Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Användare
ST-8911

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Tristar ST-8911

  • Pagina 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Användare ST-8911...
  • Pagina 3: Safety Instructions

    Steam generator iron • To protect children against the dangers of electrical appliances, please Dear customer, make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. you have to select a storage place for the appliance where children Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make are not able to grab it.
  • Pagina 4: Parts Description

    Instruction manual PaRTS DeScRIPTIoN • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. 1. Steam cable • Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts 2.
  • Pagina 5: Before The First Use

    Steam generator iron BeFoRe The FIRST uSe STeaM IRoNING • Before the first use, please remove any sticker or protective cover. Note: For the first use, use the iron on an old piece of fabric to ensure the • Place your steam generator on a stable, horizontal heat-resistant soleplate and water tank are completely clean.
  • Pagina 6: Maintenance And Cleaning

    Instruction manual MaINTeNaNce aND cleaNING • Do not add anything to the contents of the boiler and do not use water from clothes dryers, scented or softened water, water from Note: Before any maintenance or cleaning operations, please turn the refrigerators, batteries, air conditioners and rain water.
  • Pagina 7 • Damage caused by not following the instruction manual will lead to a costs. void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable. • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
  • Pagina 8: Guidelines For Protection Of The Environment

    Instruction manual GuIDelINeS FoR PRoTecTIoN oF The eNVIRoNMeNT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
  • Pagina 9: Veiligheidsvoorschriften

    Stoomstrijksysteem mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom Geachte klant, een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt. gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit •...
  • Pagina 10 Gebruiksaanwijzing • Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een oNDeRDeleNBeSchRIJVING andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok. • Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor 1.
  • Pagina 11: Voor Het Eerste Gebruik

    Stoomstrijksysteem VooR heT eeRSTe GeBRuIK Selecteer de temperatuur • Plaats het strijkijzer op de basis. • Haal het apparaat en accessoires uit de doos. Verwijder eventuele • Selecteer de gewenste temperatuur met behulp van de stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. thermostaatknop, controleer de strijkvoorschriften in uw kleding om •...
  • Pagina 12: Onderhoud En Schoonmaak

    Gebruiksaanwijzing Na GeBRuIK • Schud de tank voor een aantal seconden en leeg deze vervolgens. • Voor het beste resultaat kunt u deze handelingen herhalen. • Draai de thermostaatknop naar de minimum temperatuur. Type water om te gebruiken • Zet het apparaat uit met de aan/uit schakelaar. •...
  • Pagina 13: Garantievoorwaarden

    Voor vervolgschade • Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk. uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
  • Pagina 14: Het Milieu

    Gebruiksaanwijzing aaNWIJZINGeN TeR BeScheRMING VaN heT MIlIeu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop.
  • Pagina 15: Consignes De Sécurité

    Système de vapeur • Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez Cher client, à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de enfants.
  • Pagina 16: Description Des Pièces

    Mode d’emploi DeScRIPTIoN DeS PIèceS • Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’entretien. 1. Cordon de vapeur • Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés 2. Cordon d’alimentation avec fiche ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts 3.
  • Pagina 17: Avant La Première Utilisation

    Système de vapeur aVaNT la PReMIèRe uTIlISaTIoN • NB : Il vous est conseillé de lire la section 'Repassage de votre linge' afin de sélectionner la meilleure température de repassage. • Veuillez retirer les autocollants ou revêtements de protection avant la Repassage à...
  • Pagina 18: Entretien Et Nettoyage

    Mode d’emploi • Attendez que la centrale vapeur et la semelle soient complètement Type d’eau à utiliser refroidies. • Il est possible d’utiliser de l’eau du robinet pour remplir le réservoir. • Dévissez le bouchon de la chaudière et déversez l’eau résiduelle puis Par conséquent, en particulier si votre eau courante est très dure, remettez le bouchon de la chaudière sur l’appareil.
  • Pagina 19: Garantie

    • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies.
  • Pagina 20 Mode d’emploi DIRecTIVeS PouR la PRoTecTIoN De l’eNVIRoNNeMeNT Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
  • Pagina 21: Sicherheitshinweise

    Dampf-Bügelstation auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass Sehr geehrter Kunde, das Kabel nicht herunter hängt. Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen • Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für Produkts.
  • Pagina 22: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung TeIleBeSchReIBuNG • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine 1. Dampfkabel Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, 2. Netzkabel mit Stecker dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) 3.
  • Pagina 23: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Dampf-Bügelstation VoR DeM eRSTeN GeBRauch Wählen Sie die Temperatur • Stellen Sie das Bügeleisen auf seine Basis. • Vor dem ersten Gebrauch, entfernen Sie bitte alle Aufkleber und die • Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler, Schutzabdeckung. überprüfen Sie die Bügelsymbole auf Ihrer Kleidung, um die •...
  • Pagina 24: Nach Dem Gebrauch

    Bedienungsanleitung Nach DeM GeBRauch • Um das beste Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir, diese Aktion zweimal zu wiederholen. • Stellen Sie den Temperaturregler auf Minimalposition. Zu verwendender Wassertyp • Schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS-Taste aus. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. •...
  • Pagina 25 Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren GaRaNTIe Händler. • Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten (Quittung). aufgrund von: • In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler o Herunterfallen des Geräts.
  • Pagina 26 Bedienungsanleitung uMWelTSchuTZRIchTlINIeN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
  • Pagina 27: Instrucciones De Seguridad

    Centro de planchado • Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, Estimado cliente, asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor él.
  • Pagina 28 Manual de usuario DeScRIPcIóN De laS PIeZaS • Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas de mantenimiento. 1. Tubo de vapor • No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después 2. Cable de alimentación con enchufe de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de 3.
  • Pagina 29 Centro de planchado aNTeS De la PRIMeRa uTIlIZacIóN • Nota: le aconsejamos leer el capítulo "Planchado de prendas" para seleccionar la mejor temperatura de planchado. • Antes de la primera utilización, retire los adhesivos o la cubierta Planchado al vapor protectora.
  • Pagina 30: Mantenimiento Y Limpieza

    Manual de usuario DeSPuéS De la uTIlIZacIóN • Para obtener un resultado óptimo, se recomienda repetir esta operación dos veces. • Sitúe el selector de temperatura al mínimo. Tipo de agua que se debe utilizar • Apague el aparato con el interruptor de encendido/apagado. •...
  • Pagina 31 • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se pago correspondiente. producen daños derivados.
  • Pagina 32 Manual de usuario NoRMaS De PRoTeccIóN Del MeDIoaMBIeNTe Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
  • Pagina 33: Instruções De Segurança

    Ferro Caldeira isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho Estimado cliente, onde as crianças não cheguem. Certifique-se de que o cabo não está Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. pendurado para baixo. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este •...
  • Pagina 34 Manual de utilizador DeScRIção DoS coMPoNeNTeS • Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças sobresselentes ou para manutenção. 1. Cabo de vapor • Não utilize este aparelho com um cabo ou ficha danificado ou quando 2. Cabo de alimentação com ficha eléctrica o aparelho está...
  • Pagina 35: Antes Da Primeira Utilização

    Ferro Caldeira aNTeS Da PRIMeIRa uTIlIZação • Nota: aconselhamos a ler o capítulo "passar a ferro a roupa" para seleccionar a melhor temperatura para passar. • Antes da primeira utilização, retira qualquer rótulo ou cobertura protectora. PaSSaR a FeRRo a VaPoR •...
  • Pagina 36: Manutenção E Limpeza

    Manual de utilizador MaNuTeNção e lIMPeZa • Não adicione nada ao conteúdo da caldeira e não use água de máquinas de secar roupa, água perfumada ou amolecida, água de Nota: Antes que qualquer manutenção ou operações de limpeza, rode o frigoríficos, baterias, aparelhos de ar condicionado e água de chuva.
  • Pagina 37 • Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções pagamento dos devidos custos. anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar não será responsável. • A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de...
  • Pagina 38 Manual de utilizador oRIeNTaçõeS PaRa a PRoTecção Do MeIo aMBIeNTe Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
  • Pagina 39: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Stacja parowa urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce Drogi kliencie, przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał. Prosimy przeczytać...
  • Pagina 40 Instrukcja obsługi • Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w * Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny producenta, celu ostygnięcia. importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, zatwierdzona i • Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw;...
  • Pagina 41: Przed Pierwszym Użyciem

    Stacja parowa PRZeD PIeRWSZyM użycIeM PRaSoWaNIe Z PaRą • Przed pierwszym użyciem usuń wszelkie naklejki i osłony ochronne. Uwaga: za pierwszym razem należy przeprasować żelazkiem kawałek • Postaw generator pary na stabilnej, poziomej i odpornej na ciepło starego materiału w celu upewnienia się, że stopa żelazka i zbiornik na wodę powierzchni.
  • Pagina 42: Konserwacja I Czyszczenie

    Instrukcja obsługi KoNSeRWacJa I cZySZcZeNIe • Nie należy dolewać niczego do zawartości bojlera, a także nie należy używać wody z suszarek do bielizny, wody zapachowej ani Uwaga: przed rozpoczęciem czynności związanych z konserwacją lub zmiękczonej, wody z lodówek, akumulatorów, klimatyzatorów ani czyszczeniem należy ustawić...
  • Pagina 43 GWaRaNcJa • Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru). • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w • Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne. wyniku: • W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie o upadku urządzenia,...
  • Pagina 44 Instrukcja obsługi WyTycZNe W ZaKReSIe ochRoNy śRoDoWISKa Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę...
  • Pagina 45: Istruzioni Di Sicurezza

    Generatore di vapore • Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere Caro cliente, utilizzato soltanto per gli scopi previsti. Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. • Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché...
  • Pagina 46 Manuale utente DeScRIZIoNe PaRTI • Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore. • Sfilare la spina dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio. 1. Cavo vapore • Nota: per evitare pericoli derivanti dal resettaggio accidentale della 2. Cavo alimentazione con spina termica, non alimentare l’apparecchio attraverso un dispositivo di 3.
  • Pagina 47: Dopo L'utilizzo

    Generatore di vapore PRIa Del PRIMo uTIlIZZo Nota: vi consigliamo di leggere il capitolo “Come stirare i vostri indumenti” per selezionare la temperatura di stiraggio corretta. • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, rimuovere adesivi o coperchio protettivo. •...
  • Pagina 48: Manutenzione E Pulizia

    Manuale utente • Attendere che generatore di vapore e piastra di appoggio si siano Tipo di acqua da utilizzare raffreddati completamente. • Il serbatoio può essere riempito con normale acqua del rubinetto. • Svitare il tappo della caldaia e versare fuori l’acqua rimanente; Tuttavia, soprattutto se l’acqua é...
  • Pagina 49 Tristar non è responsabile per qualsiasi danno conseguente. • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
  • Pagina 50 Manuale utente lINee GuIDa PeR la PRoTeZIoNe aMBIeNTale Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche.
  • Pagina 51 Strykjärn med ånggenerator • För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig Käre kund, att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte instruktionsmanualen noga så...
  • Pagina 52: Beskrivning Av Delar

    Användare BeSKRIVNING aV DelaR • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller utföra underhåll på apparaten. 1. Ångsladd • Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad 2. Strömsladd med kontakt eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på 3.
  • Pagina 53: Innan Första Användningen

    Strykjärn med ånggenerator INNaN FöRSTa aNVäNDNINGeN ÅNGSTRyKNING • Innan användning, ta bort eventuella klistermärken eller skyddande Obs: För första användningen, använd strykjärnet på en gammal bit tyg för hölje. att säkerställa att stryksulan och vattentanken är helt rena. • Placera ånggeneratorn på en stabil, horisontell värmebeständig yta. •...
  • Pagina 54: Underhåll Och Rengöring

    Användare uNDeRhÅll och ReNGöRING batterier, luftkonditioneringar och regnvatten. Dessa innehåller organiskt avfall eller mineralämnen som blir koncentrerade när Obs: Innan underhåll eller rengöring, vrid temperaturvredet till minimum, de värms och orsakar stänk, bruna fläckar eller för tidigt slitage koppla bort ånggeneratorn från vägguttaget och låt den svalna helt. på...
  • Pagina 55 Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: med kvittot. o Att apparaten har fallit ned •...
  • Pagina 56 Användare RIKTlINJeR FöR SKyDDaNDe aV MIlJöN Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas.
  • Pagina 60 Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands ST-8911 www.tristar.eu...

Inhoudsopgave