Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

PATIO HEATER MARSILI
PH502AC / PH503AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
06
11
23
29
34
40
45
50
56
61

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VONROC MARSILI

  • Pagina 1 PATIO HEATER MARSILI PH502AC / PH503AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Pagina 2 15 14 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 3 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 4 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 5 WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 6: Important Safety Instructions

    • Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may • Read all instruction before using this heater. cause an electric shock, fire or damage to the • Remove the unit from its packaging and check to heater. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 7 This heater is not equipped with a device to thing that may cause blockage. Check all inlets control the room temperature so do not use this and outlets from time to time to ensure it is clear heater in spaces when they are occupied by per- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 8: Technical Specifications

    5. Insert the sleeve anchor (11) into the hole in 14. Bolt the base material, shown as step 2 in figure E. 15. Washer Using a hammer, insert the sleeve anchor as far until the washer and nut are tight against the WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 9 (14), washer (15) and wing nut (13), as shown the direction of the remote control receiver (10). All on figure H. VONROC heaters and their remote controls use the 10. Figure I shows a correctly assembled mounting same frequency, so it is possible to control several bracket assembly.
  • Pagina 10 Use packag- plied warranties of merchantability and fitness for ing carton to store. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Trouble Shooting The dealers remedies shall be limited to repair or If the heater will not operate, please check the replacement of nonconforming units or parts.
  • Pagina 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bereiche oder Zimmer. genden Verfahren verringert das Risiko von Feuer, • Verwenden Sie diese Terrassenheizung nicht in Stromschlag und Verletzungen und reduziert die einem Zwinger oder an einem anderen Ort, an Installationsdauer auf ein Minimum. Bewahren Sie dem sich Tiere befinden. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 12 • Halten Sie NIEMALS die Hände unter die Heize- • Dieses Heizgerät ist nicht für den Gebrauch lemente. Lassen Sie das Heizelement IMMER in Badezimmern, Wäschereien und ähnlichen mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie das WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 13: Technische Daten

    Raum nicht alleine verlassen können, es sei 10. Befestigungswinkel denn, dies wird ständig überwacht. Das Gerät darf 11. Spreizanker nur für den vorgeschriebenen Zweck verwendet wer- 12. Schraube mit Unterlegscheiben den. Jede andere Verwendung gilt als Missbrauch. 13. Flügelmutter 14. Schraube 15. Unterlegscheibe WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 14: Montage

    Stativ oder Ständer geliefert werden, um das ser sollte dem Ankerdurchmesser entsprechen: Heizgerät richtig zu befestigen. 8 mm. Bohren Sie mindestens 10 bis 15 mm tiefer als die erwartete Einbettung. Stellen Sie sicher, dass die Bohrlöcher eben und auf genau derselben Höhe sind. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 15 Sie Wartungsarbeiten Verwendung der Fernbedienung an dem Gerät durchführen. Wenn Sie die Fernbedienung nicht in Ihrem Besitz haben, wenden Sie sich bitte an den Vonroc-Kun- VORSICHT: Stromschlagrisiko. Öffnen Sie dendienst. das Heizgerät NICHT und versuchen Sie • Drehen Sie zuerst den Schalter (5) an der Hei- NICHT, es selbst zu reparieren zung in die Position „I“.
  • Pagina 16 Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Her- und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, steller, dem Kundendienst oder einer ähnlich wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- qualifizierten Person ausgetauscht werden, um dienst. Gefährdungen zu vermeiden.
  • Pagina 17: Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke na- latie vraagt tot een minimum beperken. Bewaar deze bijheid van een bad of zwembad of een andere WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 18 Gooi dit product niet weg als on- naleven van deze instructies of door ander niet gesorteerd huishoudelijk afval. Neem contact passend gebruik of verkeerde behandeling. op met de plaatselijke autoriteiten voor het • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen dichtstbijzijnde inzamelpunt. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 19: Technische Informatie

    Er moet Verwarmingsbereik 10 - 12m² ook ten minste 1,80 m ruimte zijn tussen de grond en de onderzijde van het toestel. Zie Afb. Kleurtemperatuur 1500 K J en K. Het toestel mag nooit onder een hoek Oververhittingsbeveiliging WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 20: Bediening

    Mocht u de afstandsbediening niet in uw bezit zetten. hebben, neem dan contact op met de Vonroc 8. Monteer de overige 2 montagebeugels (10) op klantenservice. de buitenste gaten van de verwarming (1), zoals •...
  • Pagina 21: Onderhoud

    Opmerking: Zorg ervoor dat u de afstandsbediening (8) in de richting van de ontvanger van de afstands- • GEBRUIK GEEN alcohol, benzine, schuurpoeders, bediening (10) richt. Alle VONROC kachels en hun meubelwas of ruwe borstels voor het reinigen afstandsbedieningen gebruiken dezelfde frequen- van de verwarming.
  • Pagina 22: Garantie

    In geen enkel geval kan geval is, steek de stekker in het stopcontact. VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- • Controleer of er spanning op het stopcontact dentele schade of gevolgschade. Reparaties van staat.
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité Importantes

    être dangereuses. Le respect des procédures qui matières inflammables. suivent permet de réduire le risque d’incendie, de • N’utilisez pas ce chauffage de terrasse comme décharge électrique, de blessure et il permet de moyen de chauffage dans des saunas ou com- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 24 • Ne placez JAMAIS vos mains sous les éléments • Cet appareil de chauffage n’a pas été conçu chauffants. Veillez à TOUJOURS laisser l’élément pour être utilisé dans des salles de bains, des chauffant refroidir au moins 10 minutes avant WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 25: Informations Relativesà La Machine

    à moins qu’u- 13. Écrou papillon ne surveillance constante ne soit fournie. L’appareil 14. Boulon doit être utilisé uniquement aux fins prescrites. 15. Rondelle Toute autre utilisation est considérée comme un cas d’abus. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 26 3. Nettoyez les trous de tous les débris. polarité des piles. 4. Positionnez l'écrou à fleur du haut de la cheville • Le remplacement des piles est réalisé de la (11), comme illustré en étape 1 sur la figure E. même manière que décrite ci-dessus. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 27 Veillez à NE JAMAIS ouvrir l’appareil de Si vous n’avez pas la télécommande en votre posses- chauffage ou tenter de le réparer vous-même. sion, veuillez contacter le service client de Vonroc. • Commencez par mettre l’interrupteur (5) du Nettoyez régulièrement le boîtier de la machine radiateur en position «I»...
  • Pagina 28 • Contrôlez que l’électricité arrive bien au fusible à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne principal sera tenu responsable de dommages accidentels • Assurez-vous que les interrupteurs sont bien ou consécutifs.
  • Pagina 29: Instrucciones De Seguridad

    Asegúrese de que no se caiga en el agua ce al mínimo el tiempo de instalación. Guarde estas y no lo exponga a chorros de agua potentes. No instrucciones para futuras consultas. toque el dispositivo con las manos húmedas ni WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 30 Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y • No utilice la máquina si el cable o el enchufe el mantenimiento del usuario sin supervisión. eléctrico han sufrido daños. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 31: Especificaciones Tecnicas

    Clase de protección de entrada IP55 tén bien montados, que no entren en contacto con el reflector del calefactor y que no atravie- Clase de protección Clase I sen la zona calefaccionada. Peso 1.60 kg • No coloque el calefactor sobre una superficie inflamable. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 32 Gire la tuerca con los Si no tiene el control remoto en su poder, comuní- dedos para apretarla. Ambas como se muestra quese con el servicio al cliente de Vonroc. en la Fig. F. • Primero gire el interruptor (5) del calentador a 7.
  • Pagina 33 • NO sumerja el calefactor en agua. MEDIOAMBIENTE • Espere a que el calefactor se seque completa- mente antes de usarlo. Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 34: Istruzioni Di Sicurezza

    I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale utente o sul prodotto: Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Leggere il manuale per l’utente. garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Pagina 35 Nonostante il dispositivo sia a con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali prova di schizzi, è necessario fare attenzione o con mancanza di esperienza e conoscenza con l’acqua. Assicurarsi che non possa cadere in se sono stati supervisionati o istruiti sull’uso WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 36: Dati Tecnici

    Lunghezza d’onda 0.78-1,4 micron indifferenziati. Si prega di contattare le autorità locali per il punto di raccolta più vicino. Efficienza radiante Distanza di riscaldamento 4-5m Area di riscaldamento 10-12m² Temperatura di colore 1500K WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 37 • Il dispositivo deve essere appeso in modo che nella figura G. vi siano 50 cm di spazio libero tra il radiatore e 9. Portare il radiatore con le staffe assemblate qualsiasi soffitto, tenda, telo, ecc. Deve inoltre alle staffe di montaggio montate sulla parete o WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 38 (10). Tutti i galletto (13), come mostrato nella figura H. riscaldatori VONROC ei relativi telecomandi utilizzano 10. La Figura I mostra un gruppo di staffe di mon- la stessa frequenza, quindi è possibile controllare più...
  • Pagina 39 Se viene toccato accidentalmente, rimuovere le I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più impronte con un panno morbido inumidito con elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- alcol mentolato.
  • Pagina 40 • Sätt inte in eller låt främmande föremål tränga att den är i gott skick innan du använder den. in i ventilation eller avgasöppningar, eftersom • Låt inte barn leka med delar av förpackningen det kan orsaka elektrisk stöt, brand eller skada (t.ex. plastpåsar). på värmaren. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 41 • För att förhindra överhettning av denna apparat, eller för torkning av textilier eller andra material. håll luftinlopp och utlopp rena och fria från allt Denna värmare är inte utrustad med en anordning som kan orsaka blockering. Kontrollera alla för att reglera rumstemperaturen, så använd inte WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 42: Tekniska Specifikationer

    12. Skruv med brickor 6. Sätt nu monteringsfästet (10) på hylsankarna 13. Vingmutter (11) och montera det med brickan och muttern. 14. Bult Vrid muttern tills den sitter åt. Båda som visas i 15. Bricka figur F. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 43 Se till att ventilationsöppningarna är fria från damm Använda fjärrkontrollen och smuts. Ta bort envis smuts med en mjuk trasa Kontakta Vonroc kundtjänst om du inte har fjärr- fuktad med tvållösning. Använd inte lösningsmedel kontrollen. som bensin, alkohol, ammoniak osv. Sådana kemi- •...
  • Pagina 44 • Om värmaren har samlat damm eller smuts inuti enheten eller runt värmeelementet, måste enhe- ten rengöras av en kvalificerad servicetekniker. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali- Använd inte värmaren i detta tillstånd. tetsstandard och garanteras vara utan defekter både •...
  • Pagina 45 Rør den ikke med våde hænder, og placer et minimum. Gem disse instruktioner til fremtidig ikke enheden i området tæt på et badeværelse, brug. et toilet, en swimmingpool eller en anden vand- forsyning, da dette er farligt. • For at beskytte mod elektrisk stød må ledningen WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 46 • Hvis netledningen på nogen måde bliver beska- diget, skal den udskiftes af producenten eller WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 47: Tekniske Specifikationer

    Følg disse trin for at installere varmeren på en væg eller et loft: 1. Varmer 1. Enheden leveres med monteringstilbehør som 2. Beskyttelsesrist vist i figur C. 3. Modtager til fjernbetjening 2. Bor i alt 4 huller ved hjælp af dimensionerne i WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 48: Betjening

    (11), og monter det ved hjælp af skiven og Hvis du ikke har fjernbetjeningen i din besiddelse, møtrikken. Drej møtrikken, til den er finger- bedes du kontakte Vonroc kundeservice. stram. Begge som vist på figur F. • Drej først kontakten (5) på varmeapparatet til ‘I’...
  • Pagina 49 Betjen ikke varmeren i denne tilstand. VONROC produkter er udviklet efter de højeste • Den eneste vedligeholdelse, der kræves, er kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler rengøring af varmelegemets udvendige overflader.
  • Pagina 50: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA strækker sig ud over forsiden heraf, heri, herun- der underforståede garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- bezpieczeństwa oraz instrukcję.
  • Pagina 51 • Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne budzie ani innych miejscach, w których znajdują szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tej się zwierzęta. instrukcji, niewłaściwym użytkowaniem urząd- • Nie używać w pobliżu ani w bezpośrednim zenia i nieprawidłowym obchodzeniem się z sąsiedztwie wanny, basenu lub źródła cieczy. urządzeniem. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 52: Informacje O Maszynie

    Lampa o niskim blasku z gazem, pojemników ciśnieniowych lub puszek Czas rozgrzewania 1 sekunda z gazem w sprayu. Ryzyko wybuchu i pożaru! Długość fali 0,78-1,4 mikrona • en produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucać produktu wraz ze Sprawność promieniowania WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 53 8. Zamontować pozostałe 2 wsporniki montażowe • Przymocować urządzenie do wytrzymałej i rów- (10) na zewnętrzne otwory grzejnika (1) zgodnie nej powierzchni. z rysunkiem G. • Urządzenie musi zostać zamontowane tak, aby 9. Założyć grzejnik z zamontowanymi wspornika- WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 54 ściany lub sufitu. Teraz połączyć oba wsporniki, stronę odbiornika pilota (10). Wszystkie grzejniki korzystając ze śruby (14), podkładki (15) i nakręt- VONROC i ich piloty używają tej samej częstotliwo- ki motylkowej (13) zgodnie z rysunkiem H. ści, więc można sterować kilkoma grzejnikami za 10.
  • Pagina 55 • Nie dotykać elementów grzejnych gołymi ręka- mi, ponieważ osady znajdujące się na skórze mogą mieć negatywny wpływ na trwałość Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- lampy. W razie przypadkowego dotknięcia us- szymi standardami jakości i producent udziela unąć ślady palców miękką ściereczką zwilżoną...
  • Pagina 56 În ciuda faptului că dispozitivul este rezistent la stropi, trebuie să aveţi grijă cu apa. Asiguraţi-vă că acesta nu poate cădea în apă WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 57 • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta pentru cel mai apropiat punct de colectare. de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă li s-a acordat WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 58 Distanţă de încălzire 4-5 m • Dispozitivul trebuie montat astfel încât să existe Suprafaţă de încălzire 10-12 m² un spaţiu de 50 cm între încălzitor şi plafon, pânza cortului etc. Trebuie să existe, de ase- Temperatură culoare lampă 1500 K WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 59 (11) şi montaţi-l folosind şaiba şi piuliţa. Dacă nu aveţi telecomanda în posesia dvs., vă Rotiţi piuliţa până la capăt cu degetul. Ambele rugăm să contactaţi serviciul clienţi Vonroc. aşa cum se arată în figura F. • Mai întâi rotiţi comutatorul (5) de pe încălzitor 7.
  • Pagina 60 încălzitorul. Acest lucru poate principală cauza defectarea sau deteriorarea suprafeţei • Asiguraţi-vă că întrerupătoarele de alimentare încălzitorului. sunt pornite; în caz contrar, alegeţi o setare. • NU scufundaţi încălzitorul în apă. • Aşteptaţi până când încălzitorul este complet uscat înainte de utilizare. WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 61: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Bu kılavuzdaki talimatlara uyulmaması GARANŢIE fiziksel yaralanma, can kaybı veya ısıtıcının hasar görme riskini beraberinde getirir. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privin- Elektrik çarpması riski. ţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă...
  • Pagina 62 üretici, servis sorumlu- yın. su veya bu gibi kalifiye kişiler tarafından değişti- • Herhangi bir havalandırma veya egzoz açıklığına rilmelidir. yabancı nesneler sokmayın veya girmesine izin • Bu cihazın aşırı ısınmasını önlemek için hava WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 63 12. Pullu vida alanı ısıtmak, ev tipi olmayan açık alan ısıtıcısı olarak 13. Kelebek somun kullanmak veya tekstil ürünleri veya diğer malze- 14. Cıvata meleri kurutmak için kullanılamaz. Bu ısıtıcıda, oda 15. Pul sıcaklığını kontrol eden bir düzenek bulunmadığı için, WWW.VONROC.COM...
  • Pagina 64 çelik Uzaktan kumanda kullanarak dübeli bir çekiç kullanarak itin. Uzaktan kumandanız yoksa, lütfen Vonroc müşteri 6. Şimdi montaj braketini (10) gömme çelik dübel- hizmetleri ile iletişime geçin. lere (11) yerleştirin, pulu ve somunu kullanarak •...
  • Pagina 65 Not: Uzaktan kumandayı (8) uzaktan kumanda • Isıtıcıyı asla suya DALDIRMAYIN alıcısı (10) yönüne doğru tuttuğunuzdan emin olun. • Kullanmadan önce ısıtıcının tamamen kurum- Tüm VONROC marka ısıtıcılar ve bunların uzaktan asını bekleyin. kumandaları aynı frekansı kullanır, bu nedenle DİKKAT: birden fazla ısıtıcıyı...
  • Pagina 66 Belirli bir amac icin ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış gorunuşunun otesine uzanan acık veya zımni başka hicbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hicbir halukarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği cozumler uygunsuz birimlerin veya parcaların onarımı...
  • Pagina 67 EMC 2014/30/EU: EN 55014­1:2017, EN 55014­2:2015, EN IEC 61000­3­2:2019, EN 61000­3­3:2013+A1:2019 LVD 2014/35/EU: EN 60335­2­30:2009+A11:2012, EN 60335­1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 62233:2008 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863, WEEE 2012/19/EU Zwolle, 01-04-2023 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Pagina 68 ©2023 VONROC WWW.VONROC.COM 2304-11...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ph502acPh503ac

Inhoudsopgave