afin responsabilité dérivant d'une utilisation d'éviter tout dommage aux choses et aux différente ou impropre du produit.
MODE D'EMPLOI Utilisation ATTENTION Lors de l'extraction DESCRIPTION DU PRODUIT et du réenroulement, n'enfilez 1) Raccord au robinet Ø 20-27 mm pas les doigts dans l'ouverture 2) Chevilles, axes, vis et rondelles pour la de sortie du tuyau flexible (Fig. fixation murale A) Assurez-vous également que 3) Arrêt / tirage...
Produit : Rotoroll Evolution RETRAIT / CONSERVATION ATTENTION Avant de retirer Modèle : 8692 Rotoroll Evolution 10 m Rotoroll du support mural, assurez- 8696 Rotoroll Evolution 20 m vous que son poids (8692: 5,6 kg;...
Pagina 14
Personen- oder Sachschäden zu oder öffentlichen Bereichen geeignet ist. vermeiden. Claber übernimmt keine Haftung für eine andere oder unsachgemäße Verwendung des Produkts. SICHERHEIT Der Schlauch, der sich im Inneren des ACHTUNG Produktes befindet, wickelt sich nach...
Bringen Sie den Schlauchverschluss in die Gebrauch gewünschte Position. Den Verschluss noch einmal befestigen BEZEICHNUNG DES PRODUKTS und die Schrauben festziehen. 1) Hahnstück Ø 3/4” VERWENDUNG 2) Dübel, Stifte, Schrauben und Unter- legscheiben für die Befestigung an der ACHTUNG Beim Aus- und Einziehen Wand nicht mit den Fingern in die Öffnung 3) Feststell- / Zugmechanismus...
Schlauch ganz heraus und lassen Produkt: Rotoroll Evolution Sie dabei die einstellbare Spritze geöff net. ROTOROLL ABNEHMEN UND EINLAGERN Modell: 8692 Rotoroll Evolution 10 m ACHTUNG Bevor Sie Rotoroll von 8696 Rotoroll Evolution 20 m der Wandhalterung abnehmen, 8697 Rotoroll Evolution 30 m sollten Sie berücksichtigen, ob Sie...
Pagina 17
Asistencia autorizado. uso únicamente en entornos residenciales, ATENCIÓN y no en espacios comerciales, industriales Este símbolo indica que es necesario o públicos. Claber no asume ninguna prestar atención determinadas responsabilidad por un uso distinto o situaciones para prevenir daños...
MODO DE EMPLEO ATENCIÓN Durante la extracción DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO y el enrollado, no introduzca 1) Conector de grifo Ø 3/4” los dedos en la abertura de 2) Tacos, pernos, tornillos y arandelas salida de la manguera (Fig. A). para fijación a la pared Asegúrese también de que no 3) Parada / tiro haya obstáculos, suciedad u otros...
Pagina 19
Producto: Rotoroll Evolution contenida en la manguera. Para ello, extraiga completamente la manguera Modelo: 8692 Rotoroll Evolution 10 m manteniendo abierta la lanza regulable. 8696 Rotoroll Evolution 20 m 8697 Rotoroll Evolution 30 m DESMONTAJE / CONSERVACIÓN ATENCIÓN Antes de desmontar...
Pagina 20
ATENÇÃO tipos de locais comerciais, industriais Este símbolo significa que é preciso ou públicos. A Claber não assume prestar atenção a determinadas situações, qualquer responsabilidade por utilizações para evitar danos a pessoas ou bens. diferentes ou incorretas do produto.
MODO DE UTILIZAÇÃO Utilização ATENÇÃO Durante o esticamento DESCRIÇÃO DO PRODUTO e o enrolamento, não enfie os dedos dentro da abertura de saída 1) Adaptador de torneira Ø 3/4” da mangueira (Fig. A). Certifique- 2) Buchas, pinos, parafusos e anilhas de se também de que o enrolamento fixação à...
Pagina 22
Para isso, estique a mangueira completamente mantendo aberta a agulheta regulável. Produto: Rotoroll Evolution DESMONTAGEM/CONSERVAÇÃO Modelo: 8692 Rotoroll Evolution 10 m ATENÇÃO Antes remover 8696 Rotoroll Evolution 20 m Rotoroll suporte 8697 Rotoroll Evolution 30 m parede, verifi que se o seu peso (8692: 5,6 kg;...
Pagina 23
κατασκευαστεί για τη χρήση αποκλειστικά σε κατοικίες και όχι σε άλλους τύπους ΠΡΟΣΟΧΗ εμπορικών, βιομηχανικών ή δημόσιων Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι πρέπει χώρων. Η Claber δεν αναλαμβάνει ευθύνες δοθεί προσοχή σε συγκεκριμένες που προκαλούνται από μία διαφορετική ή καταστάσεις, προκειμένου...
Pagina 24
μπλοκαρίσματος του σωλήνα στην Χρήση επιθυμητή θέση. Στερεώστε το και πάλι ξαναβιδώνοντας ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ τις βίδες. 1) Σύνδεσμος βρύσης Ø 3/4” 2) Ούπατ, πείροι, βίδες και ροδέλες για ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ την επιτοίχια στερέωση ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την εξαγωγή 3) Σταματημένο / τράβηγμα και...
Pagina 25
να γίνει αυτό, βγάλτε πλήρως τον σωλήνα Προϊόν: Rotoroll Evolution κρατώντας ανοιχτό τον ρυθμιζόμενο εκτοξευτήρα. Μοντέλο: 8692 Rotoroll Evolution 10 m 8696 Rotoroll Evolution 20 m ΑΦΑΊΡΕΣΗ / ΔΙΑΤΉΡΗΣΗ 8697 Rotoroll Evolution 30 m ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν αφαιρέσετε το Rotoroll από...
Dit symbool geeft aan dat u aandacht niet in andere commerciële, industriële moet besteden aan bepaalde situaties, of openbare ruimten. Claber is niet teneinde lichamelijk letsel of materiële verantwoordelijk als het product op een schade te vermijden. andere of foutieve manier gebruikt wordt.
GEBRUIK Gebruik LET OP Tijdens het uittrekken en BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT opwikkelen van de slang, steek uw vingers niet in de opening waar de 1) Aansluiting op de kraan Ø 3/4” slang uit komt (Fig. A). Verzeker u 2) Pluggen, stiften, schroeven en platte ervan dat het opwikkelen van de ringen voor de montage aan de wand slang niet verhinderd wordt door...
Product: Rotoroll Evolution VERWIJDEREN / BEWARING Model: 8692 Rotoroll Evolution 10 m LET OP Voor u Rotoroll van 8696 Rotoroll Evolution 20 m de steun aan de muur haalt, 8697 Rotoroll Evolution 30 m...
Pagina 29
Claber avsäger farosituationer för personer. sig allt ansvar för avvikande eller felaktig Endast en auktoriserad serviceverkstad användning av produkten. får utföra reparationer eller montera Slangen inuti produkten rullas upp av sig reservdelar.
ANVÄNDNING Användning OBSERVERA För inte in fingrarna i PRODUKTBESKRIVNING öppningen där slangen kommer ut 1) Krankoppling Ø 3/4” under utrullning och upprullning 2) Expansionspluggar, stift, skruvar och (fig. Säkerställ dessutom brickor för fastsättning på väggen att slangens upprullning inte 3) Spärr/Frigöring förhindras av hinder, smuts eller 4) Koppling Ø...
Pagina 31
Gör detta genom att dra ut slangen helt och hålla den justerbara Produkt: Rotoroll Evolution pistolen öppen. Modell: 8692 Rotoroll Evolution 10 m NEDMONTERING/FÖRVARING 8696 Rotoroll Evolution 20 m OBSERVERA Rotoroll väger 8697 Rotoroll Evolution 30 m ganska mycket (8692: 5,6 kg;...
Pagina 32
Serwisie Technicznym. innego rodzaju zastosowań: handlowych, przemysłowych bądź publicznych. UWAGA Firma Claber ponosi żadnej Ten symbol oznacza konieczność odpowiedzialności w przypadku innego zachowania uwagi określonych lub niewłaściwego użytkowania produktu. sytuacjach, aby uniknąć obrażeń i szkód Wąż...
Przesunąć ogranicznik żądane Użytkowanie położenie. Zamocować go z powrotem dokręcając OPIS PRODUKTU śruby. 1) Złączka kranowa Ø 3/4” 2) Kołki rozporowe, kołki, wkręty i SPOSÓB UŻYCIA podkładki do montażu naściennego 3) Ogranicznik ruchu/element UWAGA Podczas rozwijania i uchwytowy zwijania węża, nie prowadzać 4) Złączka Ø...
Pagina 34
W tym celu wyciągnąć Produkt: Rotoroll Evolution całkowicie wąż, trzymając otwartą lancę nastawną. Model: 8692 Rotoroll Evolution 10 m 8696 Rotoroll Evolution 20 m DEMONTAŻ / PRZECHOWYWANIE 8697 Rotoroll Evolution 30 m UWAGA Przed zdjęciem urządzenia Rotoroll z suporty naściennego, Mające zastosowanie dyrektywy WE:...
Pagina 35
VARNOSTNI NAPOTKI za uporabo v gospodarskih in industrijskih dejavnostih ali na javnih površinah. Claber POZOR ne prevzema nikakršne odgovornosti Upoštevajte te varnostne napotke, da ne za posledice drugačne ali neustrezne boste poškodovali izdelka ali povzročili...
NAČIN UPORABE Uporaba POZOR odvijanjem OPIS IZDELKA ponovnim navijanjem cevi ne 1) Priključek za pipo Ø 3/4” vstavljajte prstov izhodno 2) Zidni vložki, sorniki, vijaki in podložke odprtino gibke cevi (Sl. A). Poleg za pritrditev na steno tega pazite, da med navijanjem 3) Zaustavljalnik / vpoteg cev teče prosto in da ni umazana 4) Hitra spojka Ø...
Vodo najlažje odstranite tako, da v celoti razvijete gibko cev in med tem pustite odprto nastavljivo Model: 8692 Rotoroll Evolution 10 m brizgalno šobo. 8696 Rotoroll Evolution 20 m 8697 Rotoroll Evolution 30 m...
Ez a termék egy automatikus tömlőcsévélő, amelyet kifejezetten háztartási és nem kereskedelmi, ipari vagy nyilvános BIZTONSÁG használatra terveztek és gyártottak. A FIGYELEM Claber nem felel a termék ettől eltérő vagy termék károsodása és személyi helytelen használatáért. sérülések elkerüléséhez tartsa be ezeket a termékben található...
Pagina 39
HASZNÁLAT Használat FIGYELEM kihúzás és TERMÉKLEÍRÁS felcsévélés közben ne dugja az 1) Ø 3/4” csapcsatlakozó ujját a rugalmas tömlő nyílásába (A 2) Tiplik, csapok, csavarok és alátétek a ábra). Ezen kívül biztosítsa, hogy a falra rögzítéshez tömlő feltekerését szennyeződés 3) Tartópecek / huzat vagy egyéb ok nem akadályozza.
Ehhez Termék: Rotoroll Evolution teljesen húzza ki a tömlőt, és tartsa nyitva a szabályozható fejet. Modell: 8692 Rotoroll Evolution 10 m ELTÁVOLÍTÁS / TÁROLÁS 8696 Rotoroll Evolution 20 m FIGYELEM Mielőtt leveszi 8697 Rotoroll Evolution 30 m a Rotoroll terméket a falról,...
Pagina 41
škodám. hadici, navržený a vyrobený pro použití výhradně v obytných prostorech, a nikoliv v jiných typech komerčních, průmyslových BEZPEČNOST nebo veřejných prostor. Společnost Claber POZOR nepřebírá odpovědnost vyplývající z Dodržujte tato upozornění, aby nedošlo jiného nebo nesprávného použití výrobku. k poškození výrobku nebo ke vzniku Ohebná...
ZPŮSOB POUŽITÍ Použití POZOR Během vytahování a POPIS VÝROBKU převíjení hadice nevkládejte prsty 1) Přípojka na kohoutek Ø 3/4” do výstupního otvoru hadice (obr. 2) Hmoždinky, kolíky, šrouby a podložky A). Také se ujistěte, že převíjení pro montáž na stěnu hadice není...
Pagina 43
K veškerou platnost. tomu účelu zcela vytáhněte hadici, přitom ponechte otevřenou nastavitelnou trysku. Výrobek: Rotoroll Evolution VYJMUTÍ/UCHOVÁVÁNÍ Model: 8692 Rotoroll Evolution 10 m POZOR Než vyjmete naviják 8696 Rotoroll Evolution 20 m Rotoroll z nástěnného držáku, 8697 Rotoroll Evolution 30 m ujistěte se, že na jeho hmotnost...
Pagina 44
Claber påtager SIKKERHED sig ikke noget ansvar ved anden GIV AGT eller uhensigtsmæssig anvendelse af Overhold disse anvisninger for ikke at produktet.
BRUGSANVISNING Anvendelse GIV AGT Sørg for ikke at sætte BESKRIVELSE AF PRODUKTET fingrene ind i åbningen til slangen, 1) Tilslutningsstykke til hane Ø 3/4” mens den rulles ud og op (fig. A). 2) Rawlplugs, tappe, skruer Sørg desuden for, at oprulningen af underlagsskiver til fastgørelse på...
Pagina 46
Produkt: Rotoroll Evolution AFMONTERING/OPBEVARING GIV AGT Før man fj erner Rotoroll Model: 8692 Rotoroll Evolution 10 m fra vægholderen, skal man sikre, 8696 Rotoroll Evolution 20 m at dens vægt (8692: 5,6 kg; 8696: 8,5 kg; 8697: 12,5 kg) er passende...
Pagina 48
CLABER SPA Via Pontebbana, 22 33080 Fiume Veneto PN - Italy Tel. +39 0434 958836 Fax +39 0434 957193 info@claber.com www.claber.com...