Only use the appliance for its intended and out of the lid or spout area domestic use. Kenwood will not accept when refilling. any liability if the appliance is subject to Beware: the metal body of the kettle improper use, or failure to comply with will get hot during operation.
to use your kettle the inside Even though your kettle comes with 1 Fill the kettle through either the a filter, you still need to clean the spout or lid. The water level must be inside (and the filter) regularly. between ‘MAX’...
Pagina 4
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: using your appliance or servicing or repairs Contact the shop where you bought your appliance.
Gebruik het apparaat alleen voor het Laat het snoer nooit overhangen, huishoudelijke gebruik waarvoor het zodat een kind erbij kan. is bedoeld. Kenwood kan niet Haal de stekker altijd uit het aansprakelijk worden gesteld in het stopcontact wanneer u de geval dat het apparaat niet correct is ketel niet gebruikt.
Index U hoeft zich geen zorgen te maken als u waterdruppels onder de schenktuit waterkoker aantreft, dit is slechts vingerkussen condens. scharnierdeksel beveiliging tegen droogkoken dekselontgrendelingsknop Als u het apparaat aanzet met te waterniveau-indicator weinig water, slaat uw ketel aan/uit-schakelaar met automatisch af.
Pagina 7
Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of onderhoud en reparatie...
Ne laissez jamais pendre le cordon à N’employez l’appareil qu’à la fin portée d’un enfant qui pourrait s’en domestique prévue. Kenwood emparer. décline toute responsabilité dans les Débranchez toujours votre cas où l’appareil est utilisé...
légende Votre bouilloire est équipée d’un filtre pour retenir les particules calcaires. bec verseur Si vous trouvez des gouttes d’eau bouton poussoir en dessous de votre bouilloire, ne couvercle rabattable vous inquiétez pas – ce n’est que de bouton de déblocage du couvercle la condensation.
Si le cordon est endommagé, il doit plat améliorera le fonctionnement de être remplacé, pour des raisons de votre bouilloire. Si la bouilloire n’est sécurité, par KENWOOD ou par un pas régulièrement détartrée le dépôt réparateur agréé KENWOOD. de calcaire peut provoquer : des problèmes peuvent se...
Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten vor Gebrauch Ihres Kenwood- Vor dem Ausgießen oder Anheben Gerätes den Wasserkocher unbedingt Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig ausschalten. durch und bewahren Sie diese zur Vor dem Füllen oder Ausgießen den späteren Benutzung auf.
Legende Falls Wassertropfen unterhalb des Wasserkochers zu finden sind, Ausgießer besteht kein Anlaß zur Sorge. Fingerauflage Ursache ist Kondensation. Aufklappbarer Deckel Trockengehschutz Öffnungstaste für den Deckel Sollten Sie Ihren Kessel mit zu wenig Wasserstandsanzeige Wasser einschalten, schaltet sich ein/aus Schalter mit Leuchtanzeige dieser automatisch ab.
Pagina 13
Ihres Kochers. Wird der Kocher nicht Ein beschädigtes Netzkabel muss regelmäßig entkalkt, kann die aus Sicherheitsgründen von Bildung einer Kalkschicht folgendes KENWOOD oder einer autorisierten mit sich führen: KENWOOD-Kundendienststelle beim Ein- und Ausschalten ausgetauscht werden. während des Betriebs oder vor Für Hilfe hinsichtlich:...
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso coperchio del bollitore quando lo si domestico per cui è stato realizzato. riempie. Kenwood non si assumerà alcuna Attenzione: il corpo metallico del responsabilità se l'apparecchio viene bollitore si scalda durante l’uso. utilizzato in modo improprio o senza Non lasciar pendere il cavo in un seguire le presenti istruzioni.
legenda Questo bollito è provvisto di filtro per trattenere il calcare. beccuccio Se si notano delle goccioline cuscinetto per le dita d’acqua sotto al bollitore, non ci si coperchio incernierato deve preoccupare: si tratta solo di tasto sblocca-coperchio condensazione. indicatore del livello dell’acqua protezione contro il interruttore acceso/spento con funzionamento a secco...
Pagina 16
Disegnato e progettato da NB: In caso di mancata rimozione del Kenwood nel Regno Unito. calcare, si rischia di invalidare la Prodotto in Cina. garanzia dell’apparecchio. Quando si accumula del calcare sulla resistenza, è necessario pulire il bollitore con un prodotto anticalcare adatto.
Use o aparelho apenas para o fim num local onde uma criança o possa doméstico a que se destina. A agarrar. Kenwood não se responsabiliza Desligue sempre a ficha da caso o aparelho seja utilizado de chaleira da tomada quando o forma inadequada, ou caso estas aparelho não estiver em...
Pagina 18
chave protecção contra a fervura em seco bico Se ligar a cafeteira com água ponto de pressão para fechar insuficiente, a cafeteira desliga tampa articulada automaticamente. Desligue a botão de libertação da tampa cafeteira, retire-a da base e deixe medida do nível da água arrefecer antes de voltar a encher.
Pagina 19
Caso o fio se encontre danificado, sua cafeteira. Se não se limpar deverá, por motivos de segurança, regularmente a cafeteira, a ser substituído pela KENWOOD ou acumulação de depósitos de por um reparador KENWOOD calcário pode originar o seguinte: autorizado.
Utilice este aparato únicamente para hervidora se calienta durante el el uso doméstico al que está funcionamiento. destinado. Kenwood no se hará Nunca deje que el cable cuelgue de cargo de responsabilidad alguna si un lugar donde un niño pueda el aparato se somete a un uso agarrarlo.
Pagina 21
clave protección de la resistencia Si la pone en marcha con pico para verter insuficiente agua se apagará base digital automáticamente. Apáguela, retírela tapadera abatible de la base eléctrica y deje se enfríe tapadera con bisagra antes de volver a llenarla. Cuando se indicatore del livello dell’acqua haya enfriado, se reajustará...
Pagina 22
Si el cable está dañado, por razones obteniendo así un ahorro importante de de seguridad, debe ser sustituido energía y recursos. Para subrayar la por KENWOOD o por un técnico obligación de eliminar por separado los autorizado por KENWOOD. electrodomésticos, en el producto Si necesita ayuda sobre: aparece un contenedor de basura móvil...
Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud før Kenwood-apparatet tages i Dette apparat er ikke tilsigtet brug af brug personer (inklusiv børn) med Læs denne brugervejledning nøje og reducerede fysiske, sansemæssige opbevar den i tilfælde af, at du får eller mentale evner, eller mangel på...
sådan anvendes din vedligeholdelse og elkedel rengøring 1 Fyld kedlen, enten gennem Før De rengør Deres kedel, skal mundstykket eller låget. stikket tages ud, og kedlen afkøles. Vandstanden skal være mellem kedlens yderside og ‘MAX’ og 1 kop. bundpladen Vær økonomisk: kog ikke mere Tør over med en fugtig klud og tør vand, end De har brug for.
Pagina 25
KENWOOD-reparatør. affaldsbeholder med et kryds. Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller servicering eller reparation skal du henvende dig i den forretning, hvor maskinen er købt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina.
Använd apparaten endast för avsett när du fyller på. ändamål i hemmet. Kenwood tar inte Tänk på att vattenkokarens på sig något ansvar om apparaten metallhölje blir varmt under används på...
använda vattenkokaren underhåll och rengöring 1 Fyll på kannan antingen genom Innan kokaren rengöres skall man pipen eller locket. Vattennivån måste dra ur kontakten och låta kokaren vara mellan MAX och 1 kopp. svalna. Spara pengar: koka inte mer vatten utsidan och underredet än du behöver.
Pagina 28
Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du...
Bruk bare apparatet til dets tiltenkte Unngå kontakt med dampen som hjemlige bruk. Kenwood frasier seg kommer ut av tuten når du heller, og ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller ut av lokket når du fyller på vann.
slik bruker du rengjøring og stell vannkokeren Ta alltid pluggen ut og la vannkokeren avkjøles før rengjøring. 1 Fyll kjelen gjennom enten tuten eller utsiden og el-sokkelen lokket. Vannivået må være mellom Vask med en fuktig klut og la den MAX og 1 kopp.
Pagina 31
Dersom ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med: å bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakter du butikken du kjøpte apparatet i. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
Käytä laitetta ainoastaan sille alueelta ulos tulevaa höyryä laitetta tarkoitettuun kotitalouskäytöön. täyttäessäsi. Kenwood-yhtiö ei ole Varoitus: keittimen metallinen runko korvausvelvollinen, jos laitetta on kuumentuu käytön aikana. käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole Älä koskaan anna johdon roikkua noudatettu.
laitteen käyttäminen hoito ja puhdistus 1 Täytä kattila kaatoaukon tai kannen Irrota keitin sähköverkosta ja anna kautta. Veden pinnan tulee olla MAX- sen jäähtyä ennen puhdistamista. ja 1 kupin-merkkien välillä. ulkopuoli ja pohja Ole säästäväinen: älä keitä vettä Pyyhi kostealla kankaalla ja kuivaa. enempää...
Pagina 34
Tuotteessa on ristillä peitetty Jos virtajohto vaurioituu, se on roskasäiliön merkki, jonka tarkoituksena turvallisuussyistä vaihdettava. on muistuttaa että kodinkoneet on Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai hävitettävä erikseen muista KENWOODIN valtuuttama kotitalousjätteistä. huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä,...
Bu cihazı sadece iç mekanlarda temas etmekten kaçının. kullanım alanının olduğu yerlerde Uyarı: Su kaynarken su ısıtıcının kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz madeni gövdesi giderek ısınır. kullanımlara maruz kaldığı ya da bu Kabloyu çocukların ulaşabileceği talimatlara uyulmadığı takdirde hiç...
Pagina 36
su ısıtıcının parçaları Cihazınızın altında su damlaları gö- rürseniz endişelenmeyin - Bu sade- ağız ce soğuyan su buharıdır. parmak basmalı kapama oyuğu Boş Çalışma Koruması parmak basmalı kapak Eğer çok az miktarda su ile kapak açma düğmesi çalıştırırsanız, su ısıtıcınız otomatik su seviyesi göstergesi olarak atar.
Pagina 37
önemli enerji ve kaynak maktır. Bunun için kullanabileceği- tasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrı niz geniş bir Kenwood filtreli sürahi olarak atılması gerekliliğini hatırlatmak serisi mevcuttur. amacıyla üzeri çarpı ile işaretlenmiş çöp kutusu resmi kullanılmıştır.
Toto zařízení je určeno pouze pro Nikdy nenechávejte viset kabel, domácí použití. Společnost když by na něj mohly dosáhnout Kenwood vylučuje veškerou děti. odpovědnost v případě, že zařízení Pokud konvici nepoužíváte, vždy bylo nesprávně používáno nebo vytáhněte její zástrčku ze pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
popis konvice ochrana proti zapnutí bez vody Pokud zapnete konvici, v níž je hubice příliš málo vody, automaticky se přítlačný terč vypne. Vypněte spínač, sejměte sklopné víko, konvici z napájecí základny a před tlačítko pro uvolnění víka doplněním ji nechte vychladnout. měrka množství...
Pagina 40
KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: se způsobem použití výrobku, s jeho údržbou nebo s opravami, obraťte se na tu prodejnu, kde jste...
A kannát, az aljzatot, a hálózati háztartási célra használja! A vezetéket és a dugaszt soha ne Kenwood nem vállal felelősséget, tegye vízbe vagy más folyadékba. ha a készüléket nem Soha ne használjon sérült rendeltetésszerűen használták, készüléket. Ellenőriztesse vagy illetve ha ezeket az utasításokat...
Pagina 42
Ha a kannát nem lehet be- vagy mielŒtt elsŒ alkalommal használja kikapcsolni, illetve a víz 1 A felesleges vezetéket tekerje fel a forrásakor nem kapcsol ki talp alsó részén található automatikusan, ellenòrizze, hogy vezetéktartóra a fûtòelemen nincs-e 2 Töltse fel a „MAX” szintig, forralja vízkòlerakódás.
Pagina 43
és vevőszolgálat A forralóelem rendszeres Ha a hálózati vezeték sérült, azt vízkőtlenítése javítja a vízforraló biztonsági okokból ki kell cseréltetni teljesítményét. Rendszeres a KENWOOD vagy egy, a vízkőtlenítés hiányában a KENWOOD által jóváhagyott vízkövesedés az alábbiakat szerviz szakemberével. okozhatja: problémákat tapasztalhatunk a...
Urządzenie jest przeznaczone jest on aktualnie w użyciu. wyłącznie do użytku domowego. Nigdy nie zanurzaj czajnika, Firma Kenwood nie ponosi żadnej podstawki elektrycznej, sznura ani odpowiedzialności w przypadku wtyczki w wodzie ani w żadnym niewłaściwego korzystania z innym płynie.
Pagina 45
przed pierwszym użyciem W razie problemów z w¢åczaniem 1 Nawiń zbędną część przewodu na i wy¢åczaniem sië czajnika w wspornik, umieszczony pod trakcie jego pracy lub z wy¢åczaniem sië przed spodem podstawy 2 Napełnić do poziomu zagotowaniem wody, nale¯y maksymalnego (‘MAX’) zagotować i sprawdziç, czy p¢aski element jest wolny od kamienia –...
Pagina 46
KENWOOD lub upoważnionego może doprowadzić do przez firmę KENWOOD zakładu następującego: naprawczego. mogą powstawać problemy przy Pomocy w zakresie: włączaniu i wyłączaniu czajnika użytkowania urządzenia lub lub przy wyłączaniu się...
Этот бытовой электроприбор сетевой шнур или вилку. разрешается использовать Пользоваться поврежденным только по его прямому чайником запрещается. Отдайте назначению. Компания Kenwood его на проверку или в ремонт: см. не несет ответственности, если раздел «Обслуживание и забота прибор используется не по о покупателях».
Прежде чем пользоваться Внимание – Чтобы прервать чайником первый раз процесс кипячения, 1 Оберните излишнюю длину передвиньте переключатель в шнура вокруг скобы внизу положение - «выключить», и основания только после этого снимайте 2 Наполните чайник до метки МАХ, прибор с блока прокипятите...
Pagina 49
Регулярная очистка плоского компании или в элемента нагревания от накипи специализированной мастерской улучшит работу чайника. Если по ремонту агрегатов KENWOOD. чайник не очищать регулярно от накипи, то накопившаяся накипь Если вам нужна помощь в: может привести к следующему: пользовании прибором или...
Pagina 50
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов, местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация...
Μην τοποθετείτε ποτέ το σκεύος, τη βάση, το καλώδιο ή την πρίζα μέσα σε υγρό στοιχείο. vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet « le kamharl mo »...
Pagina 52
2004/108/ ’ a 1935/2004 27/10/2004 on/off Σηµείωση – Για να διακόψετε το βράσιµο, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης, προτού τον αφαιρέσετε από τη βάση λειτουργίας. ‘ ’, στόμιο εκροής – « ». 360° . Στάθμη του νερού πρέπει να βρίσκεται μεταξύ...
Pagina 54
KENWOOD a , a ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ Σ Σ Ω Ω Σ Σ Τ Τ Η Η a a a ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟ ΟΝΤΟΣ KENWOOD. Σ Σ Υ Υ Μ Μ Φ Φ Ω Ω Ν Ν Α Α Μ Μ Ε Ε Τ Τ Η Η Ν Ν Ε Ε Υ Υ Ρ Ρ Ω Ω Π Π Α Α Ϊ Ϊ Κ Κ Η Η...
šnúru visieť tak, aby ju Toto zariadenie používajte len v mohli uchopiť deti. domácnosti na stanovený účel. Vždy vytiahnite kanvicu zo Firma Kenwood nepreberie žiadnu zásuvky, keď ju nepoužívate. zodpovednosť za následky Nikdy nenamáčajte do tekutín nesprávneho používania kanvicu, napájaciu plošinu, zariadenia, ani za následky...
význam symbolov Vaša kanvica je vybavená filtrom, ktorý zadrží čiastočky vápenca. výtoková hubica Pokiaľ nájdete na napájacej plošine tlačná plocha kvapky vody, nemusíte sa ničoho vršok veka obávať, je to len kondenzát. tlačidlo na uvoľňovanie veka Ochrana proti ohrievaniu bez vodoznak –...
Pagina 57
Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou plochý element sa môže Kenwood v Spojenom kráľovstve. poškodiť. Vyrobené v Číne. Berte prosím do úvahy: Zanedbanie odstraňovania vodného kameňa môže zapríčiniť neplatnosť záruky. Keď sa začína vytvárať vodný...
Завжди відключайте чайник від Цей прилад призначений електромережі, якщо ви ним не виключно для використання у користуєтеся. побуті. Компанія Kenwood не несе Не опускайте чайник, підставку, відповідальності за невідповідне шнур чи вилку у рідину. використання приладу або Не використовуйте пошкоджений...
Pagina 59
2 Наповніть чайник до позначки Якщо під час експлуатації ‘MAX’ (максимум), закип’ятіть, а виникають проблеми із потім вилийте воду. Повторіть цю увімкненням чи вимкненням процедуру 2-3 рази. чайника, або вимкненням чайника до закипання води, покажчик перевірте наявність накипу на плоскому елементі – дивись носик...
Pagina 60
Видалення накипу Регулярне чищення плоского Пошкоджений шнур живлення із елемента від накипу сприяє метою безпеки підлягає заміні на поліпшенню роботи чайника. підприємствах фірми KENWOOD Якщо не видаляти накип або в авторизованому сервісному регулярно, то його накопичення центрі KENWOOD. може призвести до: Якщо...
Pagina 61
ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F § O ∞ ∑ Ë ≠ M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ Ë ° Ë...
Pagina 62
π O « ∞ ∞ W ≈ “ « Ê , K O U « ∞ G K O W ´ L · ù ¥ • ± ö ± u ≈ ∞ Õ H ∑ U ∞ L t « §...
Pagina 63
° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ “...